Шема Исраэль в Меноре Кнессета в Иерусалиме | |
Галахические тексты, относящиеся к этой статье | |
---|---|
Тора : | Второзаконие. 6: 4–9, Второзаконие. 11: 13–21 и Чис. 15: 37–41 |
Мишна : | Берахот, гл. 1–3 |
Вавилонский Талмуд : | Берахот |
Иерусалимский Талмуд : | Берахот |
Мишне Тора : | Мишне Тора, Сефер Ахава гл. 1–4 |
Шулхан Арух : | Орах Хаим 58–88 |
Другие раввинские коды : | Кицур Шулхан Арух, гл. 17 |
Шема Исраэль (Шма Исраэль или Шма Исраэль ; иврит : שְׁמַע יִשְׂרָאֵל; «Слушай, Израиль») еврейская молитва, а также первые два слова раздела Торы и название (более известное как Шема ) молитвы служит центральным элементом утренних и вечерних еврейских молебнов. Первый стих заключает в себе монотеистическую суть иудаизма : «Слушай, Израиль: ГОСПОДЬ наш Бог, Господь един» (иврит : שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃), найденный в Второзаконии 6: 4. Наблюдательные евреи считают Шма самой важной частью молитв в иудаизме, а его повторение дважды в день - мицвой (религиозной заповедью). Кроме того, евреи традиционно произносят Шма как свои последние слова, а родители учат своих детей произносить это перед сном.
Иногда этот стих звучит так. альтернативно переводится как «Господь есть наш Бог; Господь один» или «Господь есть наш Бог, только Господь». (В библейском иврите редко используется связка в настоящем времени, поэтому это необходимо сделать вывод; в Шма синтаксис, стоящий за этим выводом, неоднозначен.) Слово, используемое для «ГОСПОДА», - это тетраграмматон YHWH.
Термин «Шма» используется в широком смысле для обозначения всей части ежедневных молитв, которые начинаются с Шма Исраэль и составляют Второзаконие 6: 4–9, 11: 13–21 и Числа 15: 37–41. Эти разделы Торы читаются в еженедельных отрывках Торы Ваэтчанан, Эйкев и Шлах соответственно.
Первоначально Шма состояла только из одного стиха: Второзаконие 6: 4 (см. Талмуд Сукка 42а и Берахот 13б). Однако чтение Шмы в литургии состоит из трех частей: Второзаконие 6: 4–9, 11: 13–21 и Числа 15: 37–41. Эти три части упоминаются в Мишне (Брахот 2: 2). Эти три части относятся к центральным вопросам еврейской веры. В Мишне (Брахот 2: 5) чтение шмы было связано с подтверждением личных отношений с правлением Бога. Буквально чтение шемы было заявлено как «получение Царства Небесного». [«Небеса» - это метафора Бога. Лучшие тексты Мишны, Кауфмана и Пармы не содержат дополнительного «ига», которое встречается в более поздних печатных Мишнах: «примите {ярмо} Царства Небесного». Первоначальное утверждение, похоже, было «получить Царство Небесное».]
Кроме того, Талмуд указывает, что тонкие ссылки на Десять Заповедей могут быть найдено в трех частях. Поскольку Десять Заповедей были удалены из ежедневной молитвы в Мишнайский период (70–200 гг. Н. Э.), Шма рассматривается как возможность отметить Десять Заповедей.
В первом предложении есть две буквы большего размера («айин ע» и «далет ד»), которые при объединении составляют «" ». В иврите это означает «свидетель». Идея, передаваемая таким образом, заключается в том, что посредством чтения или провозглашения Шма человек становится живым свидетелем, свидетельствующим об истинности его послания. Современные каббалистические школы, а именно Ари, учат, что когда человек произносит последнюю букву слова «экшад» (אחד), означающего «один», он должен намереваются, что он готов «умереть в Боге».
Первые ключевые слова Шма в оригинальном иврите : שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃, которые можно транслитерировать: Шма Йисраэль, YHWH 'элохейну, ЯХВЕ' эшад.
раввинистический иудаизм учит, что Тетраграмматон (י-ה-ו-ה), YHWH, является невыразимым и настоящим именем Бога, и как таковой не читается вслух в Шма, но традиционно заменяется אדני, Адонай («Господь»). По этой причине Шма произносится вслух как:
Буквальное значение слова приблизительно следующим образом:
Этот первый стих Шма относится к царствованию Бога. Первый стих: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь единый», всегда считался исповеданием веры в Единого Бога. Из-за неоднозначности возможных способов перевода отрывка на иврите существует несколько возможных переводов:
Было написано много комментариев о тонких различиях между переводами. Делается упор на единство Бога и единственное поклонение Богу со стороны Израиля. Есть и другие переводы, но в большинстве из них сохранены те или иные акценты.
בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד: «Благословенно имя Его славного царства во веки веков»
Вторая строка является раввинским добавлением и читается без слов во время совместного поклонения (кроме Йом Киппур, когда это произносится вслух). В реформистском и консервативном иудаизме он произносится вслух, но более тихим голосом, чем остальная часть молитвы. Первоначально это был литургический ответ, использовавшийся в Храме, когда имя Бога было произнесено и приняло форму Барух шем к'вод л'олам, «Благословенно имя Его славное во веки» (Псалом 72:19). Однако со временем были добавлены слова malchuto («Его царство») и va’ed («во веки веков»). Малхуто была введена раввинами во время римского правления в качестве противодействия претензиям римских императоров на божественные почести. Ва'ед был введен во времена Второго Храма, чтобы противопоставить точку зрения миним (еретиков), что после смерти нет жизни.
Следующие стихи обычно упоминаются как Вахавта в соответствии с первым словом стиха, который следует сразу за Шмой, или в классическом иврите Вахавта, что означает «и вы полюбите... ". В них содержится повеление любить Бога всем сердцем, душой и мощью (Второзаконие 6: 5 ). Талмуд подчеркивает, что в какой-то момент вы захотите, независимо от того, выберете вы это или нет, и поэтому использует «должен» - будущее время - любить Бога.
Затем стих 7 продолжает напоминать сообщество должно помнить все заповеди и «усердно обучать им своих детей и говорить о них, когда вы садитесь и когда вы идете, когда вы ложитесь и когда вы встаете», чтобы произносить слова Бога, когда вы уходите на пенсию или встаете; связать эти слова «на руке и на голове» (классическая еврейская устная традиция интерпретирует как тфилин ) и «начертать их на дверных косяках вашего дома и на ваших воротах» (имея в виду мезуза ).
Отрывок, следующий за Shema и V'ahavta, касается вопроса награды и наказания. Он содержит обещание награды за служение Богу всем сердцем, душой и мощью (Второзаконие 11:13) и за исполнение законов. Он также содержит наказание за проступок. Он также содержит повторение содержания первой части, но на этот раз обращено ко второму лицу во множественном числе (в то время как первая часть адресована отдельному еврею, на этот раз она адресована всей общине, всем евреям).
Третья часть касается вопроса искупления. В частности, он содержит закон о цицит (Числа 15: 37-41) как напоминание о том, что все законы Бога соблюдаются, как предупреждение против следования злым склонностям и в память об исходе из Египта. Для пророков и раввинов исход из Египта является парадигматическим еврейской верой, которую Бог искупает от всех форм иностранного господства. Его можно найти в отрывке «Шлах Леха» в Книге Чисел.
Итак, содержание вытекает из утверждения единства Божьего царства. Таким образом, в первой части есть повеление любить Бога всем сердцем, душой и мощью, а также помнить и учить детей этим очень важным словам в течение дня. Во второй части говорится, что подчинение этим командам приведет к вознаграждению, а неповиновение - к наказанию. Чтобы обеспечить выполнение этих ключевых заповедей, Бог также повелевает в третьей части практического напоминания, носящего цицит, «чтобы вы могли помнить и исполнять все Мои заповеди и быть святыми для вашего Бога».
Полное содержание стих за стихом на иврите, с английской транслитерацией и английским переводом можно найти на веб-сайте jewfaq.org.
Вторая строка процитирована: «Благословенно имя Его славное царство во веки веков », первоначально было ответом собрания на провозглашение Единства Бога; поэтому он часто печатается мелким шрифтом и произносится вполголоса, как признание того, что сам по себе не является частью цитируемых библейских стихов. Третий раздел Шма заканчивается Числами 15:41, но традиционные евреи заканчивают чтение Шма, произнося первое слово следующего благословения, Эмет или «Истина» без перерыва.
В Ортодоксальном иудаизме от женщин не требуется ежедневно читать Шема (как заповедь из Торы), как в другое время - связанные требования, которые могут посягать на их традиционные семейные обязанности, хотя они обязаны молиться по крайней мере один раз в день без особых требований литургии, и многие выполняют это обязательство с помощью молитв, таких как Шма.
Консервативный иудаизм в целом считает, что еврейские женщины обязаны читать Шма в то же время, что и мужчины.
Реформатор и Реконструктивистский иудаизм не рассматривают связанные с гендером традиционные еврейские ритуальные требования как необходимые в современных обстоятельствах, включая обязательства мужчин, но не женщин, совершать определенные молитвы. молитвы в определенное время. Вместо этого оба пола могут соответствовать всем требованиям.
Благословения до и после Шмы традиционно приписываются членам Великого Собрания. Впервые они были установлены на литургии в Храме в Иерусалиме.
Согласно Талмуду, чтение Шма утром и вечером исполняет заповедь «Медитируй в нем день и ночь». Как только ребенок начинает говорить, его отец получает указание научить его стиху «Моисей заповедал нам закон, даже наследие собрания Иакова», и научить его читать Шма. Чтение первого стиха Шма называется «принятие ига царства Бога» (кабалат ол малхут шамаим). Иуда ха-Наси, который провел весь день, занимаясь своими исследованиями и учение, сказал только первый стих Шма утром, «когда он закрывал руками свои глаза», что, по-видимому, является источником обычая закрывать глаза правой рукой при чтении первого стиха.
Первый стих Шма произносится вслух одновременно хаззаном и общиной, которая отвечает раввински установленным Барухом Шемом («Благословенно имя») в тишине, прежде чем продолжить остальная часть Шма. Только Йом Киппур этот ответ произносится вслух. Остальная часть Шма читается молча. Сефарды произносят всю Шма вслух, кроме Барух Шема. Реформаторские евреи также читают вслух весь первый абзац Шма.
Во время Шахарит, два благословения произносятся перед Шмой и одно после Шмы. В еврейском законе есть вопрос о том, относятся ли эти благословения к Шма или окружают Шма. Был сделан вывод, что они окружают Шму, потому что структура подобна структуре благословений Торы, и есть сомнения относительно того, действительно ли такие благословения улучшат Шму. Перед Шмой произносятся два благословения: Йотцер ор и Ахава Рабба / Ахават Олам. Последующее благословение известно как Эмет Ваяцив.
Во время Маарива, есть два благословения перед Шма и два после. Двумя предыдущими являются ХаМаарив Аравим и Ахават Олам. Двое после: Эмет В'Эмунах и Хашкивейну. Ашкенази добавляют Барух Хашем Л'Олам за пределами Израиля по будням.
В целом, три благословения утром и четыре вечером, которые сопровождают Шма, в сумме составляют семь, в соответствии со стихом в Псалмах: «Я восхваляю Тебя семь раз в день за Твои справедливые правила» <. 231>
Перед сном читается первый абзац Шмы. Это не только заповедь, прямо данная в Библии (в Второзаконие 6: 6–7), но также упоминается в таких стихах, как «Общайся своим сердцем на своей постели» (Псалтирь 4: 4).
У некоторых также есть обычай читать все три абзаца вместе с целым списком разделов из Псалмов, Таханун и других молитв. В целом это известно как Криат Шма ше-аль-ха-митах. Согласно Аризалу, чтение этой молитвы с большой концентрацией также эффективно очищает человека от греха. Это обсуждается в Таня.
Увещевание Коэна в призыве Израиля к оружию против врага (что не применяется, когда Храм в Иерусалиме не стоит) также включает Шема Исраэль.
Согласно Талмуду, рабби Акива терпеливо вытерпел, пока его плоть рвали железными гребнями, и умер, читая Шма. На последнем вздохе он произнес последнее слово предложения, Эшад («один»). С тех пор для евреев стало традицией произносить Шма в качестве последних слов. В 2006 году Рой Кляйн, майор Армии обороны Израиля, сказал Шема перед тем, как прыгнуть на боевую гранату и умереть, чтобы спасти своих сослуживцев.
Переформулировки Шма появляются в более поздних еврейских Писаниях, литературе Второго Храма и текстах Нового Завета. В этих текстах иногда к Шме добавляются новые черты (например, 4 Царств 19:19; Зах. 14: 9), в других она сокращается до «Бог един» (Филон, Спецификация 1.30), «один Бог». »(Иосиф Флавий, C. Ap. 2.193), или« только Бог »(2 Маккавейская 7:37). Ниже приведены некоторые важные события.
В более поздних Иудейских Писаниях:
В Литературе Второго Храма:
В Новом Завете:
Арнольд Шенберг использовал это как часть истории своего повествовательного оркестрового произведения Выживший из Варшавы (1947).
В мюзикле Parade, основанном на реальных событиях, главный герой Лео Франк, ошибочно обвиненный в убийстве ребенка, работающего на карандашной фабрике, которой он управляет, рассказывает Шема Исраэль в качестве банды линчевателей похитил и повесил его в последних сценах произведения.
Популярные версии были опубликованы Мордехаем бен Давидом и Сарит Хадад.
Ин. Пи, Макс Коэн и Ленни Мейер читают первые три стиха Шмы.
В Ботинки рыбака, Энтони Куинн в роли вымышленного Папы Кирилла исследует закоулки Рима, замаскированный под простого священника, и декламирует Шма у постели умирающего римского еврея.
Певец регги Матисьяху декламирует Шма в своих песнях «Нет воды» и «Тель-Авив».
Яаков Швеке y в своей «Шма Исраэль» использовал историю раввина Элиэзера Сильвера, спасшего еврейских детей, спрятанных в христианских монастырях после Холокоста, путем произнесения первой строки Шма.
Певец Джастин Бибер произносит Шма перед каждым публичным выступлением со своим менеджером Скутером Брауном, евреем.
Итальянская пародийная группа Nanowar of Steel перефразировали его как "Шема Иггдрасиль" в своем сингле Valhallelujah 2019 года.
В 9-й серии 3-го сезона телесериала Человек в высоком замке персонаж Фрэнк Фринк декламирует Шма незадолго до казни.
В эпизоде Northern Exposure «Каддиш для дяди Мэнни» Джоэл Флейшман сомневается, что крепкий странствующий лесоруб, прибывший в ответ на предложение Мориса Миннифилда бесплатной еды и жилья для участия в миньяне ; он просит мужчину прочитать Шма, что он и делает.
В эпизоде 4 второго сезона телесериала Штисел (2015) Ребетцен Эрблих просит свою подругу Бубе Малку читать Шма вместе с ней, когда она готовится к смерти.
Второй раздел Таня приносит мистический панентеизм основателя хасидского иудаизма, Баал Шем Това, в философское объяснение. Он описывает хасидское толкование Единства Бога в первых двух строках Шмы, основанное на их толковании в Каббале. Акцент на Божественной вездесущности и имманентности лежит в основе хасидской радости и девекут, и их упора на преобразование материального в духовное поклонение. В этом усвоении каббалистических идей последователь хасидов стремится раскрыть Единство и скрытую святость во всех жизненных действиях.
Средневековые рационалисты еврейские философы (сторонники Хакира - рационального «исследования» из первых принципов в поддержку иудаизма), такие как Маймонид, описывают библейский монотеизм как что есть только один Бог, и его сущность - уникальное, простое, бесконечное Единство. Еврейский мистицизм представляет собой философский парадокс, разделяя Единство Бога на сущность Бога и эманацию. В каббале и особенно хасидизме Единство Бога означает, что нет ничего независимого от его сущности. Новое учение в лурианской каббале Божьего цимцум («уход») после Исаака Лурии получило разные интерпретации, от буквального до метафорического. Для хасидизма и Шнеура Залмана немыслимо «удаление» Бога, которое «делает возможным» Творение, понимаемое буквально. Парадокс Цимцум относится только к Ор Эйн Соф («Бесконечный Свет»), но не к Эйн Соф (Божественная сущность) как таковой. Бесконечность Бога раскрывается как в дополнительной бесконечности (бесконечный свет), так и в конечности (конечный свет). «Уход» был только сокрытием Бесконечного Света в сущности Бога, чтобы позволить скрытому потенциально конечному свету появиться после Бога, ограничивающего цимцум. Сам Бог остается незатронутым («Я, Господь, не изменился» Малахия 3: 6). Его сущность была Единым, одиноким, до Творения, и все еще одним, одним, после Творения, без каких-либо изменений. Поскольку цимцум ограничивает Бога лишь сокрытием, поэтому Единство Бога остается Вездесущим. В интерпретации Баал Шем Това Божественное провидение влияет на каждую деталь Творения. «Движение листа на ветру» является частью раскрывающегося Божественного присутствия и является необходимой частью полного Тиккуна (Исправление в Каббале). Это осознание любящей Божественной цели и значения каждого человека и его свободной воли пробуждает мистическую любовь и трепет перед Богом.
Шнеур Залман объясняет, что разделенное Единство Бога имеет два уровня, неограниченный уровень и ограниченный, которые оба парадоксально верны. Основной текст средневековой Каббалы, Зоар, описывает первый стих Шма («Слушай, Израиль, Господь есть Бог, Господь Един») как «Единство высшего уровня», а вторая строка («Благословенно имя Славы Его Царства вовек») как ограниченное «Единство нижнего уровня». Шнеур Залман дает объяснение этому Хабаду. В его философии Каббалы все Творение зависит от ограниченного, имманентного, потенциально конечного, «Света, наполняющего все миры », который каждое Творение получает постоянно. Все биттул-аннулировано для света, хотя в нашем царстве эта полная зависимость скрыта. С этой точки зрения, когда Бог знает Творение на своих собственных условиях, Творение существует, но истинная сущность чего-либо - только Божественная искра, которая непрерывно воссоздает это из ничего. Бог Един, поскольку ничто не имеет независимого существования без этого непрерывного потока Божественной Воли к Творению. Это пантеистическое Единство нижнего уровня.
В отношении сущности Бога Творение не влияет на изменение или удаление. Все творение происходит «внутри» Бога. «Нет ничего, кроме Бога». Способность творить может исходить только от бесконечной Божественной сущности, представленной Тетраграмматон именем Бога. Однако «не суть Божественного - создавать миры и поддерживать их», поскольку эта способность только внешняя по отношению к Бесконечной сущности «вне» Бога. Творение происходит только из откровенной антропоморфной «речи» Бога (как в Бытие 1 ), и даже это не похоже на внешнюю речь Человека, поскольку она тоже остается «внутри» Бога. С этой высшей точки зрения, когда Бог знает себя на своих собственных условиях, сотворенное существование Творения не существует, поскольку это ничто по отношению к философски сконструированной концепции Залмана о сущности Бога. Этот монистический акосмизм является «Единством высшего уровня», поскольку с этой точки зрения существует только Бог.
Шахада - это «декларация веры» в исламе.
Слова, используемые в молитве Шема, аналогичны словам суры 112 (Ат-Таухид или Единобожие) в Коране. Слово أَحَدٌ на арабском языке похоже на слово אֶחָד на иврите.
Арабский : لْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ - Qul Hu Allāh ʾAḥad («Скажи, Он Аллах Один ")
Шма - одно из ветхозаветных предложений, цитируемых в Новом Завете. Евангелие от Марка 12: 29–31 упоминает, что Иисус из Назарета считал вводное наставление Шма первым из двух своих величайших заповеди и связаны со вторым (основанным на Левите 19: 18б): «Первая из всех заповедей: слушай, Израиль; Господь, Бог наш, есть Господь: и возлюби Господа Бога твоего со всеми. сердцем твоим, и всей душой твоей, и всем разумом, и всей силой твоей: это первая заповедь. И вторая подобна, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя ». В Луки 10: 25–27 Шма также связана с Левит 19:18. Стихи Второзаконие 6: 5 и Левит 19: 18б оба начинаются с ve'ahavta, «и возлюби». В Евангелии от Луки кажется, что эта связь между двумя стихами уже была частью культурного обсуждения или практики.
Богословы Карл Фридрих Кейль и Франц Делич отметили, что «сердце упоминается в первую очередь (во Второзаконии 6: 5), как вместилище эмоций в целом и любовь в частности; затем следует душа (nephesh) как центр личности в человеке, чтобы изобразить любовь как пронизывающую все самосознание, и к этому добавляется «со всей силой», то есть тела и души.
Шма также включена в христианскую литургию и обсуждается с точки зрения Троицы. В католической Часовой литургии Шма читается во время ночной молитвы или повечерия каждую субботу, завершая тем самым дневную молитву. молитвы. Англиканская Книга общей молитвы, используемая в Канаде с 1962 года, включает Шма в свое Краткое изложение Закона. С 2012 года, когда Англиканское использование версия BCP была адаптирована для использования в Канаде, ее также читали римские католики.
Использование Шемы в ежедневных службах.
Wikimedia Commons has media related to Shema Yisrael. |