«Гадкий утенок» | |
---|---|
Иллюстрация Вильгельма Педерсена, первого иллюстратора Андерсена | |
Автор | Ганс Христиан Андерсен |
Оригинальное название | "Den grimme ælling" |
Страна | Дания |
Язык | Датский |
Жанры | Литературная сказка |
Опубликовано в | Новые сказки. Первая книга. Первая коллекция. 1844. |
Тип публикации | Сборник сказок |
Издательство | C.A. Reitzel |
Тип носителя | Печать |
Дата публикации | 11 ноября 1843 г. |
Предшественник | "The Sweethearts " |
"Гадкий утенок "(Датский : Den grimme ælling) - литературная сказка датского поэта и писателя Ганса Христиана Андерсена (1805–1875). «Гадкий утенок» впервые был опубликован 11 ноября 1843 года, вместе с тремя другими сказками Андерсена в Копенгагене, Дания, получившими признание критиков. Сказка была адаптирована для различных средств массовой информации, включая оперу, мюзикл и анимационный фильм. Сказка полностью является изобретением Андерсена и не имеет ничего общего с сказками или фольклор.
В начале истории из утиных яиц вылупляются яйца. Одна из маленьких птичек воспринимается другими птицами и животными на ферме как уродливое маленькое существо и подвергается многим словесным и физическим оскорблениям. от них. Он грустно блуждает со скотного двора и живет с дикими утками и гусями, пока охотники не забивают стада. Он находит дом со старухой, но ее кошка и курица дразнят и безжалостно дразнят его, и снова он уходит один.
Утенок видит стаю перелетных диких лебедей. Он в восторге и волнении, но не может присоединиться к ним, потому что слишком молод и не умеет летать. Наступает зима. Фермер находит и несет домой замерзшего утенка, но подкидыш, испугавшись шумных детей фермера, убегает из дома. Он проводит ужасную зиму в одиночестве на открытом воздухе, в основном прячась в пещере на озере, которая частично замерзает. С наступлением весны на озеро спускается стая лебедей.
Гадкий утенок, теперь уже взрослый и повзрослевший, не может больше выносить жизнь одиночества и лишений и решает броситься в стаю лебедей, решив, что лучше быть убитым такой красивой птиц, чем жить уродливой и несчастной жизнью. Он шокирован, когда лебеди приветствуют и принимают его, только чтобы понять, глядя на свое отражение в воде, что он все это время был не утенком, а лебедем. Стая поднимается в воздух, и теперь прекрасный лебедь расправляет свои великолепные большие крылья и летит вместе с остальной частью своей новой семьи.
Андерсен впервые задумал историю в 1842 году, наслаждаясь красотой природы во время своего пребывания в загородном поместье Брегентвед, и уделил ей годовое внимание. Первоначально он считал «Молодые лебеди» названием сказки, но, не желая портить элемент неожиданности в трансформации главного героя, отказался от него для «Гадкого утенка». Позже он признался, что эта история была «отражением моей собственной жизни», и, когда критик Георг Брандес спросил Андерсена о том, напишет ли он свою автобиографию, поэт заявил, что она уже написана - «Гадкий утенок». 72>
«Гадкий утенок» был впервые опубликован в Копенгагене, Дания, 11 ноября 1843 года в журнале Новые сказки. Первая книга. Первая коллекция. 1844. (Nye Eventyr. Første Bind. Første Samling. 1844.). Впервые фраза «рассказывается для детей» не была частью названия - упущение, которое, по мнению исследователя Андерсена Джеки Вулльшлагер, вызывало у Андерсена новую уверенность: «Эти [сказки] были наиболее зрелыми и прекрасно построенными рассказами, которые он написал, и хотя некоторые из них сразу стали и остаются любимцами детей, Андерсен сочетает здесь детское и глубокое с исключительным мастерством ». Первое издание 850 было распродано к 18 декабря, а Рейцель планировал еще 850.
Сказка была четвертой и последней в томе, который включал (в порядке содержания) «Ангел "(" Englen ")," The Nightingale "(" Nattergalen ") и" The Sweethearts; or, The Top and the Ball "(" Kjærestefolkene [Toppen og bolden] "). Том был раскуплен почти сразу, и 18 декабря 1843 года Андерсен написал: «Книга продается как горячие пирожки. Все газеты хвалят, все это читают! Никакие мои книги не ценятся так, как эти сказки! » Андерсен продвигал эту сказку, читая ее вслух на общественных собраниях. Сказка была переиздана 18 декабря 1849 года в «Сказках». 1850 г. (Eventyr. 1850 г.) и снова 15 декабря 1862 г. в «Сказках и рассказах». Первый том. 1862. (Eventyr og Historier. Første Bind. 1862.) С тех пор эта сказка была переведена на разные языки и опубликована по всему миру и стала самой известной историей Андерсена.
В обзоре биографа Йенса Андерсена «Ганс Христиан Андерсен: Новая жизнь» британский журналист Энн Чизхолм пишет: « Сам Андерсен был высоким уродливым мальчиком с большим носом и большими ступнями, и когда он вырос с прекрасным певческим голосом и страстью к театру, другие дети его жестоко дразнили и издевались ». Гадкий утенок - ребенок лебедь, яйцо которого случайно перекатилось в утиное гнездо.
Предполагается, что Андерсен был незаконнорожденным сыном принца Кристиана Фредерика (впоследствии короля Кристиана VIII Дании ), и когда-то это выяснилось. еще до того, как он написал книгу, и тогда то, что быть лебедем в этой истории, было метафорой не только внутренней красоты и таланта, но и тайного королевского происхождения.
Бруно Беттельхейм отмечает в Использование чар что Гадкий утенок не сталкивается с задачами, испытаниями или испытаниями типичного сказочного героя. «Не нужно ничего делать в« Гадком утенке ». Вещи просто обречены и разворачиваются соответственно, независимо от того, предпримет ли герой какие-либо действия ». В сочетании с оценкой Беттельхейма Мария Татар отмечает в «Аннотации Ганса Христиана Андерсена», что Андерсен предполагает, что превосходство Гадкого утенка заключается в том, что он принадлежит к породе, отличной от скотной черни, и что достоинство и ценность, моральное и эстетическое превосходство определяются природой, а не достижениями.
Согласно Кэрол Розен, история была частично вдохновлена подругой Андерсена Дженни Линд.
«Гадкий утенок» стала одной из самых любимых сказок Андерсена и была переиздана по всему миру. Сказка была адаптирована для различных СМИ. К фильмам, основанным на сказке, относятся два короткометражных фильма «Глупые симфонии», выпущенные Уолтом Диснеем, под названием «Гадкий утенок» . Первый был выпущен в 1931 году в черно-белом цвете, а его римейк в 1939 году был выпущен в цвете Technicolor. Последний фильм 1939 года получил премию Американской киноакадемии за лучший короткометражный сюжет (мультфильмы) и стал последней созданной глупой симфонией. Основное различие между историей Андерсена и версией Диснея состоит в том, что в последнем испытание маленькой птички длится всего несколько минут, а не месяцев. В 1936 году братья Флейшеры адаптировали рассказ для своего анимационного короткометражного фильма «Маленький незнакомец», перевернув историю, родив странного птенца в семье уток.
В 1956 году советская мультипликационная студия Союзмультфильм выпустила собственную 19-минутную версию «Гадкого утенка». В аниме Princess Tutu рассказывается об утке, которая превращается в балерину, похожую на лебедя. В 2006 году датская анимационная студия A. Фильм произвел спин-офф компьютерной графики под названием Гадкий утенок и я!, а позже выпустил детский телесериал CG-анимации «Гадкий утенок-младший», в котором были представлены те же персонажи, что и в фильме. Мультик 1954 Том и Джерри Унылый утенок также основан на знаменитой истории.
Сказка имеет различные музыкальные адаптации. В 1914 году русский композитор Сергей Прокофьев сочинил произведение для голоса и фортепиано на основе обработки сказки Нины Мещерской, а в 1932 году аранжировал произведение для голоса и оркестра. Это было расшифровано Львом Коновым в 1996 году, и его опера имела большой успех в России. Другие музыкальные версии включают песню «Гадкий утенок», написанную Фрэнком Лессером и спетую Дэнни Кэй для музыкального фильма 1952 Чарльза Видора Ганс Христиан Андерсен и Хонк!, мюзикл по сказке, снятый в Великобритании и получивший Премию Оливье. Сказка была адаптирована к мюзиклу Гейл Дешам и Пола Гамильтона с запланированным туром по США в 2002-2003 годах. В 1998 году мюзикл играл в Piccolo Spoleto семнадцать дней.
В 1999 году Джерри Пинкни адаптировал рассказ как детскую книжку с картинками.
В 2009 году Театр танца в Брадентон, Флорида представил балетную версию популярной сказки (Эллисон Нортон: Гадкий утенок).
В 2010 году Гарри Бардин поставил полнометражный stop-motion мюзикл по рассказу о балетной музыке Чайковского.
В 2012 году музыкальная адаптация этой истории с десятью оригинальными песнями была выпущена JJ's Tunes Tales. Альбом под названием «Гадкий утенок: История с песнями» содержит как песни, так и устное повествование, и был выпущен независимо на CD Baby и iTunes. Примеры названий песен включают: «Вылупление яиц»; Лучшее место; Песня лебедей; Что с тобой? Это большой, большой мир; Довольно хорошее место для жизни.
GivingTales - в 2015 году при поддержке ЮНИСЕФ было создано приложение для рассказывания историй для детей. Гадкий утенок, прочитанный Стивеном Фраем, включен в этот сборник сказок вместе с другими рассказами.
[Линд] вдохновил, по крайней мере, частично на два из его самых известных детских рассказов: Гадкий утенок и Императорский соловей [sic]...
Wikisource содержат оригинальный текст, связанный с этой статьей: The Ugly Duckling |
датский Wikisource имеет оригинал текст, относящийся к этой статье: Den grimme Ælling |
Викискладе есть материалы, связанные с Гадкий утенок. |