Волшебник из страны Оз | |
---|---|
Плакат из оригинальной постановки RSC 1987 года | |
Музыка | Гарольд Арлен ; Герберт Стотхарт |
Текст песни | E.Y. Харбург |
Книга | Джон Кейн |
Базис | Л. Роман Фрэнка Баума 1900 года Чудесный волшебник из страны Оз и фильм 1939 года Волшебник из страны Оз. |
Productions | 1987 Центр Барбикан ( Северный Лондон). 1989 Волшебник страны Оз Live! Arena Show. 1991–92 тур по Австралии. 1993 тур по США. 1997 Мэдисон Сквер Гарден. 2001–02 тур по Австралии. 2008 тур по США. 2017 тур по США |
Волшебник страны Оз - это мюзикл с книгой Джона Кейна, музыкой Гарольда Арлена и стихами EY. Харбург. В нем есть дополнительная фоновая музыка Герберта Стотхарта. Он основан на романе 1900 года Чудесный волшебник из страны Оз Л. Фрэнк Баум и версия фильма 1939 года, написанная Ноэлем Лэнгли, Флоренс Райерсон и Эдгаром Алланом Вульфом.
Успешные мюзиклы по роману Баума были созданы в 1902 г. (для Бродвей ) и 1942 г. (для Муниципальной оперы Сент-Луиса ), последний из которых с использованием песни из популярного фильма 1939 года, до сих пор часто возрождаются. Стремясь более точно воссоздать на сцене фильм 1939 года, Королевская шекспировская компания адаптировала сценарий фильма, также используя песни из фильма, и выпустила новую версию в лондонском Барбикан-центре в 1987. Это тоже было успешным и было дано много возрождений в различных форматах. Этот мюзикл гастролирует по США с 2008 года. Он стал популярным в общественных театрах, школах и детских театрах в США и Великобритании.
Волшебником страны Оз был впервые превратилась в музыкальную феерию самого Л. Фрэнка Баума. Свободная адаптация романа Баума 1900 года (нет Wicked Witch или Toto, есть несколько новых персонажей), он впервые был показан в Чикаго в 1902 году и имел успех на Бродвее следующий год. Затем он гастролировал семь лет. Экранизация 1939 года была больше похожа на сюжетную линию оригинального романа Баума, чем большинство предыдущих версий. Он имел большой успех, выиграл Academy Awards за лучшую песню и лучший саундтрек, и его часто транслировали по телевидению. В 1942 г. последовала экранизация музыкального театра, представленная на St. Муниципальная опера Луи (МЮНЬ). Сценарий был адаптирован Фрэнком Гэбриэлсоном из романа, но в некоторых отношениях он основан на сценарии кинофильма и использует большинство песен из фильма. Для Дороти была добавлена новая песня под названием «Вечерняя звезда», которую Дороти спела в Изумрудном Городе, и Волшебник отправился домой на ракетном корабле, а не на воздушном шаре. Версия MUNY продолжает получать частые возрождения.
По словам директора Royal Shakespeare Company (RSC) Иана Джаджа, адаптация компании 1987 года "произошла, когда Терри Хэндс, художественный руководитель компании, попросил шоу, которое можно было бы проводить ежегодно в течение рождественского сезона, как ранее возродили пьесу Дж. М. Барри «Питер Пэн»... Джадж получил права на фильм [1939]... В песню Over the Rainbow, получившую премию Оскар, был возвращен дополнительный куплет, а также целый номер The Jitterbug, вырезанный из фильма. Все слова сценария были оставлены в. «Мы только что немного откормили его, потому что в театре нужно сказать на несколько слов больше, чем в фильмах». В 1986 году Джон Кейн попросил компанию написать книга для адаптации. Это еще больше соответствует сценарию фильма, чем версия MUNY 1942 года, и пытается воссоздать атмосферу фильма и некоторые его спецэффекты.
Молодая девушка, Дороти Гейл, живет на ферме в Канзасе со своей тетей Эм, дядей Генри и маленькой собачкой Тото. Чувствуя себя недооцененной, она мечтает о далеком месте («Над радугой»). Мисс Галч, их неприятная соседка, подает Дороти вызов, чтобы она забрала Тото. Он убегает из ее велосипедной корзины, и Дороти убегает с ним из дома. По дороге они находят шоумена, профессора Марвела, который убеждает ее вернуться на ферму. Дороти возвращается домой, когда торнадо приземляется. Она и Тото заперты в подвале. В своем доме ее случайно ударило окно по голове.
Торнадо переносит дом в Страну Оз. Дороти встречает Жевунов и Глинду, Добрую Северную Ведьму (похожую на тетю Эм). Ее дом обрушился и убил Злую Ведьму Востока. Это освобождает Жевунов от ее власти, и они относятся к Дороти как к своей героине («Выходи, выходи»; «Дин Донг! Ведьма мертва»). Злая Ведьма Запада (похожая на мисс Галч) прибывает, чтобы забрать волшебные рубиновые туфли своей сестры и клянется отомстить за ее смерть. Глинда уже надела тапочки на ноги Дороти, еще больше разозлив ведьму. Дороти хочет вернуться домой в Канзас. Жевуны говорят ей, что Волшебник из страны Оз будет знать, что делать («Следуйте по дороге из желтого кирпича»). Она направляется к Изумрудному городу.
Дороти и Тото встречают трех странных попутчиков, каждому из которых нужна помощь: Голова Чучела полна соломы («Если бы у меня был только мозг»). Сундук ржавого Железного человечка пуст («Если бы у меня было сердце»), а трусливый лев боится своего собственного хвоста («Если бы у меня был только нерв»). Дороти приглашает их всех присоединиться к ней, чтобы увидеть, может ли Волшебник им помочь («Мы едем, чтобы увидеть Волшебника»). Злая Ведьма Запада угрожает им по пути, но не может заставить Дороти отказаться от рубиновых туфель. Она создает прекрасное поле из маков, но их запах ядовит. Глинда спасает путешественников, прикрывая маки снежинками («Оптимистические голоса»). Затем они наконец достигают Изумрудного города.
Привратник Изумрудного города пытается отговорить путешественников, но они настойчивы и получают доступ («Старая веселая страна Оз»). Их моют, расчесывают и полируют, но Волшебник отказывается с ними встречаться. Злая Ведьма делает еще одно зловещее появление, и Лев больше, чем когда-либо, желает мужества («Если бы я был королем леса»). Наконец четверо друзей отправляются к грозному Волшебнику, и им дается задание доказать, что они достойны его помощи: они должны принести ему метлу Злой Ведьмы Запада, и единственный способ сделать это - убить ее.
Друзья в страхе и спешке уходят в страну Винки (которую Злая Ведьма поработила и заставила служить в своей армии) и ее замок («Марш Винки»). В лесу с привидениями джиттербаги заставляют путешественников танцевать, пока все они не падают от истощения («Джиттербаг»). Крылатые обезьяны Злой Ведьмы нападают, улетая вместе с Дороти и Тото. Ведьма все еще не в силах снять рубиновые туфли с ног Дороти («Над радугой» (реприза)). Тото удается сбежать и помочь Страшиле, Железному Человеку и Льву найти ее. Они переодеваются в форму Винки и пробираются в замок. Они находят ее, но Злая Ведьма мешает их побегу. Она атакует Страшилу огнем, и Дороти бросает в него ведро с водой, случайно обливая ведьму, заставляя ее раствориться в ничто («Дин Донг! Ведьма мертва» (реприза)). Друзья уносят ее метлу обратно в Изумрудный город.
Волшебник снова не хочет встречаться с Дороти и друзьями. Тото отодвигает занавеску, за которой Волшебник предстает в виде обычного человека (похожего на профессора Марвела), использующего микрофон, чтобы сделать его голос впечатляющим. Тем не менее, он может помочь путешественникам. Он проводит выпускное упражнение, награждая Страшилу докторской степенью по мыслительному искусству, назначает Льва членом Легиона Мужества и дарит Железному человечку тикер в форме сердца - часы. Наконец, он показывает, что сам из прерий, и предлагает подвезти Дороти обратно в Канзас на воздушном шаре, который доставил его в Оз. Это происходит, когда она отвлекается, и она боится, что упустила шанс вернуться домой, но приходит Глинда. Она говорит, что Дороти все это время обладает способностью перемещать себя и Тото, трижды щелкая каблуками и повторяя: «Нет места лучше дома».
Дороти просыпается в Канзасе с шишкой на голове. Торнадо прошел. Мисс Галч сломала ногу, когда шторм обрушил телеграфный столб - в ближайшее время она не будет ездить на велосипеде. Дороти очень рада видеть свою семью и друзей, которых она ценит больше, чем когда-либо.
|
|
В Музыкальной библиотеке Тамса-Уитмарка лицензионная версия, «Джиттербаг» происходит между «Маршем Мигающих» и «Маршем Мигающих» (реприза). "Over the Rainbow" (реприза) происходит после "March of the Winkies" (реприза).
RSC основывал свои костюмы на сочетании оригинальных иллюстраций книги и стиля популярного в то время мюзикла The Wiz. В оригинальном составе Имельда Стонтон сыграла Дороти Гейл; Билле Браун (в костюме) в роли мисс Галч / Злой Ведьмы Запада ; Дилис Лэй и позже Джойс Грант в роли тети Эм / Глинды, доброй северной ведьмы; и Тревор Пикок в роли Зика / Трусливый Лев и Себастьян Шоу в роли Волшебника из страны Оз / Профессор Марвел. Когда та же постановка была воспроизведена в 1988 году, Джиллиан Беван играла Дороти. Спектакль сразу же имел успех в Лондоне, когда он открылся в лондонском Театре Барбикан. Обозреватель Times написал: «Это, если сразу же сказать, самое чудесное шоу».
RSC возобновили шоу в следующем сезоне, снова с Джиллиан Беван в роли Дороти, и записали актерский альбом шоу. Постановку часто повторяли музыкальные театральные труппы Соединенного Королевства.
Первый выход версии RSC в США состоялся в 1988 году в постановке с Кэти Ригби в роли Дороти (она дебютировала в роль в возрождении MUNY 1981 года) и Лара Титер в роли Чучела. Это было представлено Лонг-Бич Civic Light Opera (Лонг-Бич, Калифорния ) с 14 по 31 июля 1988 года.
В 1989 году, к 50-летию фильма, сценарий и музыка RSC были адаптированы для гастролей в США в стиле арены. Согласно USA Today, шоу было «построено для игры. Около 70 стадионов по всей стране, постановка стоимостью 5 миллионов долларов открылась в среду в Radio City Music Hall ». Спектакль с множеством драматических и, по мнению критиков, опрометчивого дизайна, не был хорошо принят и имел небольшой тираж, тихо завершившись в 1990 году.
В 1992 г. театр бумажной фабрики, Миллберн, штат Нью-Джерси, выпустили версию Королевской шекспировской компании. Эдди Брэкен был показан как Страж и Волшебник. В обзоре New York Times отмечается, что «Роберт Йохансон и Джеймс Рокко, разделяя признание режиссуры и хореографии, пытаются заново пережить фильм с помощью новейших сценических эффектов. Следовательно. Приходит циклон, корова летит. Дом на ферме приближается к первым рядам и приземляется обратно на сцену, как разбивающаяся люстра Фантома. Дороти подвешена, как Питер Пэн, на высоких тросах. Всевозможные ползучие, ползающие существа дополняют восходящие; обезьяны жутко левитируют; каждый, похоже, рано или поздно возносится снова и снова ».
Версия RSC использовалась в первом гастрольном туре по США, основанном на фильме, начиная с 1993 года. The Boston Herald сообщила что шоу было «полным-полно всеми любимыми песнями Гарольда Арлена и Э.Я. Харбурга. Оно хорошо сыграно и очень хорошо спето актерским составом, который опирается на неизгладимые характеристики Дороти, Пугала, Железного человечка, Трусливого классика фильма. Лев и т. Д. "
Эта постановка Кеннета Фельда гастролировала с 1995 по 1999 год. Ледовое шоу последовало за «знакомой историей, в значительной степени нетронутой из фильма MGM 1939 года», а хореографию поставил Робин Казинс. В нем был предварительно записан саундтрек с голосами Лорены Уилкерсон в роли Дороти и Бобби Макферрина в роли всех других персонажей (в том числе женских персонажей). Костюмы и некоторые постановочные концепции не соответствовали фильму MGM: Ведьма «летела», в то время как Глинда «откатывала» свои первые приходы и выходы на сцену. Спектакль гастролировал по стране и по всему миру.
Телевизионная адаптация спектакля с Оксаной Баюл в роли Дороти и Виктором Петренко в роли Чучела была показана по телевидению в 1996 году.
В этой версии использовалась версия RSC, и она была снята для телевидения телеканалом TNT Network со всеми звездами, включая новичка Джуэл в роли Дороти и Джоэл Грей в роли волшебника. Джексон Браун, Роджер Долтри и Натан Лейн играли Пугало, Железного Человека и Льва соответственно. Дебра Уингер была Злой Ведьмой. Был сделан альбом актеров, в который вошло больше музыки из шоу, чем запись RSC 1989 года, а также некоторые диалоги.
The Madison Square Garden, производство New York открылся в мае 1997 года на 48 спектаклей. В нем использовалась более короткая версия шоу, продолжительностью 90 минут, и партитура, предназначенная для более молодой аудитории. Под руководством художественного руководителя Paper Mill Роберта Йохансона в актерском составе были Розанна Барр в роли Злой ведьмы Запада и Кен Пейдж, Лара Титер и Майкл Грубер в роли Трусливый Лев, Пугало и Железный Человек.
Этот спектакль был повторен в мае 1998 года в Мэдисон-Сквер-Гарден. В нем Микки Руни был Волшебником, а Эрта Китт - Злой Ведьмой Запада. Позже ее заменила Джо Энн Уорли. Большая часть актеров 1997 года вернулась, и именно этот состав заставил запись актеров ассоциироваться с этой версией. Эта помолвка была частью американского турне, которое закончилось в 1999 году.
С ноября 2001 года по февраль 2002 года постановка Нэнси Хейс проходила в Lyric Theater в Сиднее, Австралия. В ролях были поп-звезда Никки Вебстер в роли Дороти, Делия Ханна в роли тети Эм / Глинды, Кейн Александр в роли Ханка / Пугала, Даг Паркинсон в роли Зика / Трусливого Льва, Памелы Рэйб в роли мисс Галч / Злая ведьма и Берт Ньютон в роли профессора Марвел / волшебника. В следующем году постановка была перенесена в Regent Theater в Мельбурне, а затем в Lyric Theater в Брисбене, где Патти Ньютон (жена Берта Ньютона) и Дерек Мецгер, соответственно, играл тетю Эм / Глинду и Ханка / Пугала.
Гастроли шоу проходили в городах США с октября 2008 года по Январь 2012 года.
Еще одна гастрольная постановка началась по США в октябре 2017 года. В ней новый сценический дизайн, костюмы и хореография.