Осада Алькасара | |
---|---|
Режиссер | Аугусто Генина |
Автор | Аугусто Хенина. Алессандро Де Стефани. |
В ролях | Фоско Джакетти. Мирей Балин. Мария Дени |
Музыка | |
Кинематография | .. Ян Сталлич |
Отредактировал | Фернандо Тропея |
Дата выхода | Италия :. 20 августа 1940 г. |
Продолжительность | 99 (сокращение) минут. 119 (восстановлено) минут |
Страна | Италия. Испания |
Язык | Итальянский |
Осада Алькасара или L'Assedio dell'Alcazar - это итальянский война 1940 года >Режиссер Аугусто Генина о знаменитом эпизоде Осада Алькасара во время Испанской гражданской войны. il War, действие которого происходит в Толедо, Испания. Фильм выиграл Кубок Муссолини на Венецианском кинофестивале как лучший итальянский фильм. Фильм проходит больше в дублированной версии на испанском языке, он был восстановлен Filmoteca Española и выпущен на DVD в Испании компанией Divisa Home Video. Фильм снимался в Cinecittà с итальянскими, французскими и испанскими актерами. В итальянской версии все три неитальянских актера (Мирей Балин, Рафаэль Кальво и Карлос Муньос) произнесли свои реплики по-итальянски. Позже их озвучили итальянские актеры.
Алькасар Толедо - историческое укрепление, где базировалась Испанская пехотная академия и удерживалась националистами, поддержавшими попытку переворота 18 июля 1936 года против Испанской республики. республиканцы вложили в Алькасар и осадили его в течение нескольких месяцев, преодолевая решительное сопротивление националистов, прежде чем осада была снята силами Франко с африканской армией под командованием генерала Хосе Энрике Варела.
Фильм выиграл Кубок Муссолини в Венецианский кинофестиваль за лучший итальянский фильм.
Итальянская версия фильма была выпущена в Италии в августе 1940 года. Испанская версия фильма, известная как Sin novedad en el Alcázar, была выпущена в Испании в октябре 1940 года. фильм был переиздан в Италии под новым названием «Алькасар» со значительными сокращениями. Все ссылки на участие Италии в гражданской войне в Испании, а также на жестокость республиканцев были исключены, чтобы избежать каких-либо политических дебатов.
Фильму предшествовал пролог в итальянской, испанской и немецкой версиях, в которых рассказывалось о предмете и устанавливались сцены. В то время как итальянский и испанский прологи почти идентичны и только восхваляют храбрость осажденных, немецкий пролог явно более зловещий по тону и, что неудивительно, открыто осуждает большевизм как источник всех бед