Непонимание

редактировать
Первое издание (опубл. Gallimard NRF )

Недоразумение (французский: Le Malentendu), иногда публикуется «Как крест» - это пьеса, написанная в 1943 году в оккупированной Франции Альбертом Камю. В ней основное внимание уделяется идее Камю о Абсурде.

. Человек, который много лет жил за границей, возвращается домой. чтобы найти его сестру и овдовевшую мать, которые зарабатывают на жизнь тем, что нанимают квартирантов и убивают их. Поскольку ни сестра, ни мать его не узнают, он сам становится квартирантом, не раскрывая своей личности.

Содержание

  • 1 Краткое содержание сюжета
  • 2 Происхождение
  • 3 Стиль
  • 4 Темы
  • 5 Философия
  • 6 История выступлений
  • 7 Ссылки

Краткое содержание сюжета

Акт 1: Приемная небольшого пансионата, полдень

Марта и ее мать вместе с молчаливым стариком управляют гостевым домом, в котором они убивают богатых одиноких путешественников. Марта хочет заработать достаточно денег, чтобы поехать жить у моря. Мать устала. убивая.

Ян возвращается в дом, который покинул 20 лет назад. Он слышал, что его отец умер, и вернулся с деньгами для матери. Он ожидал, что его встретят как блудного сына, но мать не узнает его. Его жена Мария говорит, что нормальный человек просто представится, но Ян намерен понаблюдать за своей семьей со стороны и найти то, что им действительно нужно, чтобы сделать их счастливыми. Мария неохотно соглашается оставить его там на одну ночь.

Ян регистрируется под вымышленным именем. Марта холодна и отказывается отвечать на личные вопросы. Мать не отвечает, когда Ян намекает на его цель приезда и спрашивает, есть ли у нее сын, но она умоляет Марту не убивать его.

Акт 2: Спальня, вечер

Марта немного согревает по отношению к Яну, но когда он заинтересован в ней, она отвергает общий момент и решает убить его. Она приносит ему чашку чая с наркотиками. Мать пытается забрать чай, но уже слишком поздно. Ян пытается выразить ей свои чувства, но мама отвечает безлично. Когда Ян засыпает, Марта берет его деньги, и они готовятся бросить его в реку.

Акт 3: Приемная, утро

Утром Марта счастлива, но мама просто устала. Старик находит паспорт Яна, и они без эмоций понимают, что натворили. Мать решает утопиться, не обращая внимания на протесты Марты. Марта осталась одна со своим гневом.

Приходит Мария в поисках мужа. Марта сначала говорит, что он ушел, но затем признает, что они накачали его наркотиками и утопили за деньги, сказав, что это «небольшое недоразумение» заставило ее убить собственного брата. Мария обезумела. Марта холодно сравнивает это с собственной потерей матери. Затем, понимая, что она одна, она решает покончить с собой. Она просит Марию молиться, чтобы Бог обратил ее в камень или тоже покончил с собой, а затем уходит из дома. Мария молится о пощаде, и появляется Старик. Мария просит о помощи, но он категорически отказывается.

Происхождение

Камю написал Le Malentendu в 1942 и 1943 годах в Le Chambon-sur-Lignon в оккупированной нацистами Франции. Первоначально пьеса должна была называться Будейовице в честь города Ческе-Будейовице в Чехословакии, где Камю ненадолго останавливался во время европейского путешествия со своей первой женой в 1936 году.

Пьеса «представляет собой весьма субъективное представление Камю о человеческих условиях, какими он видел их в отчаянных обстоятельствах 1942-43 годов». Он отражает несколько аспектов жизни Камю: он уехал из Алжира, к которому был глубоко привязан, оставив свою вторую жену и друзей; он был подавлен туберкулезом; а также живет под угрозой казни в качестве пропагандистского агента французского сопротивления. Камю однажды описал Le Malentendu как «пьесу, которая больше всего похожа на меня».

Сюжет Le Malentendu напоминает газетную статью, которую главный герой романа Камю 1942 года The Stranger находит под своей матрас в тюремной камере: это история человека, который разбогател за границей и возвращается домой в свою деревню, где у его сестры и матери есть гостиница. Он не раскрывает свою личность (чтобы потом их удивить) и бронирует комнату в качестве гостя. Поскольку он богат, его мать и сестра убивают его, пока он спит.

Сюжет также является ироническим переворотом классической темы признания брата из древнегреческих пьес Электры и новозаветной истории Блудного сына.

Стиль

Le Malentendu «суров по сюжету и характеру и страдает клаустрофобией по настроению».

Камю «намеренно придумал эффект отшлифованного, артикулированного, внереговорного дискурса», как классическая трагедия. Из-за необходимости писать в условиях оккупации «пьеса окутана метафорой, за которой следует череда символов, а Камю стилизует драму со всей неизбежностью греческой трагедии. В греческом стиле каждый персонаж приводит аргументы в пользу своих действий, хороших или плохих. Таким образом, Камю может выразить свои мысли о невиновности, горе, вине, предательстве, наказании, честности и молчании, заключив все это в то, что по сути является экзистенциальной дискуссией. Хотя аргументы Камю приходят густо и быстро, пьеса движется в сознательном темпе, поскольку она превращается в скорее в трактат, чем в органическую драму ».

« Это самая поэтическая из всех работ Камю, написанных для на сцене, но нельзя утверждать, что речь и ситуация всегда идеально совпадают ».

Персонажи« невольно выражают двусмысленность, ускользающую от их понимания », и косвенно выражают философские идеи. Le Malentendu« настолько сильно нагружен двусмысленностями и множеством уровня смысла, граничащего с карикатурой, и этот факт может объяснить его относительную неудачу как трагедию ».

Темы

Тема Камю -« sauveur manqué, спаситель, который терпит поражение из-за своего неспособность говорить на понятном языке тем, кого он хотел бы спасти ».

Le Malentendu« изображает разрушение семьи, фатально неспособной общаться друг с другом ». Ян не обращает внимания на свою жену Марию, когда она советует ему представить сам прямо. Его сестра Марта не принимает ничего, кроме безличного общения катион. Мама слишком устала, чтобы отвечать на намеки Яны.

В пьесе любовь между Яном и его женой противопоставляется отсутствию любви со стороны его сестры и матери. Самоубийство матери, когда она осознает свое преступление, лишает Марту материнской любви, в которой она также нуждается. Желание Марии божественной любви также отвергается.

«Одна из важнейших тем - невозможность достичь счастья». Несмотря на успех своего брака, Ян не может быть счастлив в изгнании, но хочет вернуться в свою семью и быть счастливым вместе. Марта тоже хочет быть в другом месте, а Мать жаждет мира, но эти желания исполняются только в смерти.

Непонимание и непонимание, мешающие этим желаниям, иллюстрируют философию абсурда Камю. Эти трудности создают драму - решение Яна скрыть свою личность, настойчивое стремление Марты к безличным условностям, ее неверное толкование его решимости остаться, сбитая с толку реакция Марии на ее холодное признание и безразличие Старика.

Когда Камю пересмотрел пьесу в 1958 году, он добавил или изменил четыре очень коротких эпизода, чтобы превратить безразличие Старика в нечто более зловещее. Например, он отвлекает Марту, когда она собирается проверить паспорт Яны. Камю стремился «усилить эффект неизлечимой метафизической черноты, достигнув кульминации в самом последнем сокрушительном слоге пьесы:« Не! »».

Пьеса выражает антипатию к религии, но также и сильную озабоченность религиозными идеи, включая притчу о блудном сыне. «Камю никогда не отрывался от разговоров с христианскими мыслителями, но находился в напряженном отношении к христианству».

Возвращение Яна из африканского счастья в кровопролитный дом и стремление Марфы оказаться в нем. Солнце отражают антитезу между Северной Европой и Средиземноморьем, что лежит в основе всего творчества Камю.

Интересно, что очень похожая тема трактуется македонским драматургом Ристо Крле в его пьесе «Деньги - это убийство» (Парите се отепувачка), написанная в 1938 году.

Философия

«Видение мрачное, абсурдистское кредо Камю выражено одним из его персонажей:« Этот мир, в котором мы живем, не имеет смысла. «

Le Malentendu« сосредоточился на идее Камю абсурда. Суть этой идеи заключается в том, что человеческое желание находится в постоянном конфликте с миром, который является произвольным, нелогичным и несправедливым. Центральная тема этой пьесы состоит в том, что жизнь не делает различий между теми, кто следует «плохим» путем, и теми, кто следует «хорошим» путем. Жизнь, как ее видит Камю, одинаково жестока по отношению к невиновным и преступникам; это абсурд существования »

« В «Мифе о Сисифе» Камю определяет «Абсурд»… как чувство радикально оторванного от мира и, следовательно, чужого как для других, так и для себя. Ощущение постоянного проживания в состоянии изгнания порождает глубокий скептицизм или недоверие к мифам и универсальным системам верований, которые, как утверждается, придают смысл и цель существованию, но на самом деле обесценивают и даже отрицают его »

«Хотя многие критики считают его мрачным произведением, Камю не считал Le Malentendu пессимистом. Он сказал: «Когда трагедия разыграна, было бы неправильно думать, что эта пьеса свидетельствует о подчинении судьбе. Напротив, это игра бунта, возможно, даже содержащая мораль искренности ». Это подразумевает, что все было бы хорошо, если бы Ян сделал то, что его умоляла его сделать, или если бы Марта ответила на личное мнение Яна. вопросы или Мать вспомнила, когда ее спросили о ее сыне. Семья разрушается из-за того, что «не осознает, что ценности не придумываются изолированно, а открываются совместно».

«Сам Камю заметил, что он считал пьесу неудачной по той простой причине, что все, кого он встречал, продолжал спрашивать его, что он имел в виду. «Если им нужно спросить, - утверждал он, - тогда сама пьеса была непонятной, и он не имел успеха как драматург».

История спектакля

«Ле Малентенду» был поставлен впервые в Театре Матюрен в Париже 24 августа 1944 года, режиссер Марсель Эрран, который также играл роль Яна, и Мария Касарес в роли Марты. Спектакль совпал с Освобождением Парижа. В спектакле было два коротких забега, ни один из них не был особенно успешным. Это была первая из представленных пьес Камю, хотя «Калигула» была написана двумя годами ранее.

«В 1945 году французская общественность была плохо подготовлена ​​к тому, чтобы оценить такие многогранные аллегории и такие философские выводы в отсутствие рациональной убедительности и психологического реализма. Одним словом, в спектакле чувствовалось отсутствие логики. Его трагический тон, его изысканность, его поэтичность не были компенсацией для аудитории, которая настаивала - особенно в те дни - на ясности изложения и точности мысли ».

В 2012 году был поставлен спектакль« Перекрестная цель ». исполняется на английском языке в King's Head Theater, Лондон. Произведенный AM Media Productions, Джейми Биркетт сыграл Марту с Кристиной Торнтон в роли матери, Дэвид Ломакс в роли Яна, Мелиссанти Махут в роли Марии и Леонард Фентон в роли Старика. Постановка была возобновлена ​​в 2013 году с Пэдди Навином в роли матери и Кеми-Бо Джейкобс в роли Марии. Режиссером проекта стала Дженни Гэмбл, дизайн костюмов Илона Рассел, звуковой дизайн Тима Аднитта и световой дизайн Фила Хантера.

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-10 11:16:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте