Девятихвостая черепаха

редактировать

Девятихвостая черепаха (традиционный китайский : 九尾 龜; упрощенный китайский : 九尾 龟; пиньинь : Ji Wěi Guī; Wade – Giles : Chiu Wei Kuei, также переводится как Девятихвостые черепахи, Девятиголовые черепахи или Девять раз Рогоносец ) - это роман [чж ] (張春帆; 张春帆; Чжан Чунфан; Чанг Чун-фань).

Он был сериализован с 1906 по 1910 год и имеет 192 главы, что делает его одним из самых длинных романов, созданных во времена поздней династии Цин и первых республиканских эры. В эти две эпохи, по словам Дэвида Дер-вей Ванга, автора Великолепие Fin-de-siècle: Подавленные современности поздней цинской беллетристики, 1849-1911, он был «феноменально популярен. ". В 1920-е годы была одной из самых читаемых книг. По словам Жана Дюваль, автор «The Nine-белохвост Черепаха: Порнография или«вымысел воздействия,»в то время Девять хвостов Черепаха была опубликована, это было один из самых популярных романов, написанных в У китайцев. За прошедшие годы, по словам Дюваля, он «канул в Лету». В 1982 году Брюс Доар, написавший рецензию на Китайский роман на рубеже веков, заявил, что эту книгу «даже трудно достать на китайском языке». но к 2007 году книга продолжала иметь большой тираж с новыми изданиями и тиражами. Эта работа по состоянию на 1982 год недоступна на английском языке.

Содержание
  • 1 Разработка
  • 2 Заголовок
  • 3 Сюжет
  • 4 Цель
  • 5 Символов
  • 6 Прием
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
  • 9 Примечания
  • 10 Дополнительная литература
  • 11 Внешние ссылки
Развитие

Ван Тао, человек знающий, сказал, что роман основан на реальный роман автора с куртизанкой в ​​Шанхае. В основном по коммерческим причинам Чжан Чуньфань с трудом мог закончить историю в подходящее время, поэтому он продолжал роман, пока не исчерпал свое воображение. Дэвид Ван утверждал, что это также может быть связано с нежеланием Чжан Чуньфань закончить книгу стандартным хорошим концом, когда главный герой успокаивается, чтобы создать семью.

Роберт Э. Гегель рецензия на Китайский роман. на рубеже веков отмечает, что описание Жаном Дюваля «Девятихвостой черепахи» «заставляет роман казаться обязанным Haoqiu zhuan 好逑 傳 и, возможно, другим произведениям более раннего caizi jiaren романтическая традиция ".

Название

Название книги относится к скандалу в доме Кан Цзишена, бывшего губернатора Цзянси, и его последствиям. В романе объясняется, что «черепаха» - это насмешливое слово для мужа с неверной женой. В случае с Кан Цзишеном все девять женщин в его семье на свободе, поэтому его зовут «девятихвостая черепаха». Эти последствия Дэвид Ван описал как «смехотворные». Несмотря на то, что название названо в честь скандала, скандал не является основной сюжетной линией.

Сюжет

История рассказывает о Чжан Цюгу, ученом, который путешествует для куртизанок. Несколько рассказов о разврате появляются перед отрывком о Кан Цзишене. Главный скандал вокруг семьи Кан Цзишена появляется в главах 79-80 и 115-127, в середине романа; это не основной сюжет романа. Некоторые критики «Девятихвостой черепахи» утверждают, что в романе нет сюжетной структуры, и размещение скандала является тому примером. Дэвид Ван утверждает, что скандал является «тем не менее самым образцовым или самым ярким из эпизодов романа, который на первый взгляд предостерегает от опасностей разврата». Чжан Цюгу женится на одной куртизанке, но после женитьбы продолжает навещать других проституток. Во второй части романа судья-следователь Цзинь нанимает Чжан Цюгу, и Чжан Цюгу едет в Пекин и Тяньцзинь, где встречается с женщинами. Однако Чжан Qiugu не в полной мере выиграть пользу своего босса

Сочинение «Девять-белохвост Черепаха: Порнография или" выдумка Exposure». Жан Дюваль, опубликованное в книге китайского романа «На рубеже веков» характеризует этот роман как «сюжет, похожий на струну». Милена Долежелова-Велингерова, редактор книги, описывает тип сюжета как имеющий «струнный» как сюжет, «который» состоит из четырех плоскостей: история главного героя - «нить»; параллельная ему история вторичного (необязательного) главного героя; последовательность самодостаточных анекдотов; и бездействующий материал в беллетристической форме ( последние два удерживаются вместе только веревкой ».

Цель

Дэвид Ван писал, что« педагогическое измерение романа безошибочно ». Урок романа состоит в том, что, как заявил Дэвид Ван, «нужно играть в игру» «сексуальных аберраций», «разумно, чтобы избежать денежных потерь и семейного скандала», а не воздерживаться от этого все вместе. В частности, Ху Ши и Лу Синь, критики произведения, назвали его «учебником для посетителей публичных домов» (嫖 界 教科書; 嫖 界 教科书; piáojiè jiàokēshū; p'iao -chieh chiao-k'o-shu) и «справочник для посетителей публичных домов» (嫖 界 指南; piáojiè zhǐnán; p'iao-chieh chih-nan). Вообще многие критики работы были маркированы книгу как «порнография».

Жан Дюваль утверждал, что, хотя роман был порнографии, он также включает в себя социальную критику и что она выражает идею, что эмоции обеспечивают эскапизма для людей в испорченный мир или «сентиментальность». Дюваль также утверждает, что эта книга является предшественницей романов 1910-х годов «Утки и бабочки ». Роберт Э. Гегель, автор рецензии на книгу «Китайский роман на рубеже веков», писал, что эссе Дюваля «демонстрирует, что [роман] - это нечто большее, чем« справочник для посетителей публичных домов », как первоначально утверждалось ". Как написал Дэвид Ван, роман «не просто соблазняет читателей развратными эпизодами и чувственными женскими персонажами», но также включает инструкции о том, как обращаться с проститутками всех уровней, «как правильно тратить деньги и, что наиболее важно, как стать разносторонним и ответственным развратником ». Дэвид Ван утверждал, что существует недостаток эротики в The Nine-белохвоста черепахи, поэтому роман не должен быть помечен как порнография, несмотря на настройки в «мире, озабоченной эротических импульсов».

Символы
  • Zhang Цюгу (章 秋谷; Чжан Цюгу; Чанг Чиу-ку) - ученый, имеющий неустойчивый брак и столкнувшийся с коррупцией в официальных кругах, Чжан Цюгу отправляется в публичные дома, чтобы найти компанию. Он помогает друзьям избежать неприятностей со стороны проституток, которые пытаются обманным путем забрать их деньги. Дэвид Ван писал, что Чжан Цюгу, по-видимому, является alter ego.
    • . В романе говорится, что он получает любовь женщин, куда бы он ни путешествовал, потому что он такой мягкий, и что, как перефразировал Дэвид Ван, «настолько умен, что он может играть в дорогую любовную игру по выгодной цене ». Кэтрин Вэнс Йе, автор книги «Шанхайская любовь: куртизанки, интеллигенция и культура развлечений, 1850–1910», писала, что Чжан Цюгу «писатель, который доказывает, что он« мастер среди цветов », и все звезды куртизанок на высоте. его ноги." Чжан Цюгу также проявляет сыновнюю почтительность. Дэвид Ван писал, что Чжан Цюгу, «покойный Цин Казанова » с «безупречными навыками спальни» и «ненасытным сексуальным желанием», является «контрастом» Кан Чжишэну и повествованию. «другие обманщики», которых женщины «сделали« черепахами »». Е написал, что Чжан Цюгу был представлен как человек, который «не только» «непобедим в Шанхае», но также «способен легко справляться с городом». Что касается посещения других проституток после женитьбы на Чэнь Вэньсяне, Дэвид Ван заявляет, что Чжан Цюгу «время от времени выдает свою уязвимость», несмотря на то, что «якобы неуязвим для проблем, которые беспокоят других мужчин». В конечном итоге Чжан Цюгу не может стать государственным служащим. Поскольку Чжан Цюгу не может полностью завоевать расположение своего босса, Дэвид Ван написал, что Чжан Цюгу становится «Чэнь Вэньсянь в официальном мире» и что исход персонажа «в публичном мире аналогичен результату Чэнь Вэньсяня в частной сфере; и то, и другое. - таланты, которые игнорируются их начальством ».
    • В 1930-е годы Лу Синь насмешливо называл Чжан Цюгу« талантливым молодым человеком плюс негодяем »(才子 加 流氓; cáizǐ jiā liúmáng; ts ' ai-tzu chia liu-mang), который знает, как достигать беспринципных целей, используя свои мирские манеры и социальные знания, и поэтому может преуспевать в периоды перемен. Лу Синь добавил, что тип персонажа Чжан Цюгу был одним из немногих типов персонажей, которые иллюстрируют мимолетное настроение.
  • Кан Цзишэн (康 己 生; Kàng Jǐshēng; K'ang Chi-sheng) - бывший губернатор Цзянси, Кан Цзишен описывается Дэвидом Ван как «жадный и беспринципный». Его карьера основана на коррупции, и он покупает официальные титулы. Кан теряет работу из-за того, что его образ жизни слишком богат по сравнению со стандартами покойных чиновников Цин, которые уже были коррумпированы. Он едет в Шанхай, где уходит на пенсию. Там он берет третью проститутку и позволяет ей управлять своим домом. Остальные восемь женщин из семьи Кан Цзишена стали такими же непристойными, как и его третья наложница. Поэтому в романе его высмеивают, потому что он не контролирует женщин в своем доме, несмотря на его богатство и политическую власть. Он получил прозвище «Девятихвостая Черепаха» из-за отсутствия контроля.
  • Ван Суцю (王素秋; Wáng Sùqiū; Ван Су-ch'iu) - проститутка, которую Кан Цзишэн делает своей третьей наложницей. Ван Суцю обманывает Кан Цзишена, а затем развращает оставшихся в его доме женщин.
  • Чэнь Вэньсянь (陳文 仙; 陈文 仙; Чэнь Вэньсянь; Чэнь Вэнь-сянь) - Чэнь Вэньсянь - куртизанка, лояльная Чжан Цюгу. Дэвид Ван описывает ее как «красивую, умную и сознательную куртизанку». Чжан Цюгу женится на ней после того, как она проходит несколько испытаний, но после этого он начинает навещать других наложниц. Чжан Цюгу считает, что Чэнь Вэньсянь - единственная из известных ему куртизанок, обладающая добродетелями. По словам Йе, она «изображается [положительным исключением] среди куртизанок того времени». Присутствие Чэнь Вэньсяня приносит гармонию в семью Чжан Цюгу. В романе Чжан становится более активным в поиске проституток после счастливой женитьбы на Чэнь Вэньсянь, а Дэвид Ван писал, что Чэнь Вэньсянь «, как говорят,« понимает [Чжан Цюгу] так хорошо, что она отвечает на неверность своего мужа с уступками ».
  • Сай Цзиньхуа - Легендарная проститутка, с которой Чжан Цюгу вступает в половую связь. Синь Сюфу одалживает ее Чжан Цюгу на одну ночь. После того, как Сай Цзиньхуа и Чжан Цюгу уходят друг от друга, Сай Цзиньхуа больше не появляется в истории.
    • В отличие от других изображений Сай Цзиньхуа в художественной литературе, в Девятихвостой черепахе она изображена как «прошедшая свой расцвет».. Дэвид Ван писал: «Автор показывает нам, что при всей своей патриотичности Саи Цзиньхуа - не больше и не меньше проститутки». Он добавил, что «тело Сай Цзиньхуа в Девятихвостой черепахе утратило магическую силу, которая пронизывает мир Цветок."
Прием

Дэвид Дер-вэй Ван писал, что Девятихвостая черепаха была одно из самых популярных художественных произведений в период поздней династии Цин. Дэвид Ван считает, что это «энциклопедическое разоблачение мерзких уловок и грязных дел полусвета» и «броское название». В 1920-е годы опрос показал, что книга является одной из самых любимых книг студентов университетов. Дэвид Ван утверждал, что использование диалекта Ву в сценах разговора в романе «указывает на региональное сознание [Чжана] и его языковую внимательность»., был единственным спасительным фактором романа для «просвещенных читателей эпохи Четвертого мая ».

Начиная с эпохи Четвертого мая многие ученые критиковали Девятихвостую черепаху, обвиняя ее в порочности. роман. Ху Ши и Лу Синь обвинили его в том, что, как перефразировал Давид Ван, "демонстрация т. безвкусица и легкомыслие поздних цинских писателей ". Ху Ши и Лу Синь сказали, что у читателей плохие вкусы, поэтому книга стала бестселлером. По словам Дэвида Вана, то, что Ху Ши и Лу Синь назвал его справочником или учебником, «обеспечили ему длительную известность». Дэвид Ван добавил, что в 1997 году у работы все еще была «проблема с изображением».

Дэвид Ван утверждал, что, поскольку автор не закончил книгу в подходящее время, вторая половина Девятихвостой черепахи является « ужасно скучная работа. "

См. также
Ссылки
Примечания
Дополнительная литература
Внешние ссылки
Китайский Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: 九尾 龜
Последняя правка сделана 2021-06-10 11:43:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте