Второй секс

редактировать
Книга Симоны де Бовуар 1949 года
Второй секс
LeDeuxiemeSexe.jpg Первые издания
АвторСимона де Бовуар
Оригинальное названиеLe Deuxième Sexe
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
ТемаФеминизм
Опубликовано1949
Тип носителяПечать
Страниц978 в 2 томах.

Второй пол (Французский : Le Deuxième Sexe) - это книга французского экзистенциалиста Симоны де Бовуар 1949 года, в которой автор обсуждает обращение с женщинами на протяжении всей истории. Бовуар исследовала и написала книгу примерно за 14 месяцев между 1946 и 1949 годами. Она опубликовала ее в двух томах: «Факты и мифы» и «Живой опыт» (Les faits et les mythes и L'expérience vécue на французском языке). Некоторые главы впервые появились в Les Temps modernes. Одна из самых известных книг Бовуара, «Второй пол», часто считается основным произведением феминистской философии и отправной точкой феминизма второй волны.

Содержание

  • 1 Резюме
    • 1.1 Первый том
    • 1.2 Второй том
  • 2 Прием и влияние
  • 3 Цензура
  • 4 Культурные последствия
  • 5 Переводы
  • 6 См. Также
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки
  • 9 Внешние ссылки

Резюме

Том первый

Бовуар спрашивает: «Что такое женщина?» Она утверждает, что мужчина считается по умолчанию, а женщина - «Другим»: «Таким образом, человечество - это мужчина, а мужчина определяет женщину не как себя, а как относящуюся к нему». Бовуар описывает отношения яйцеклетки и сперматозоидов у различных существ (рыб, насекомых, млекопитающих), вплоть до человека. Она описывает подчинение женщин виду с точки зрения воспроизводства, сравнивает физиологию мужчин и женщин, делая вывод, что ценности не могут быть основаны на физиологии и что факты биологии должны рассматриваться в свете онтологического, экономического, социального и физиологического контекста..

Среди авторов, взгляды которых отвергает Бовуар, - Зигмунд Фрейд, Альфред Адлер и Фридрих Энгельс. Бовуар утверждает, что, хотя Энгельс в своей работе Происхождение семьи, частной собственности и государства (1884) утверждал, что «великое историческое поражение женского пола» является результатом изобретения бронза и появление частной собственности, его утверждения не подтверждаются.

Согласно Бовуару, эволюцию положения женщин объясняют два фактора: участие в производстве и свобода от репродуктивного рабства.. Бовуар пишет, что материнство оставило женщину «прикованной к своему телу», как животное, и позволило мужчинам доминировать над ней и природой. Она описывает постепенное господство мужчин над женщинами, начиная со статуи Великой Богини-женщины, найденной в Сузах, и, в конечном итоге, мнение древних греков, таких как Пифагор, которые писали: «Есть хороший принцип, создавший порядок, свет и мужчину, и плохой принцип, создавший хаос, тьму и женщину ». Мужчины добиваются успеха в мире благодаря трансцендентности, но имманентность - удел женщин. Бовуар пишет, что мужчины притесняют женщин, когда они стремятся сохранить семью и сохранить в неприкосновенности наследство. Она сравнивает положение женщин в Древней Греции с Римом. В Греции, за исключениями, такими как Спарта, где не было ограничений на свободу женщин, с женщинами обращались почти как с рабами. В Риме, поскольку мужчины по-прежнему были хозяевами, женщины пользовались большими правами, но, по-прежнему подвергаясь дискриминации по признаку пола, имели только пустую свободу.

Обсуждая христианство, Бовуар утверждает, что с за исключением немецкой традиции, она и ее духовенство служили подчиненным женщинам. Она также описывает проституцию и изменения в динамике, вызванные куртуазной любовью, которые произошли примерно в двенадцатом веке. Бовуар с начала пятнадцатого века описывает «великих итальянских дам и куртизанок» и выделяет испанку Терезу Авильскую как успешную «поднявшуюся до уровня мужчины». В течение девятнадцатого века правовой статус женщин оставался неизменным, но отдельные лица (например, Маргарита де Наварра ) преуспели в писательстве и актерской игре. Некоторые мужчины своими работами помогли повысить статус женщины. Бовуар находит недостатки в Кодексе Наполеона, критикует Огюста Конта и Оноре де Бальзака и описывает Пьера-Жозефа Прудона как антифеминиста. Промышленная революция девятнадцатого века дала женщинам возможность сбежать из дома, но им мало платили за их работу. Бовуар прослеживает рост профсоюзов и участие женщин. Она исследует распространение методов контроля рождаемости и историю абортов. Бовуар рассказывает об истории избирательного права женщин и пишет, что такие женщины, как Роза Люксембург и Мария Кюри, «блестяще демонстрируют, что не неполноценность женщин определяет их историческую ценность». незначительность: именно их историческая незначительность обрекла их на неполноценность ».

Бовуар представляет представление о« вечном разочаровании »женщин, по большей части с точки зрения гетеросексуалов-мужчин. Она охватывает женский менструальный цикл, девственность и женскую сексуальность, включая совокупление, брак, материнство и проституция. Чтобы проиллюстрировать мужской опыт «ужаса женского зачатия», Бовуар цитирует British Medical Journal 1878 года, в котором член Британской медицинской ассоциации пишет: «Это неоспоримый факт. это мясо портится, когда к нему прикасаются женщины во время менструации ". Она цитирует стихи Андре Бретона, Леопольда Седара Сенгора, Мишеля Лейриса, Поля Верлена, Эдгара Аллана По, Поль Валери, Иоганн Вольфганг фон Гете и Уильям Шекспир вместе с другими романами, философами и фильмами. Бовуар пишет, что половое разделение сохраняется в гомосексуализме.

Изучая работы Анри де Монтерланта, Д. Х. Лоуренс, Поль Клодель, Андре Бретон и Стендаль, Бовуар пишет, что эти «примеры показывают, что великие коллективные мифы отражены в каждом из них. единственный писатель ». «Женственная преданность требуется как обязанность Монтерланта и Лоуренса; менее высокомерные, Клодель, Бретон и Стендаль восхищаются этим как щедрым выбором...» Она считает, что женщина является «привилегированным Другим», что Другой определяется в «То, как Единый выбирает постулировать себя», и пишет, что «Но единственная земная судьба, предназначенная для равной женщины, ребенка-женщины, души-сестры, женщины-пола и самки-животного - всегда мужчина». Бовуар пишет, что «Отсутствие или незначительность женского элемента в произведении симптоматично... оно теряет важность в такой период, как наш, когда конкретные проблемы каждого человека имеют второстепенное значение».

Бовуар пишет, что «тайна» занимает видное место среди мужских мифов о женщинах. Она также пишет, что тайна не ограничивается сексом для женщин, а скорее ситуацией, и что это относится к любому рабу. Она считает, что он исчез в восемнадцатом веке, когда мужчины, однако, на короткое время стали считать женщин равными себе. Она цитирует Артура Рембо, который пишет, что, надеюсь, однажды женщины смогут стать полностью людьми, когда мужчина даст ей свободу.

Том второй

Представление начала жизни ребенка С рождением Бовуар противопоставляет воспитание девочки воспитанию мальчика, которому в возрасте 3 или 4 лет говорят, что он «маленький человек». Девочку учат быть женщиной, и общество навязывает ей "женскую" судьбу. Врожденного «материнского инстинкта» у нее нет. Девушка начинает верить в бога-мужчину, поклоняться ему и создавать воображаемых взрослых любовников. Открытие секса - это «явление столь же болезненное, как отлучение от груди», и она смотрит на это с отвращением. Когда она обнаруживает, что мужчины, а не женщины, являются хозяевами мира, это «властно изменяет ее самосознание». Бовуар описывает половое созревание, начало менструации и то, как девушки представляют секс с мужчиной. Она рассказывает о нескольких способах, которыми девочки позднего подросткового возраста принимают свою «женственность», включая побег из дома, увлечение отвратительным поведением, следование природе или воровство. Бовуар описывает сексуальные отношения с мужчинами, утверждая, что последствия первого из этих переживаний влияют на всю жизнь женщины. Бовуар описывает сексуальные отношения женщин с женщинами. Она пишет, что «гомосексуализм - не более преднамеренное извращение, чем фатальное проклятие».

Бовуар пишет, что «просить двух супругов, связанных практическими, социальными и моральными узами, удовлетворять друг друга сексуально на протяжении всей их жизни, - это чистое дело. абсурд ». Она описывает работу замужних женщин, в том числе уборку дома, и пишет, что она «удерживает смерть, но также и отказывается от жизни». Она думает: «Что делает участь жены-слуги неблагодарной, так это разделение труда, которое обрекает ее на всеобщее и несущественное». Бовуар пишет, что женщина находит свое достоинство только в принятии своего вассального положения, которое есть постельное «обслуживание» и домашнее «обслуживание». Женщину отлучают от семьи и на следующий день после свадьбы она находит только «разочарование». Бовуар указывает на различное неравенство между женой и мужем и обнаруживает, что они проводят время не в любви, а в «супружеской любви». Она считает, что брак «почти всегда губит женщину». Она цитирует Софью Толстую, которая записала в своем дневнике: «ты застрял там навсегда, и ты должен сидеть там». Бовуар считает, что брак - это извращенный институт, угнетающий как мужчин, так и женщин.

По мнению Бовуара, аборты, выполненные врачами на законных основаниях, не будут иметь большого риска для матери. Она утверждает, что католическая церковь не может утверждать, что души нерожденных не попадут на небеса из-за отсутствия крещения, потому что это противоречило бы другим церковным учениям. Она пишет, что проблема абортов - это не проблема морали, а вопрос «мужского садизма» по отношению к женщине. Бовуар описывает беременность, которая рассматривается как подарок и проклятие для женщины. В этом новом творении новой жизни женщина теряет себя, считая себя «уже не кем-то... [а] пассивным инструментом». Бовуар пишет, что «материнский садомазохизм вызывает у дочери чувство вины, которое бесконечно выражается в садомазохистском поведении по отношению к ее собственным детям», и призывает к социалистической практике воспитания детей.

Бовуар описывает одежду женщины, ее подруг и ее отношения с мужчинами. Она пишет, что «брак, расстраивая эротическое удовлетворение женщин, лишает их свободы и индивидуальности их чувств, толкает их на измену». Бовуар описывает проституток и их отношения с сутенерами и другими женщинами, а также с гетерами. В отличие от проституток, гетеры могут получить признание как личность, и в случае успеха могут стремиться к более высокому уровню и быть публично признанными. Бовуар пишет, что путь женщины к менопаузе может вызвать у женщины гомосексуальные чувства (которые, по мнению Бовуара, скрыты у большинства женщин). Когда она соглашается состариться, она становится пожилой, и ей остается прожить половину своей взрослой жизни. Женщина может решить пережить своих детей (часто сына) или внуков, но она сталкивается с «одиночеством, сожалением и тоской». Чтобы скоротать время, она могла заниматься бесполезными «женскими руками», акварелью, музыкой или чтением, или она могла присоединиться к благотворительным организациям. В то время как несколько редких женщин привержены делу и имеют в виду цель, Бовуар заключает, что «высшая форма свободы, которую может иметь женщина-паразит, - это стоическое неповиновение или скептическая ирония».

Согласно Бовуару, в то время как женщина знает, как быть такой же активной, эффективной и молчаливой, как мужчина, ее положение позволяет ей быть полезной, готовить еду, одежду и жилье. Она волнуется, потому что ничего не делает, жалуется, плачет и может угрожать самоубийством. Она протестует, но не избегает своей участи. Она может достичь счастья в «Гармонии» и «Добре», как показано в Вирджинии Вулф и Кэтрин Мэнсфилд. Бовуар считает, что бессмысленно пытаться решить, является ли женщина выше или ниже, и что очевидно, что ситуация мужчины «бесконечно предпочтительнее». Она пишет: «Для женщины нет другого выхода, кроме как работать для ее освобождения ".

Бовуар описывает нарциссических женщин, которые могут оказаться в зеркале и в театре, а также женщины в браке и вне брака: «День, когда женщина сможет любить своей силой, а не своей слабостью, не убежать от себя, но найти себя, не из смирения, но утвердить себя., любовь станет для нее, как для мужчины, источником жизни, а не смертельной опасностью. "Бовуар обсуждает жизнь нескольких женщин, у некоторых из которых развились стигматы. Бовуар пишет, что у этих женщин могут развиться отношения" с нереальным »- со своим двойником или богом, или они создают« нереальные отношения с реальным существом ». Она также упоминает женщин с карьерой, которым удалось избежать садизма и мазохизма. Несколько женщин успешно достигли состояния равенства, а Бовуар в сноске выделяет пример Клары и Роберта Шумана. Бову Он говорит, что цели жен могут быть непреодолимыми: жена старается быть элегантной, она должна быть хорошей домработницей и хорошей матерью. Выделены «актрисы, танцовщицы и певицы », которые могут достичь независимости. Среди писателей Бовуар выбирает только Эмили Бронте, Вульф и («иногда») Мэри Уэбб (и она упоминает Колетт и Мэнсфилд ) как среди тех, кто пытался приблизиться к природе «в ее нечеловеческой свободе». Затем Бовуар говорит, что женщины не «бросают вызов человеческому положению» и что по сравнению с немногими «великими» женщина выглядит «посредственной» и будет оставаться на этом уровне еще довольно долгое время. Женщина не могла быть Винсентом Ван Гогом или Францем Кафкой. Бовуар думает, что, возможно, из всех женщин только святая Тереза ​​ прожила свою жизнь для себя. Она говорит, что «пора» женщине «позволить ей рискнуть».

В своем заключении Бовуар с нетерпением ожидает будущего, когда мужчины и женщины будут равны, что-то вроде "революция обещала "но так и не дала". Она заключает, что «для того, чтобы одержать эту высшую победу, мужчины и женщины должны, помимо прочего и помимо своей естественной дифференциации, однозначно подтвердить свое братство».

Прием и влияние

Первые французы издание «Второго пола» разошлось тиражом около 22 000 экземпляров за неделю. С тех пор она была переведена на 40 языков. Ватикан поместил книгу в свой Список запрещенных книг. Исследователь пола Альфред Кинси критически относился к «Второму полу», считая, что, хотя это было интересное литературное произведение, оно не содержало оригинальных данных, представляющих интерес или важность для науки. В 1960 году Бовуар писал, что «Второй пол» был попыткой объяснить, «почему положение женщины до сих пор не позволяет ей исследовать основные проблемы мира». Атака на психоанализ в фильме «Второй пол» помогла вдохновить последующие феминистские аргументы против психоанализа, в том числе аргументы в книге Бетти Фридан The Feminine Mystique (1963), Кейт Миллетт <73 Сексуальная политика (1969) и Жермен Грир Женщина-евнух (1970). Миллетт прокомментировала в 1989 году, что она не осознавала, в какой степени она была в долгу перед Бовуаром, когда писала «Сексуальную политику».

Философ Джудит Батлер пишет, что формулировка Бовуара, что «Человек не рождается., а скорее становится, женщина «различает термины« пол »и« гендер ». Борд и Маловани-Шевалье в своей полной английской версии перевели эту формулировку как «Человек не рождается, а, скорее, становится женщиной», потому что в этом контексте (одно из многих различных употреблений слова «женщина» в книге) слово Используется Бовуаром для обозначения женщины как конструкции или идеи, а не женщины как личности или группы. Батлер пишет, что книга предполагает, что «гендер» - это аспект идентичности, который «приобретается постепенно». Батлер рассматривает Второй пол как потенциально обеспечивающий радикальное понимание гендера.

Биограф Дейрдра Бэр в своем «Введении в винтажное издание» в 1989 году сообщает, что «один из самых устойчивая критика "заключалась в том, что Бовуар" виновна в бессознательном женоненавистничестве ", что она отделилась от женщин, когда писала о них. Бэр пишет, что французский писатель Фрэнсис Джинсон и британский поэт Стиви Смит высказали аналогичную критику: по словам Смита, «она написала огромную книгу о женщинах, и вскоре становится ясно, что она не любит их, и ей не нравится быть женщиной ". Бэр также цитирует мнение британского ученого К. Б. Рэдфорда о том, что Бовуар «виновна в том, что рисовала женщин в ее собственных цветах», потому что «Второй пол» - «в первую очередь документ среднего класса, настолько искаженный автобиографическими влияниями, что отдельные проблемы самой писательницы могут принимать во внимание некоторые проблемы. преувеличенное значение в ее обсуждении женственности.

Ученый-классик Дэвид М. Гальперин пишет, что Бовуар дает идеализированный взгляд на сексуальные отношения между женщинами во «Втором полу», предполагая, что они особенно раскрываются. ясность - взаимность эротической отзывчивости, которая характеризует женский эротизм. Критик Камилла Палья похвалила «Второй пол», назвав его «блестящим» и «высшим произведением современного феминизма». Паглиа пишет, что большинство современных феминисток не осознают этого. степень, в которой их работа просто повторяла или уточняла аргументы Бовуара. В Свободные женщины, свободные мужчины (2017) Паглиа пишет, что в шестнадцатилетнем возрасте она была «ошеломлена де Б. «Властный, властный тон и амбициозное стремление Эувуара в пространстве и времени», что вдохновило ее на написание литературной критики Сексуальные личности (1990).

Цензура

Перевод на испанский язык книги «Второй пол» (напечатанной в Аргентине) был запрещен в франкистской Испании в 1955 году. Испанские феминистки тайно провозили копии книги и распространяли ее тайно. Полный кастильский испанский перевод книги «Второй пол» был опубликован в 1998 году.

Культурные последствия

Подъем второй волны феминизма в Соединенных Штатах, вызванный книгой Бетти Фридан «Мистическая женственность», вдохновленной Работа Симоны де Бовуар «Второй пол» потребовала значительно больше времени, чтобы охватить и повлиять на жизнь европейских женщин. Несмотря на то, что «Второй пол» был опубликован в 1949 году, а «Женская мистика» - в 1963 году, французы были обеспокоены тем, что расширение равенства, включив в него вопросы семьи, нанесло ущерб французской морали. В 1966 году аборты в Европе все еще были запрещены, а доступ к контрацептивам был чрезвычайно затруднен. Многие опасались, что легализация «отнимет у мужчин« гордое осознание своей мужественности »и сделает женщин« не более чем объектами бесплодного сладострастия »». Французский парламент в 1967 году решил легализовать противозачаточные средства, но только при соблюдении строгих требований.

Социальные феминистки пошли дальше, заявив, что женщины «фундаментально отличались от мужчин в психологии и физиологии…», и подчеркнули гендерные различия, а не просто равенство, требуя, чтобы женщины имели право выбора оставаться дома и расти. семья, если они того пожелают, путем выдачи финансового пособия, рекомендованного католической церковью, или пойти на работу и получить помощь по уходу за детьми в рамках утвержденных государством программ, таких как финансируемые государством детские сады и отпуск по уходу за ребенком. Исторический контекст того времени был верой в то, что «общество, ограниченное мужчинами, плохо служило женщинам и наносило ущерб общим интересам общества». В результате этого толчка государственных программ европейские женщины стали более активно участвовать в политике и к 1990-м годам заняли в шесть-семь раз больше мест в законодательных органах, чем Соединенные Штаты, что позволило им влиять на процесс поддержки программ для женщин и детей.

Переводы

Многие комментаторы отмечали, что английский перевод книги «Второй пол 1953 года», сделанный Х. М. Паршли, часто переиздаваемый, беден. Рецензент из The New York Times описал зоолога, нанятого для перевода, как «имеющего французское знание студентом колледжа». Тонкий словарь философских понятий часто переводится неправильно, и из текста вырезаны огромные фрагменты. Права на публикацию книги на английском языке принадлежат Alfred A. Knopf, Inc., и хотя издатели были осведомлены о проблемах с английским текстом, они давно заявляли, что действительно нет необходимости в новом перевод, хотя сама Бовуар прямо просила об этом в интервью 1985 года: «Мне очень хотелось бы, чтобы был сделан другой перевод« Второго пола », более точный, более полный и точный».

Издатели ответили на эти просьбы и заказали новый перевод Констанс Борд и Шейле Маловани-Шевалье. Результат, опубликованный в ноябре 2009 года, получил в целом положительные отзывы литературных критиков, которые считают, что Борд и Маловани-Шевалье старательно восстановили части текста, отсутствующие в издании Parshley, а также исправили многие из его ошибок. 79>

Однако другие рецензенты, в том числе Торил Мой, один из самых громких критиков оригинального перевода 1953 года, критически относятся к новому изданию, выражая озабоченность его стилем, синтаксисом и философскими и синтаксическими аспектами.

Рецензент New York Times цитирует несколько сбивчивый английский в новом издании, где версия Парсли была более гладкой, говоря: «Следует ли нам радоваться, что это первое полное издание« Второго пола »появляется в новом переводе? Я, например, нет. "

См. Также

Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-11 04:33:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте