Ореховое дерево

редактировать

Басня из Ореховое дерево является одной из Эзопа и имеет номер 250 в Индексе Перри. Позже он послужил основой для другой басни, основанной на пословице о трех вещах, которые лучше всего бить, - широко распространенной в Европе женоненавистнической поговорке, имеющей множество вариантов по всему миру.

Басня неблагодарности

Есть две связанные греческие версии басни. Иллюстрируя неблагодарность тех, кто жестоко платит за добрые дела, он касается стоящего у дороги орехового дерева (καρυα), орехи которого прохожие сбивали, бросая палки и камни. Затем он пожаловался: «Люди с удовольствием наслаждаются моими плодами, но у них ужасный способ выразить свою благодарность». Его жалоба связана с дискуссией о благодарности, которая происходит в параллельной индийской истории из Панчатантры. Там манговое дерево спрашивают, законно ли возвращать зло за добро, и отвечает, что его опыт с человеком - это жестокое обращение, несмотря на то, что оно дает ему плоды и тень. С другой стороны, немецкий рационалист 18 века Готтхольд Эфраим Лессинг сомневался, есть ли реальные основания для признательности в его басне «Дуб и свинья». Свинью, кормящуюся у подножия дуба, дерево упрекает за чистую жадность, и она отвечает, что она была бы благодарна, только если бы была уверена, что дуб разбросал там желуди из любви к нему.

Эмблема Альсиато 193, основанная на басне

Греческая басня позже стала предметом эпиграммы Антипатра Фессалоникийского :

Они посадили мне ореховое дерево обочина дороги
, чтобы развлечь проезжающих мальчиков, как знак для их метких камней.
Все мои ветки и цветущие побеги сломаны,
бей, как я ливнем из гальки.
Деревья не приносят плодов; Я действительно
приносил плоды только для моей собственной гибели.

Это, в свою очередь, привело к появлению латинских версий, в одной из которых дерево изображается заброшенным прутьями. Было также гораздо более длинное стихотворение, одно время приписываемое Овидию, но теперь считающееся имитацией, в котором ореховое дерево подробно жалуется на жестокие методы его ограбления. В этой более неторопливой работе из 182 строк, а также в басне Эзопа о ореховом дереве, являющемся сюжетом, есть взгляд на другую, касающуюся Путешественников и платана. В то время как к фруктовому дереву относятся без должного уважения, «бесплодные платаны более почитаемы из-за своей тени» (в postquam platanis sterilem praebentibus umbram uberior quavis arbore venit honor).

В эпоху Возрождения басню подхватили составители эмблем, начиная с основоположника этого жанра Андреа Альсиато. В конце концов, под номером 193 во многих изданиях его «Эмблематы», он нес в себе устройство In Feritatem sibi ipsi damnosam (плодоносное к собственному разрушению), заимствованное из последней строки оригинальной эпиграммы Антипатра. На многих иллюстрациях, сопровождающих это, изображены мальчики, которые бросают камни в дерево и собирают его плоды с земли. Однако в других случаях юноши показаны с солидными палками в руках, как на иллюстрации здесь, что наводит на мысль о народном поверье, что избиение дерева делало дерево более плодородным.

Пословица о женщине, осле и ореховом дереве

За несколько десятилетий до того, как Альциато впервые опубликовал свою эмблему, басня Эзопа послужила основой для независимой версии Лаврентия Абстемия в его Hecatomythium, опубликованном в 1490-х гг. В «De nuce, asino et muliere» под номером 65 описывается, как женщина спросила оскорбленное дерево: «Почему было так глупо давать больше орехов лучшего качества, когда ей наносят более сильные удары? Дерево ответило: «Неужели вы забыли поговорку: ореховое дерево, осел и женщина связаны одним и тем же законом; эти три вещи ничего не сделают, если вы перестанете их бить ». Мораль, которую выводит Абстемий, состоит в том, что люди слишком много говорят для их же блага.

Итальянская пословица, основанная на этих преданиях, была увековечена в Британии в течение следующих двух столетий. В переводе Джорджа Петти «Гражданские беседы Стефано Гуаццо» (1530–1593 гг.), Книги, впервые опубликованной в Италии в 1574 году, говорится, что он однажды наткнулся на пословицу «Женщина, осел и осел. ореховое дерево, принеси больше плодов, тем больше они будут избиты ». То, что сейчас является наиболее известной английской версией, появляется вскоре после этого в работах Джона Тейлора,

Женщина, спаниель и ореховое дерево,
Чем больше их бьют, тем лучше они

Роджер Л'Эстрейндж включает историю Абстемия в свои «Басни об Эзопе и других выдающихся мифологах» столетие спустя. Его сокращенная версия гласит: «Хорошая женщина случайно проходила мимо, когда рота молодых людей била ореховое дерево, и спросила их, для чего они это сделали? «Это только Путь Дисциплины, - говорит один из парней, -« Для ослов, женщин и ореховых деревьев естественно лечиться после побоев ». Идиоматический комментарий Л'Эстранджа: «Придвиньте нефрита к вопросу, и он даст вам ответ», - указывает его мнение о настроении. Разговор людей выдаст их истинное качество. Эдмунд Арвакер, с другой стороны, придает этой истории еще один поворот в своем стихотворном повествовании басен «Истина в художественной литературе» (Лондон, 1708). Болтливая женщина расспрашивает дерево во время уединенной прогулки, и оно отвечает таким образом, чтобы заставить ее замолчать.

Каким бы ни было мнение людей о том, насколько хорошо женщина, осел или собака реагируют на наказание, вера в то, что это было полезно в случае ореховых деревьев, сохранилась. Одна энциклопедия суперсификаций сообщает, что в сельских районах «было распространено убеждение, что взбивание орехового дерева имеет тенденцию увеличивать урожай и улучшать качество плодов», и что это происходило ранней весной. Другое объяснение состоит в том, что «старый обычай бить ореховое дерево применялся, во-первых, для того, чтобы сорвать плоды, а во-вторых, чтобы сломать длинные побеги и таким образом стимулировать образование коротких плодоносящих шпор».

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-11 06:23:52
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте