Война, чтобы положить конец войне

редактировать
Термин, используемый для обозначения Первой мировой войны Титульный лист книги «Война, которая положит конец войне» Х. Дж. Уэллс Вудро Вильсон, США Президент, с которым часто ассоциируется фраза

"Война, чтобы положить конец войне "(также называемая« Война, чтобы положить конец всем войнам ») было термином для Первая мировая война 1914–1918 гг. Первоначально идеалистическая, теперь она используется в основном сардонически, поскольку этого не произошло.

Содержание

  • 1 Происхождение
  • 2 Последующее использование
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Происхождение

В августе 1914 года, сразу после начала войны, британский автор и общественный обозреватель Герберт Уэллс опубликовал ряд статей в лондонских газетах, которые впоследствии были опубликованы в виде книги под названием «Война, которая положит конец войне». Уэллс обвинил Центральные державы в начале войны и утверждал, что только поражение германского милитаризма могло положить конец войне. Уэллс использовал более короткую форму выражения «война, чтобы положить конец войне» в работе «В четвертый год» (1918 г.), в которой он отметил, что фраза «попала в оборот» во второй половине 1914 года. Фактически, она стала одним из наиболее распространенных крылатых фраз Первой мировой войны.

В последующие годы этот термин стал ассоциироваться с Вудро Вильсоном, хотя он, как известно, использовал только эту фразу один раз. Наряду с фразой «сделать мир безопасным для демократии» он воплощал убеждение Уилсона, что вступление Америки в войну было необходимо для сохранения свободы человека.

Позднее использовать

Даже во время Первой мировой войны эта фраза встретила некоторый скептицизм. Когда стало очевидно, что война не смогла положить конец войне, фраза приобрела более циничный тон. Британский штабной офицер Арчибальд Уэйвелл, будущий фельдмаршал и вице-король Индии, с унынием сказал о Парижской мирной конференции : «После «война, чтобы положить конец войне», они, кажется, были в Париже, чтобы заключить «Мир, чтобы положить конец миру» ». Сам Уэллс использовал эту фразу иронически в романе Бэлпингтон из Блэпа (1932). Уолтер Липпманн писал в Newsweek в 1967 году: «Заблуждение - это что в какой бы войне мы ни участвовали, это война, направленная на прекращение войны ", а президент США Ричард Никсон в своей речи" Молчаливое большинство "(1969) сказал:" Я не говорю вам, что война во Вьетнаме это война, чтобы положить конец войнам ". Песня 1976 Эрика Богла "No Man's Land " ("Зеленые поля Франции"), адресованная могиле 19-летнего солдата на кладбище времен Первой мировой войны., содержит лирику «Вы действительно верили, что эта война положит конец войнам?».

По крайней мере, с последней трети 20 века альтернативная формулировка «война, чтобы положить конец всем войнам» стала более популярной.. «Война, чтобы положить конец войне» - так называлась книга Лоуренса Столлингса 1959 года о войне. Это также было названием главы американского учебника истории для старших классов The American Pageant (впервые опубликовано в 1956 г.) и оставалось таковым до 15-го издания в 2013 г. Однако «Война, чтобы положить конец всем войнам». "использовался более поздними авторами, такими как Эдвард М. Коффман (1968), Рассел Фридман (2010) и Адам Хохшильд (2011).

См. Также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-11 07:42:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте