The Reprieve

редактировать
The Reprieve
Le sursis.jpg Обложка первого издания
АвторЖан-Поль Сартр
Оригинальное названиеЛе Сурсис
ПереводчикЭрик Саттон
СтранаФранция
ЯзыкФранцузский
СерияДороги To Freedom
ЖанрРоман
ИздательГаллимар, Кнопф, Винтаж
Дата публикации1945
Опубликован на английском языке1947
Страницы464
ISBN 0-679-74078-3 (Vintage)
OCLC 25026430
Десятичный формат Дьюи 843 /.914 20
Класс LC PQ2637.A82 S813 1992
ПредыдущийЭпоха Разума
За нимТревожный сон

Передышка (Французский : Le sursis) - роман 1945 года Жан-Поля Сартра.

. Это вторая часть трилогии Дороги к свободе. Это касается жизни во Франции в течение восьми дней до подписания Мюнхенского соглашения и последующего захвата Чехословакии в сентябре 1938 года.

Сартр исследует реакцию множества персонажей на возможность войны. Вызывается мобилизация французских мужчин, и те, кто входит в один класс, должны явиться на службу. Их нежелание или рвение, их страх и беспокойство, то, как они в целом реагируют на это изменение в своей жизни, составляет главное содержание романа.

Вместо того, чтобы следовать за главным персонажем, как он это делал в первом томе трилогии «Век разума», Сартр, изображая и сосредотачиваясь на примерно дюжине мужчин и женщин, подчеркивает универсальность и социальную природу события этого типа. Многие мужчины и женщины боятся, а не один.

Большой Луи, неграмотный, даже не знает, что должен явиться на службу, пока не представит свое удостоверение личности на стройплощадке. Чарльз, инвалид, и все пациенты в его больнице эвакуированы неизвестно куда. Филипп, пацифист и сын генерала, восстает и стремится сначала бежать, а затем стать мучеником.

Матье Деларю, главный герой предыдущего тома, мобилизован и имеет стоическую реакцию. Его друг Гомес, уехавший с гражданской войны в Испании, очень хочет вернуться в Испанию, хотя знает, что дело обречено.

Действия всех этих персонажей художественно переплетены с использованием авангардных техник. Сцены с разными персонажами прыгают вперед и назад в пределах одного абзаца. Рассказчик резко переходит с третьего лица на первое. Как заметил в 1975 г. Т. Э. Маршалл:

«Некоторые технические приемы Сартра, кажется, преднамеренно созданы, чтобы сбить с толку и запутать читателя. Например, он часто использует местоимения« il »или« elle »вместо характерных для персонажей. имя, в результате чего читатель, по крайней мере временно, не уверен, на кого ссылается автор. Иногда это имеет тенденцию оказывать раздражающее и дезориентирующее действие, но, похоже, это именно намерение Сартра. Он стремится убедиться, что мы обязаны активно участвовать в романе, а не просто наблюдать его действие бесстрастно и пассивно. Сартр хочет беспокоить и вовлекать читателя. Эта преднамеренная двусмысленность является оригинальным и искусным средством достижения такого эффекта. Важность этого конкретный прием идет еще дальше: он позволяет Сартру подчеркнуть, что личность конкретного человека, на которого он ссылается, относительно незначительна, потому что единственный доминирующий фактор - угроза войны - оказывает его сила и влияние на каждого человека ».

Сцены, в которых персонажи в двух разных местах танцуют или сражаются, сплетены вместе таким образом, что это хорошо работает. Климатическая сцена ближе к концу, когда западные премьер-министры Чемберлен и Даладье информируют Масарика и чехов о том, что их передают Гитлеру, смешивается со сценой изнасилования молодой женщины Ивич.

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 13:05:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте