Одиночный Жнец

редактировать
Одиночный Жнец
от Уильям Вордсворт
Оригинальное название
Впервые опубликовано в1807
СтранаАнглия
ЯзыкАнглийский
ФормаБаллада
Читать онлайн"Одинокий ЖнецWikisource

"Одинокий Жнец " - это лирика английского Романтического поэта Уильяма Вордсворта, и одно из его самых известных произведений. Стихотворение было вдохновлено его пребыванием и его сестрой Дороти в деревне Strathyre прихода Balquhidder в Шотландии в сентябре 1803 года.

«Одиночный жнец» - одна из самых известных лирик Вордсворта после лирических баллад. Слова песни жнеца непонятны говорящему, поэтому его внимание может свободно сосредоточиться на тоне, выразительной красоте и блаженном настроении, которое она создает в нем. Поэма призвана «восхвалять красоту музыки и ее текучую выразительную красоту», «спонтанное переполнение сильных чувств: оно берет свое начало из эмоций, вспоминаемых в спокойствии», которые Вордсворт определил в основе поэзии. Поэт приказывает или просит своих слушателей увидеть, как молодая девушка жнет и поет сама себе. Поэт говорит, что любой проходящий должен либо остановиться, либо осторожно пройти, чтобы не побеспокоить ее. Однако есть споры о важности жнеца наряду с природой.

Это было опубликовано в Стихотворениях, в двух томах в 1807 году.

Поэма

Смотри на нее, одинокую в поле, Йон, одинокая горская девушка! Сама пожинает и поет; Остановись здесь или осторожно пройди! В одиночестве она режет и связывает зерна, И поет меланхолическую мелодию; О, послушай! для долины глубокий переполняется звуком.

Ни один Соловей никогда не напевал Более приветственные записки усталым отрядам Путешественников в тени Аравийских песков: Голос, столь волнующий, никогда не был слышен Весной от птицы-кукушки, Нарушая тишину морей Среди самых дальних Гебридских островов.

Неужели никто не скажет мне, что она поет? - Возможно, жалобные числа текут Для старых, несчастных, далеких вещей, И битв давным-давно: Или это более скромный мир, Знакомое дело сегодняшнего дня ? Некоторая естественная печаль, потеря или боль. Это было и может быть снова?

Какую бы тему ни пела Дева, Как будто у ее песни не могло быть конца; Я видел, как она пела на своем произведении, И над серпом склоняясь, - Я слушал неподвижно и неподвижно; И, когда я взбирался на холм, Музыка в моем сердце, которую я нес, Долгое время после того, как ее больше не было слышно.

Краткое содержание

В этом стихотворении поэт (Уильям Вордсворт) рассказывает нам о девушке, хайлендской девушке, которая одна в поле: «одна в поле». Когда она собирает урожай, она поет грустную мелодию, которая эхом разносится в глубокой долине. Спикер просит нас остановиться и послушать ее мелодию или «мягко пройти».

Он говорит нам, что ни один соловей не спел песню, приветствующую странников по пустыням, прекраснее девичьей песни. Далее он говорит, что кукушка в лучшем случае весной не может напевать мелодию лучше. Ее пение - единственный звук, нарушающий тишину на Гебридских островах, группе островов у побережья Шотландии.

Поэт понятия не имеет, о чем эта песня и есть ли у нее тема. Не имея ответа, он догадывается, что дело в давней войне, в чем-то приземленном или даже в каких-то страданиях, которые она пережила и может пройти снова.

В конце концов он смиряется с тем, что, возможно, никогда не узнает тему ее бесконечной песни. Его красота изменила сердце поэта, он захватил ее и услышал после того, как о ней больше не слышали. Из последних строк: «И когда я взбирался на холм / Музыка в моем сердце, которую я несла / Долго после того, как ее больше не слышали», - так это то, что впечатление, произведенное на поэта, настолько сильное, что оно будет жить в его уме.

Ссылки

Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: The Solitary Reaper
Последняя правка сделана 2021-06-11 04:59:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте