Осы

редактировать
Комедия Аристофана
Осы
The Jury by John Morgan.jpg Хор в «Осы» составляют из пожилых присяжных, кратко напоминают ос в их поведении (Картина «Жюри» Джона Моргана 1861 года, Музей округа Бакс, Англия)... Dramatis Personae в древней комедии зависит от интерпретации текстовых свидетельств. Этот список основан на переводе Дэвида Барретта.
НаписалАристофан
ХорОсы (старики). Мальчики
Персонажи
  • Антиклеон (Бделиклон) молодой Афинянин
  • Проклеон (Филоклеон), его отец
  • Сосий, их домашний раб
  • Ксантиас, другой домашний раб
  • Первая собака
  • Гуляка
  • Женщина-пекарь
  • Гражданин

Молчаливые роли

  • Домашний раб Мидаса
  • Домашний раб Фрикс
  • Домашний раб Масинтия
  • Вторая собака (Лабы)
  • Девушка-флейта Дарданис
  • Херефон философ
  • Свидетели, приведенные Гражданином
  • Свидетели кухонной утвари на суде над Second Dog
  • Щенки - дети Второго Пса
  • Гуляки
  • Трое сыновей Карцина
Местоперед домом Антиклеона

Осы (Классический греческий : Σφῆκες, романизированный : Sphēkes) является четвертым в хронологическом порядке из одиннадцати сохранившихся пьес Аристофана, мастер старинного драматического жанра « С тарая комедия ». Он был снят на фестивале Ленайя в 422 г. до н.э., когда Афины пережили кратковременную передышку после Пелопоннесской войны после годичного перемирия со Спартой.

Как и в других своих ранних пьесах, Аристофан высмеивает демагога Клеона, но в «Осах» он также высмеивает одно из афинских институтов, которые обеспечили Клеону основу его власти: суды. Считалось, что пьеса лучше, чем любая другая пьеса, иллюстрирует условия старой комедии, и ее одной из величайших комедий в мире.

Содержание
  • 1 Сюжет
  • 2 Историческая справка
    • 2.1 Клеон и афинская система жюри
    • 2.2 Некоторые события, повлиявшие на The Wasps
  • 3 Места и люди, упомянутые в The Wasps
    • 3.1 Места
    • 3.2 Поэты и другие художники
    • 3.3 Афинские политики и генералы
    • 3.4 Афинские личности
    • 3.5 Религиозные и исторические личности
    • 3.6 Иностранные личности
  • 4 Обсуждение
  • 5 Осы и старая комедия
  • 6 Разное
  • 7 Переводы
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки
Сюжет

Спектакль начинается со странной сцены - большая сеть натянута на дом, вход забаррикадирован, а двое рабов, Ксантиас и Сосиас, спят на улице снаружи.. Третий мужчина находится наверху внешней стены с видом во внутренний двор, но он тоже спит. Два раба просыпаются, и из их шуток мы узнаем, что они охраняют «монстра». Спящий над ними человек - их хозяин, а чудовище - его отец - у него необычная болезнь. Ксантиас и Созиас показывают аудиторию угадать природу болезни. Предлагается пристрастие к азартным играм, выпивке и хорошему отдыху, но все они неверны - отец пристрастился к суду: он филелиаст (φιληλιαστής) или «триалофил». Имя этого человека - Филоклеон (что предполагает, что он мог быть зависимым от Клеона ), а имя его сына прямо противоположно этому - Бделиклеон. Симптомы зависимости старика включает нерегулярный сон, навязчивое мышление, паранойю, плохую гигиену и накопление. Консультации, лечение и поездки не помогли решить проблему, и теперь его сын превратил дом в тюрьму, чтобы старик не попадал в суд.

Бделиклеон просыпается и кричит двум рабам, чтобы они были начеку - его отец ходит. Он велит им следить за канализацией, потому что старик может двигаться как мышь, но Филоклеон удивляет их всех, появляясь вместо этого из труб, замаскированной под дымом. К счастью, Бделиклон уже под рукой, чтобы загнать его внутрь. Другие попытки побега также почти не пресекаются. Домочадцы успокаиваются, чтобы еще немного поспать, а затем прибывает Хор - старые присяжные, которые осторожно передвигаются по грязным дорогам в сопровождении мальчиков с лампами в темноте. Узнав о заточении своего старого товарища, они бросаются на его защиту и роятся вокруг Бделиклона и его рабов, как осы. В конце битвы Филоклеон все еще находится под опекой своего сына, и обе стороны готовы решить проблему мирным путем дебатов.

Споры между Филоклеоном и Бделиклоном старины сосредоточены на преимуществах, которые лично извлекает из добровольной службы присяжных. Филоклеон говорит, что он пользуется независимым вниманием богатых и влиятельных людей, которые обращаются к своей просьбе вынести положительный вердикт, он пользуется свободой толковать закон, как ему заблагорассудится, поскольку его решения не подлежат пересмотру, а зарплата присяжного дает авторитет. в собственном доме. Бделиклеон отвечает на эти вопросы аргумента, что присяжные фактически подчиняются требованиям чиновников и им платят меньше, чем они заслуживают - доходы от империи идут в основном в частные сокровищницы таких людей, как Клеон. Эти аргументы парализуют Филоклеона. Хор завоеван.

Филоклеон отказывается отказываться от своих старых привычек, поэтому Бделиклеон предлагает превратить дом в зал суда и заплатить ему гонорар присяжного заседателя для разрешения семейных споров. Филоклеон соглашается, и вскоре ему передают дело - спор между домашними собаками. Одна собака (похожая на Клеона) обвиняет другую собаку (которая выглядит как Laches ) в краже сицилийского сыра и не делится им. Свидетели защиты чашу, пестик, терку для сыра, жаровню и горшок. Бделиклеон говорит за них несколько слов от имени обвиняемых. Вводят группу щенков (детей обвиняемых), чтобы смягчить сердце старого присяжного своими жалобными криками. Филоклеон не смягчает, но его сын легко обманывает его, помещая его голос в урну для оправдания. Старый присяжный глубокий потрясен исходом суд - он к привыканию, - но ему хорошо провести время, и они уходят со сцены, чтобы прийти к развлечениям.

Пока актеры находятся за кулисами, Хор обращается к публике в традиционном парабазе. Он хвалит автора за то, что он противостоял таким монстрам, как Клеон, и наказывает публику за неспособность оценить достоинства предыдущей пьесы автора (Облака ). Он восхваляет старшее поколение, вызывает воспоминания о победе на Марафоне и горько сожалеет о том, что недостойные люди пожирают имперские доходы. Теперь отец и сын возвращаются на сцену, теперь споря друг с другом о выборе одежды стариком. Он пристрастился к своему старому плащу присяжным и своим старым ботинкам, и он с подозрением относится к причудливой шерстяной одежде и модной спартанской обуви, которую Бделиклеон хочет, чтобы он надевал этим вечером на изысканный обед. Его навязывают модную одежду, и его обучают манерам и разговорам, которых ждут от него другие гости. На вечеринке Филоклеон заявляет о своем нежелании пить вино - по его словам, это вызывает проблемы, - но Бделиклеон уверяет его, что искушенные люди мира могут легко найти выход из неприятностей, и поэтому они с оптимизмом уходят на вечернее развлечение.

Затем парабазис (см. В конце этого раздела), в котором кратко второй конфликт между Клеоном и автором, после чего прибывает домашний раб с новостями для аудитории ужасное поведение старика на званом обеде: Филоклеон жестоко напился, он оскорбил всех модных друзей своего сына, а теперь напился на всех, кого встречает по дороге домой. Раб уходит вместе с Филоклеоном, теперь уже с обиженными жертвами на каблуках и красивой девушкой на флейте в руке. Мгновение спустя появляется Бделиклон и сердито протестует против своего отца за похищение флейтистки с вечеринки. Филоклеон притворяется факелом. Его сына не обмануть, и он пытается помочь забрать девушку на вечеринку, но отец сбивает его с ног. Другие люди с недовольством Филоклеона продолжают прибывать, требовать компенсации и угрожая судебным иском. Он делает ироническую попытку отговорить себя от неприятностей, как искушенный светский человек, но это еще больше разжигает ситуацию. Наконец встревоженный сын тащит его в дом. Хор вкратце поет о том, как трудно мужчинам изменить свои привычки, и хвалит сына за сыновнюю преданность, после чего весь актерский состав возвращается на сцену для энергичного танца Филоклеона на конкурсе с сыновьями Карцина..

Примечание: некоторые редакторы (например, Барретт) обменивают второй парабазис строки (1265–91) с песней (строки 1450–73), в которой Бделиклеон хвалит за сыновнюю преданность.

Историческая справка

Клеон и афинская система жюри

Примерно за два года до спектакля «Осы» Афины одержали значительную победу над своим соперником Спартой в Битва при Сфактерии. Справедливо или ошибочно, но большинство афинян приписывали эту победу Клеону, и тогда он находился на пике своего могущества. По конституции верховная власть принадлежит народу как избирателям в собрании и присяжным участникам в судах, но им могут манипулировать демагоги, обладающие навыками ораторского искусства и поддерживаемые сетями сателлитов и информаторов. Клеон сменил Перикла как доминирующего оратора в собрании, и все больше он мог манипулировать судом в политических и личных целях, особенно в судебном преследовании государственных чиновников за ненадлежащее исполнение своих обязанностей.

Присяжные должны быть гражданами старше тридцати лет, в начале каждого года регистрировался отряд из 6000 человек, заметный в своих коротких коричневых плащах с деревянными посохами в руках. Работа была добровольной, но отнимающей много времени, и им платили небольшую плату: три обола в день во времена «Ос». Для многих присяжных это основной источник фактической пенсии по старости. Не было судей, которые могли бы дать присяжным юридическим консультациям, и не было юридической апелляции на вердикт присяжных. Присяжные попали под влияние спорных политиков, которые предоставили им дела для судебного разбирательства и оказали влияние на то, чтобы убедить Скупщину сохранить им зарплату. Однако не обязательно, что Клеон использует систему в корыстных или коррумпированных целях, как утверждается в «Осах».

Пьесы Аристофана продвигают консервативные ценности и ценности благородный мир со Спартой, тогда как Клеон был радикальным демократом. и лидер провоенной фракции. Недоразумения были неизбежны. Клеон ранее пытался привлечь к ответственности Аристофана за клевету на полис в его второй пьесе «Вавилоняне», и хотя юридический результат этих усилий неизвестен, они, похоже, обострили сатирическую остроту поэта, о чем позже свидетельствует безжалостная атака на Клеона в «Вавилонии». Рыцари. Второй парабазис в «Осах» подразумевает, что Клеон отомстил за свое избиение в «Рыцарях» еще одним усилием запугать или преследовать Аристофана, и поэт, возможно, публично уступил этому давлению в течение короткого времени. Какое бы соглашение ни было достигнуто с Клеоном, Аристофан радостно отказался от него в «Осах», представив Клеона как вероломного пса, манипулирующего коррумпированного судебного процесса в личных целях.

Некоторые события, которые повлияли на Осы

  • 431: Началась Пелопоннесская война.
  • 426: Аристофан выиграл первый приз на Город Дионисия со своей второй пьесой, Вавилоняне (теперь проигравшие), и он был привлечен к ответственности со стороны Клеона за то, что он был автором кеты на полис.
  • 425: Афины одержали значительную победу над Спартой в битве при Сфактерии и Клеоне. успешно взял на себя ответственность за это.
  • 424: Аристофан выиграл первый приз на Ленайя с Рыцарем, в котором он безжалостно высмеиваллеона.
  • 423: Афины и Спарта договорились о перемирии на один год. Пьеса Аристофана Облака заняла третье место (то есть последнее).
  • 422: Оса была исполнена на Ленае, заняв второе место.
Места и люди, упомянутые в Оспах

Согласно персонажу «Обсуждения за обеденным столом» Плутарха (написанного примерно через 500 лет после создания «Осы»), «Старая комедия» нуждается в в комментаторах, чтобы объяснить ее заумные отсылки, точно так же, как банкету нужны винные официанты. Вот карта вин для «Осы», представленная современными учеными.

Места

  • Мегара : сосед и исторически соперник Афин, он упомянут в строке 57 как предполагаемое происхождение комической драмы.
  • Суды: В 422 г. до н.э. в Афинах было десять судов, из упомянутых здесь поименно: Новый Суд в строке 120, Суд в Ликосе в строке 389 и Одеион в строке 1109.
  • Асклепия : Храмы, посвященные богу исцеления, упомянутый в строке 123, расположен недалеко от Афин на острове Эгина.
  • Дельфы : Одно из самых священных мест в Греции, по словам Филоклеона в строке 159, оно было основано страшного пророчества относительно себя.
  • Scione: город на мысе Халкидики, он восстал против афинского правления через два дня после афинского перемирия со Спартой и теперь находился в осаде; это было единственное сражение, в котором афиняне участвовали в то время. Бделиклеон говорит в строке 210, что он скорее будет там служить, чем охранять своего отца.
  • Византия : Первоначально захваченный у персидских войск греками в 478 г. до н.э., а взят из-под контроля Павсания афинянами в 476 году, гарнизон был размещен там с момента его восстания от афинского владычества в 440-439 годах. Хор старых присяжных упоминает об этом в строке 236, вспоминая свое время, когда они были там солдатами.
  • Самос : остров, который восстал от афинского правления в 440 г. до н.э., он регистрируется в строке 238 <115 в отношении саамянина (возможно, человека по Каристион), который предал свой полис из-за известной любви к Афинам и недавно был оправдан по некоторым обвинениям.
  • Фракия : Регион, имеющий стратегическое значение в Пелопоннесской войне, регистрирует его в строке 288 в связи с надвигающимся судом над одним из «предателей» там (возможно, отсылка к Фукидиду, Клеон преследовал его в прошлом году после заражения афинянян при Амфиполе.
  • Наксос : покоренный афинянами около 470 г. до н.э., Хор упоминает об этом в строке 355
  • Понт и Сардиния : указанные в строке 700 Бделиклеоном как восточные и западные
  • Марафон : место знаменитой, вспоминая солдатская шутка, устроенная там Филоклеоном. победы Афин над Персией, регистрируется в строке 711 Бделиклеоном в связи с тем, что афинянам причитали другие греки..
  • Эвбея Поселенный афинянами через клирухи. зерна и регистрируется в строке 715 Бделиклоном как синоним подкупа голосов.
  • Сицилия : остров славился своими сырами, и его упоминание в строке 838 помогает идентифиц ировать собаку, ворующую сыр Лабес, как комическое изображение афинского генерала Лачеса, который флагл там афинские войска в 427 г. до н.э.
  • Кудатенаион и Зиксон: соответственно дема Сайлона в Афинах и обвиняющая собака, а также дема Лахес и обвиняемая собака (на побережье примерно в восьми милях к югу от Афин) - оба дема упоминаются в системе 895.
  • Thymaitadoi: Деревня недалеко от Пирея, это был источник грубых плащей, которые неискушенный Филон Клеон не может отличить от дорогих плащей, которые носили в Сардах и сотканы из Экбатана (обычные места назначения афинских дипломатов), как указано в строках 1138–43.
  • Парос : Остров, который однажды посетил Филоклеон для двух оболов в день (т.е. как гребец в афинском флоте), который был как никогда близок к тому, чтобы стать дипломатом (строка 1189 ).

Поэты и другие художники

  • Еврипид : часто становился мишенью пьес Аристофана, трагический поэт упоминается в строке 61 В строках есть также пародийно-героические отсылки к его устаревшим устаревшим устаревшим устаревшим версиям устаревших комических поэтов. онт »,« Критские женщины »и« Ино ». 757, 763, 1414.
  • Экфантид: комический поэт предыдущего поколения, известной своей безвестностью, он регистрируется в строке 151 по прозвищу Капниас (Смоки).
  • Фриних : Знаменитый трагический поэт более раннего поколения, он несколько раз благоприятно упоминается Филоклеоном и присяжными в строках 220, 269, 1490, 1524. Первое упоминание в комическом сложном слове (μελισιδωνοφρυνιχήρατα) который включает отсылку к популярной песне о Сидоне, написанной Фринихом. Трагический поэт упоминается еще в трех пьесах.
  • Пиндар : Гр. есть лирический поэт из Беотии не упоминается здесь по имени, но один из его знаменитых стихов абсурдно цитируется вне контекста в строке 308
  • Филокл: трагический поэт (который получил первый приз, когда Софокл конкурировал с Царем Эдипом ), хотя комические поэты высмеивали его за суровый стиль, в строке 462 говорится, что он оказал озлобленное влияние на стариков. Он снова регистрируется в Thesmophoriazusae и Птицы.
  • Эзоп : затем, как сейчас, в качестве источника поучительных басен, он получает четыре упоминания в строках 566, 1259, 1401, 1446 и он узнается в двух других пьесах.
  • Ойагрос: трагический актер, он, как сказано в строке 579, был оправдан в суде после произнесения стихов из пьесы под названием Ниобе. Возможно, «Ниоба» была пьесой Софокла, поставленной незадолго до «Осы». В качестве альтернативы Ниоба была пьесой Эсхила, снова упомянутой позже в «Лягушках».
  • Предок Сакас : трагический поэт иностранного происхождения и частая цель комических поэтов, он упомянут в строке 1221 как отец одного из круга Клеона. Он упоминается также в «Птицах».
  • Алкей : великий лирический поэт Митилены, он не упоминается по имени, но является автором некоторых известных стихов, к которому адаптирует Филоклеон. сколин, направленный против Клеона в строках 1232–35.
  • Арифрад: возможно, комический драматург и ученик Анаксагора, в этой пьесе над ним издеваются в строка 1280 и в других пьесах о сексуальных эксцентричностях. Его брат-музыкант, Аригнот, регистрируется вместе с ним, но не по имени в «Осах».
  • Сфенел: трагический поэт, стихи которого позже Аристотель считал ясным, но недостойным, он упомянут в строке 1313 как воплощение человека, которому чего-то не хватает.
  • Ласус : поэт из Гермионы, живший во второй половине 6-го века, связанный с основанием Он цитируется в строке 1410 как автор банального высказывания: «Это мало для меня значит ».
  • Симонид : на конкурсе дифирамбов в Афинах. Ему приписывают создание первой книги о музыке. Знаменитый лирический поэт из Сеоса, он, по словам Филокла, был человеком, которому было адресовано это утверждение. Он регистрируется в трех других пьесах.
  • Феспис : Согласно афинской традиции, он был первым драматургом, написавшим для актера, отдельного от хора. Он регистрируется в строке 1479 как типичный для старомодных вкусов Филоклеона.
  • Карцин : афинский полководец в 431 г., он также был драматургом и танцором. Он регистрируется вместе со своими сыновьями здесь, в строке 1501 и в других пьесах. Его сыновья (или танцоры, маскирующиеся под его сыновей) танцевали в exodos в этой пьесе, соревнуясь с Филоклеоном. Филоклеон насмехается над их игрой и даже хором более поздней пьесы (Строки мира 781-6). Один сын, Ксенокл, был трагиком, который позже победил Еврипида в Городе Дионисии в 415 году, но его способности как драматурга высмеиваются Аристофаном в Фесмофориаззах и Лягушках.

Афинские политики и генералы

  • Клеон : Популистский лидер провоенной фракции в Афинах, он главный злодей во всех ранних пьесах Аристофана. В строках 62-3 нас заверяют, что Аристофан больше не станет из него фарш, но обещания ничего не значат в комедии, и он получает больше внимания в строках 197, 242, 409, 596, 759, 1220, 1224, 1237, 1285, а также многочисленные косвенные упоминания, в частности, как ненадежная собака.
  • Теорус: сотрудник Клеона, он представлен в строках 42, 47, 418, 599, 1220, 1236 как неблагородный льстец. Он является мишенью и в более ранних пьесах.
  • Алкивиад : Позже известный как отважный генерал и победоносный аристократ, он еще не был крупным общественным деятелем, и здесь он упомянут в строке 44 только из-за его шепелявости. Он был упомянут ранее в Ахарнии как сын Клейниаса, и он упоминается позже в Лягушках.
  • Аминий: генерал этого года (423/2), он был высмеян комическими драматургами. женственны и пафосны. Здесь его высмеивают за азартные игры, длинные волосы (κομηταμυνία) и его роль в дипломатической миссии в Фессалию в строках 74, 466, 1267. Он также упоминается в Облаках.
  • Никострат: возможно, сын Дейтрефа и искусственный полководец, упомянутый Фукидидом, в строке 81 говорится, что он взывает к аудитории о болезни Филоклеона, идентифицируя его как форму «гостеприимства» »».
  • Laches : генерал, который привел небольшой афинское войско на Сицилию в 427 году и который использует одногодичное перемирие в 423 году, оннул в строке 240 и он появляется как хороший сторожевой пес, обвиняемый в краже сицилийского сыра, предполагая, что Клеон на самом деле намеревался привлечь его к ответственности за коррупцию.
  • Фукидид : политический соперник Перикла, он упомянут в строке 947 и ранее в Ахарнии в связи сным судебным процессом, в котором ловкие адвокаты в полной мере воспользовались его старостью.
  • Гипербол : популист и в конечном итоге преемник Клеона, он назван в строке 1007 как пример человека, цинично манипулирующего присяжными. Он неоднократно упоминается в других пьесах.
  • Теоген: известный политик, которого комические поэты часто высмеивают как толстого жадного хвастуна, он цитируется в строке 1183 как человек, злоупотребляющий сборщиками навоза.. Он также упоминается в более поздних пьесах.
  • Андрокл: Другой популист, которого в Старой комедии часто высмеивают как бедного и аморального, позже он оказал влияние на изгнание Алкивиада. Он иронично упоминается в строке 1187 как пример человека, который представляет Афины в священных дипломатических миссиях.
  • Антифон : оратор, а позже лидер олигархического правительства в 411 году. До н.э., он упоминается в строке 1270, 1301 как голодный человек и как один из изощренных гостей обеда, оскорбляемых Филоклеоном.
  • : Политик, а затем лидер олигархии. из Четыреста, он - центральная фигура на изысканном званом обеде, на котором присутствовали Антифон, Феофраст, Ликон, Лисистрат, Бделиклеон, Филоклеон и др., как указано в строке 1302.
  • Lycon: Малоизвестный политик, который позже участвовал в судебном преследовании Сократа и чья семья часто становилась мишенью комических поэтов (как, например, в Лисистрате ), он упоминается здесь просто как еще один гость на ужине с Фринихом.

Афинские личности

  • Клеоним : партнер Клеона и часто становится мишенью в других пьесах, он распознается в строки 19, 592, 822 как плод мечты раба, как лестный покровитель присяжных заседателей и как изображение героя Лика, и первое упоминание связано с печально известным инцидентом, в котором он выбросил свой щит.
  • Сосиас: Иначе неизвестно, он упомянут в строке 78 как хорошо известный пьяный. Однако это могло быть просто имя персонажа в пьесе, случайно вставленное в диалог древним писцом).
  • Филоксен: Известно, что изнеженный катамит, он становится недоразумением в строке 84, потому что его имя является каламбуром, означающим «гостеприимный».
  • Пириламп: отчим Платона и видная личность в Афинах Перикла, он упомянут в строке 98 как отец Демуса, красивый молодой человек, чье имя появляется в Афинах в любовных граффити.
  • Драконтид: Он назван в строке 157 как человек, ожидающий суда, и потому что его имя является каламбуром для «змея». Современные ученые выдвигают различные теории о его личности, предположения использовались даже для датировки договора между Афинами и Халкидой.
  • Проксенидом: Филоклеон скорее будет Проксенидом, дымом или жертвой удара молнии, чем быть в тюрьме дома больше, как указано в строка 325. Он регистрируется как хвастун в «Птицах».
  • Горгиас : Известный учитель риторики, он назван в строке 421 как отец или учитель Филиппа, недавно ставшего жертвой разгневанных присяжных..
  • Айшинс: Он упоминается как партнер Клеона, синоним дыма и хвастуна в строках 459, 1220, 1242. Он упоминается также в «Птицах».
  • Еватл: соратник Клеона и прокурор престарелых Фукидид (о котором он упоминается в «Ахарнии»), о нем говорит Филоклеон в строке 592 быть покровителем присяжных. Другие, менее известные прокуроры (Смицитион, Тейсиадес, Хремон («Нуждающийся»), Фередейпн («Официант») и сын Хайрея), упомянутые в строках 401, 687.
  • Евхариды: овощной сад, увековеченный с помощью краткого упоминания в строка 680.
  • Лисистрат: человек из высшего общества, который участвовал в нанесении увечий гермаю в 415 году, он упомянут в строках 787 и 1302 как шутник, который выдает рыбную чешую за монеты, а также оказывается искушенным гостем на ужине. Он регистрируется и в других пьесах.
  • Цинна: ​​проститутка, ее блестящие глаза, как говорят, вызывают воспоминания о Клеоне в строке 1032.
  • Морих: печально известный гурман, который, возможно, также был трагическим поэтом, он назван в строках 506 и 1142 как символ изнеженной жизни, потому что его солдатская экипировка напоминает персидское платье. Он регистрируется также в двух других пьесах.
  • Клисфен: синоним женственности, он становится мишенью для шуток в других пьесах и появляется часто как персонаж в Thesmophoriazusae. Он иронно упомянутый в строке 1187 как еще один сановник, посланный Афинами со священной дипломатической миссией.
  • Леогорас: отец оратора Андоцида, комические поэты высмеивали его за его богатство и его роскошный образ жизни. Он регистрируется в строке 1269 как человек, чьи обеды являются эталоном кулинарного богатства.
  • Херефон : верный друг и ученик Сократа, он появляется как вызывающий свидетель для продавщицы хлеба. и он сравнивается в строках 1408–12 с желтоватым Ино, цепляющимся за ноги Еврипида. Он упоминается также в двух других сохранившихся пьесах.
  • Питтал: врач, который упоминается также в Ахарнии, он рекомендован Филоклеоном в строке 1432 одной из жертв собственного пьяного.

Религиозная и историческая идентичность

  • Корибант : Связанные с экстатическим танцем в поклонении фригийской богине Кибеле, они упоминаются в строках 8 и 119 Как примеры маниакального поведения. Они упоминаются также в более поздних пьесах.
  • Сабазий : Еще одно феерическое божество, связанное состояние, связанное здесь в строке 9, а также в более поздних пьесах.
  • Геракл : Герой мифа, он - обычная шутка для чревоугодия в комедии. Он упоминается в этом здесь, в строке 60, и он даже появляется как прожорливый в двух более поздних пьесах, «Птицы и лягушки».
  • Одиссей : герой мифа, он же пословица для хитрых уловок, как указано в строках 181 и 351.
  • Диктинна: ​​Первоначально критская богиня охоты, связанная с горой Дикта, ее вызывает Филоклеон в строке 368, когда он жует в сети (dictuon), возможно, как игра слов, хотя на самом деле ее отождествляли с Артемидой, богиней охотничьих сетей.
  • Диопейф: религиозный фанатик, который использует его имя появляется в строке 380 как иронический синоним Зевса. Он регистрируется также в двух других пьесах.
  • Лик: Афинский герой, возможно, сын Пандиона, он регистрируется в строках 389 и 819, потому что его святыня находится рядом со двором, названным в его честь.
  • Кекроп : мифический первый царь Афин, он упоминается Филоклеоном в строке 438 как его защитник против рабов своего сына, потому что они иностранцы. Он упоминается также в двух других сохранившихся пьесах.
  • Гиппий : синоним тирании в Афинах, он регистрируется в этом качестве здесь, в строке 502, а также в других пьесах.
  • Еврикл: пророк со способностями чревовещателя, он упомянут в строке 1019 как метафора комического поэта, чьи пьесы ставятся под чьим-то именем.
  • Хармодий : знаменитое тираноубийство, он был излюбленной темой для scolia, как здесь, в строке 1225. Он упоминается также в трех других сохранившихся пьесах.
  • Адмет : легендарный фессалийский царь и муж Алкестиды, он был предметом популярной сколии, как в строке 1238..

Иностранные личности

  • Брасид : ведущий спартанский генерал того времени, он включается Хор в строке 475 как один из соратников Бделиклона.
  • Эфудион: атлет из Аркадии и победитель Олимпийских игр в 464 г. до н.э., он, как говорят, хорошо проявил себя в недавнем состязании с более молодым соперником, Аскондасом, как узнается в строках 1191 и 1383.
  • Фалл: знаменитый атлет, который когда-то командовал итальянским кораблем в битве при Саламине в 480 г. до н.э., Филокл говорит, что в строках 1206-7 он проиграл ему в суде по обвинению в оскорбительной лексике.
  • Пенестес: Фессалийские крепостные, они являются эталоном бедности, как указано в строке 1273.
Обсуждение

Некоторые ученые считают Осы одним из величайших приходов в литературе. Его привлекательности способствуют различные факторы, например:

  • Центральная фигура, Филоклеон, является «триумфом характеристики»;
  • Присяжные считаются наиболее ярко реализованным хором в старой комедии;
  • Сын присяжного заседателя считается наиболее реалистичным ребенком в греческой драме.

Филоклеон - сложный персонаж, действия которого имеют комическое значение, психологическое значение и аллегорическое значение. Когда, например, он бьет своего сына за то, что тот уводил танцующую девушку, насилие комично, потому что это неожиданно для старика, но психологически уместно, потому что он пытается преодолеть зависимость, и оно представляет в аллегорической форме выраженную тему. хором в парабазисе: старые обычаи лучше и мужественнее, чем новые моды. В начале пьесы Филоклеон оказывается пленником своего сына, а когда входит Хор, старые присяжные оказываются в плену и над своими сыновьями - они рассчитывают, что мальчики помогут им пройти по темным грязным улицам. Сын лидера хора в полной мере пользуется ситуацией, угрожая бросить своего престарелого отца, если тот не купит ему инжира. Изнурительные эффекты старости и бесчеловечные эффекты зависимости (Филоклеон, как говорят, похож на галку, мышь, брелок, дым, ослиного жеребенка, кусок мяса, Одиссея и Никто) - мрачные темы, которые поднимают действие за рамками простого фарса.

Осы и старая комедия

Считалось, что осы лучше всего иллюстрируют все условности старой комедии - структурные элементы, общие для большинства Аристофана. Все пьесы представлены в этой пьесе в полной и легко идентифицируемой форме. Приведенная ниже таблица основана на интерпретации одним ученым структурных элементов пьесы и связанных с ними поэтических метров.

Драматическая и метрическая структура. Ключ: скобки [] заключают в себя метроны, состоящие из длинных слогов (-), коротких слогов (.) и длинные / короткие слоги (о). Изображенная таким образом метрическая схема идеализирована и не включает таких замен, как трегер (...) вместо ямба (.-).
ЭлементыЛинииМетрыСводкаКомментарии
пролог1–229ямбический триметрдиалог, устанавливающий сценуобычное открытие [o -.-] [o -.-] [o -.-] строка 1
parodos230- 47ямбический тетраметрический каталектическийВходит хор в сопровождении мальчиков[о -.-] [о -.-] [о -.-] [о-] (хоры чаще используются в ранних пьесах, например, Ахарнии, Рыцари, Мир) строка 230
248-72Еврипидовская 14 слогов / строкадиалог между присяжным заседателем и мальчикомболее быстрая форма ямбического ритма [о -.-] [о -.-] [-.-.--] строка 248
273-89комплексный метрХор интересуется Филоклеономпара строф / антистроф, основанная на ионном метроне [..--], но с множеством вариаций строка 273
290–316как и раньше, но более простойдиалог между присяжным заседателем и мальчикомстрофа / антистрофа, ионная [..--], но с меньшим количеством вариаций. строка 290
песня317-33сложныйсольный плач Филоклеонав основном хориамб [-..-] 323 затем анапестам [..-], что отражает изменение настроения. line 317
symmetrical scene(possibly an agon)334-64 365–402trochaic and anapestic tetrameter catalecticangry dialogue between actors and choruseach half beginning with trochaic tetrameter [-.-o] [-.-o] [-.-o] [-.-] e.g.334-45 and ending with anapestic tetrameter [..-..-] [..-..-] [..-..-] [..--] e.g. 346-57 but with 1 anapestic pnigos added (358–64) line 334
symmetrical scene403–460 461–525mainly trochaic tetrameter catalecticdenunciations and skirmishtrochaic tetrameters [-.-o] [-.-o] [-.-o] [-.-] but with trochaic dimeters or 'runs' added. line 403
agon526–630 631–724songs and anapestic tetrameter catalecticdebate between father and sonstrophe (526–45) and antistrophe (631–47) with iambic [.-] and choriambic [-..-] metra; spoken sections in anapestic tetrameter ending in anapestic pnigoi (546–630 and 648–724) line 526
son g725-59anapests, iambs and dochmiacsreflections on debateanapestic lines 725-8, 736–42, 750–9, other lines in iambs and dochmiacs [o--.-] or [o..-.-] line 725
episode760–862iambic trimetersetting up a court at homedialogue in iambic trimeter [o-.-] [o-.-] [o-.-] line 760
song863-90mostly anapestsprayer consecrating the new courtiambic trimeter in 868-9 and 885-6; short strophe ( 870–4) and antistrophe (887–90) largely in iambs; anapests in 863-7 and 875-84 line 863
episode891–1008iambic trimeterthe dog's trialdialogue in iambic trimeter [o-.-] [o-.-] [o-.-] line 890
parabasis1009–14mixedkommationanapestic (1009–10), iambic (1011–12) and trochaic (1013–14) – an unusual lead into a parabasis line 1009
1015–59anapestsparabasis proper with pnigosanapestic tetrameter catalectic [..-..-] [..-..-] [..-..-] [..--] ending in anapestic pnigos line 1015
1060–1121trocheessymmetrical scenetrochaic strophe (1060–70) and antistrophe (1091–1101); epirrhema (1071–90) and antepirrhema (1102–21) in trochaic tetrameter catalectic [-.-o] [-.-o] [-.-o] [-.-] line 1060
episode1122–1264iambic trimeterpreparations for dinner partydialogue between actors in iambic trimeter [o-.-] [o-.-] [o-.-] line 1120
second parabasis1265–1291trochaicsymmetrical scenetrochaic strophe(1265–74) but missing an antistrophe; epirrhema (1275–83) and antepirrhema (1284–91) featuring variation on trochaic tetrameter catalectic [-...] [-...] [-...] [-.-] (paeonic tetrameter) line 1265
episode1292–1449mostly iambic trimeterfarcical consequences of the dinner partydialogue in iambic trimeter but with trochaic passages (1326–31, 1335–40) spoken by the drunken Philocleon line 1292
song1450–73mostly iambs and choriambsChorus congratulates father and sonfirst half of strophe and antistrophe iambo-choriambic lines [o-.-] [-..-] (1450–56, 1462–68), the second half more complex line 1450
exodos1474–1537iambic and archilocheanPhilocleon in dancing modedialogue in iambic trimeter ending in a dance (1518–37) in archilocheans ([o-..-..-o] [-.-.--]) line 1470
Miscellaneous
Translations
References
External links
Wikisource has original text related to this article: The Wasps
Greek Wikisource has original text related to this article: Σφῆκες
Последняя правка сделана 2021-06-11 06:27:11
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте