Маврикийское командование

редактировать
Роман Патрика О'Брайана 1977 года

Маврикийское командование
MauritiusCommand.jpg Первое издание
АвторПатрик О'Брайан
СтранаСоединенное Королевство
ЯзыкАнглийский
СерияСерия Обри-Мэтьюрин
ЖанрИсторический роман
ИздательКоллинз (Великобритания)
Дата публикации1977
Тип носителяПечать (Твердая обложка и Мягкая обложка ) и аудио Книга (Кассета, CD )
СтраницИздание в твердой обложке 294 и издание в мягкой обложке 268
ISBN 0-00-222383-X Первое издание в твердой обложке
OCLC 3426756
Десятичный формат Дьюи 823 /.9 / 14
Класс LC PR6029.B55 M38 1977
ПредыдущийHMS Surprise
За нимОстров Пустошей

Командование Маврикия - четвертый военно-морской исторический роман из серии Обри-Мэтьюрина автора Патрика О'Брайана, впервые опубликованной в 1977 году.

Обри женат, отец девочек-близнецов, владелец коттеджа с плавником. Обсерваторию он построил. Он более чем готов вернуться в море. Он и Стивен Мэтьюрин присоединяются к конвою, которому поручено захватить у французов два хорошо расположенных острова в Индийском океане. Эта миссия дает каждому человеку возможность продвинуться по своей специальности.

В обзоре, написанном при первой публикации, говорится, что роман написан «языком с глубокими деталями и поэзией фактов», с учетом деталей того периода. Более поздняя рецензия, написанная при переиздании, находит автора изящным писателем, но видит трудности со структурой романа, доходящие до кульминационных моментов, которых не происходит. Другие писатели того времени считали роман скорее частью длинной серии, с юмором, эрудицией и «безупречными деталями того периода».

Содержание

  • 1 Краткое содержание сюжета
  • 2 Персонажи
  • 3 Корабля
    • 3.1 Эскадрилья
    • 3.2 Французы
  • 4 Основные темы
  • 5 Отсылки к истории и реальным людям
  • 6 Отсылки к литературе
  • 7 Литературное значение и критика
  • 8 Адаптации
  • 9 Публикации история
  • 10 Библиография
  • 11 Ссылки
  • 12 Внешние ссылки

Краткое содержание сюжета

Джек Обри и София Уильямс женаты и являются родителями девочек-близнецов. Они живут в коттедже Эшгроув на его половинную зарплату, недостаточную для содержания товарищей по дому военно-морского флота. Мать Софии потеряла свои деньги, в том числе часть Софии , и теперь живет с ними. В их доме также есть Сесилия, молодая племянница Софии. Как бы сильно он не любил Софию, Обри готов снова отправиться в море. Стивен Мэтьюрин приезжает к нам, и вскоре после этого Обри доставляет заказы из порта Адмирал. Ему дан командование 38-пушечным фрегатом HMS Boadicea. В Плимуте он принимает заказы и мистер Р. Т. Фаркуар, политический джентльмен. Он должен отправиться на станцию ​​Кейптаун, где встретятся корабли конвоя. Недалеко от дома они встречаются с французским кораблем Hébé, который сопровождает захваченное торговое судно. Boadicea захватывает оба корабля. Обри отправляет призы в Гибралтар. Своевременный захват позволяет кораблю отправлять письма домой, нанимать французского повара и английских пленных «Эбе», всех способных моряков. Долгое путешествие в Атлантике дает Обри время, чтобы довести экипаж Boadicea до уровня его эффективности в артиллерийской стрельбе, и дает Матурину и Фаркуару время для разработки стратегии.

По прибытии Обри встречает адмирала Берти, который подтверждает положение Обри как коммодора и разрешает ему поднять свой широкий кулон («широкий вымпел» в некоторых изданиях). Он получает официальные инструкции нарушить интересы Франции в регионе и в конечном итоге захватить острова Маврикий и Реюньон. В состав конвоя входят лорд Клонферт из Выдры, англичанин с ирландским титулом; Капитан Корбетт из Нериды; и капитан Пим с «Сириуса». Корбетт отплыл со станции Вест-Индия с несколькими последователями Обри на борту. Бонден, Киллик и другие присоединяются к ним после того, как Обри продает людей на корабль Корбетта. Корбетт способен, но капитан порки. Берти сообщает Обри, что Клонферт и Корбетт не в хороших отношениях друг с другом.

В течение первых 2000 миль путешествия к островам Обри переключает свою подвеску на старый 64-пушечный корабль линейной HMS Raisonnable. Каролина взята; Корбетт отправляется на корабле, получившем название HMS Bourbonnaise, с отправками в Кейптаун и Англию. Остальная часть конвоя возвращается в Кейптаун. Обри возвращается к HMS Boadicea и отплывает, узнав о новых торговых судах, захваченных французами. Конвой попал в сильный ураган, откуда он отправляется обратно в Кейптаун для ремонта, получив первую почту за много месяцев. Письма Софии испорчены водой, поэтому Обри не понимает ее сообщения полностью.

Реюньон капитулирует почти без потерь после высадки армейских войск, к которым присоединились сипаи в составе Британской Ост-Индской компании, все под командованием активного и решительного подполковника Гарри Китинга, с кораблями конвоя по обе стороны острова. Их путь облегчается пропагандистскими и политическими встречами Мэтьюрина, на которых объясняется, почему местные жители должны быть счастливы принять британцев с Фаркуаром в качестве временного губернатора. Маврикий оказывается более сложным. Матурин попал в аварию на борту корабля HMS Néréide, который является частью сил, отправленных на Иль-де-ла-Пас. Он серьезно ранен, поэтому он наблюдает за Клонфертом во время выздоровления на борту. Акция прошла успешно. Матурин отправляется на Маврикий, чтобы продолжить свою работу. Небольшая группа кораблей под командованием капитана Пима отправляет солдат на Маврикий, чтобы укомплектовать форт. Французы появляются с тремя кораблями Bellone, Minerve, Victor и двумя индейцами Ceylon и Windham. Они смело атакуют форт и затем плывут в порт; Британцы застают врасплох, но решают атаковать. Борьба продолжается несколько дней с тяжелыми потерями, и в конце концов два британских корабля сели на мель. Сириус и Магиенна сожжены, чтобы не допустить их поимки, а Ифигения и форт на Иль-де-ла-Пас оставлены для повторного взятия французами. Нереиду забирают, а Клонферт тяжело ранен осколком в шею и голову. Посыльное судно с Мэтьюрином на борту достигает Реюньона, чтобы сообщить Обри о потерях и неудавшейся атаке на юго-восточный порт.

Боадикея плывет сквозь ночь, чтобы проверить Иль-де-ла-Пас, чтобы увидеть его под французским контролем, а затем преследует Манша и Венуса в тщетной попытке разделить их. После контакта с Пуллингсом, у которого на борту Эммы есть ружья Виндхэма, Обри считает, что его судьба изменилась. Затем капитан Корбетт снова присоединяется к Сен-Дени с HMS Africaine. Преследуя французов ночью, Африкейн сталкивается с Астре и французской Ифигенией. Схватка идет плохо, и Корбетт убит во время боя, будучи ранен, возможно, своими угнетенными людьми. Французы захватывают Африку, но оставляют ее обезвреженной, когда на них обрушивается Боадикия; Астре отказывается от помолвки. Вместе с «Выдрой» и «Стойчем» флотилия достигает Реюньона, где переоборудование «Африкане» является главным приоритетом для «Коммодора».

Мэтьюрин и Бонден возвращаются с Маврикия с новостями о том, что HMS Bombay находится поблизости, в непрерывной схватке с французским Венусом и Виктором. Боадичея вступает в бой с французскими кораблями. Обри использует команду добровольцев с переоборудованного HMS Africaine, чтобы подняться на борт и захватить Бомбей и Венус. Во время столкновения французский коммодор Амлен убит. Обри планирует, как закончить битву, когда оставшиеся французские корабли будут готовы к отплытию, а его корабли снова будут готовы к битве, когда достигнут Маврикия. Китинг тоже готов. «Эмма» приближается к Боадичеи, и на виду у многих других британских парусов. Том Пуллингс приходит на борт с газетой, объявляющей о рождении сына Софии. Обри в восторге от новостей. Затем он открывает письмо адмирала Берти, приказывая ему присоединиться к флоту в Родригесе, где он будет находиться на HMS Illustrious, и к армии под командованием генерала Аберкромби. Последнее вторжение, основанное на первоначальном плане Обри и Китинга, почти без кровопролития. Французы капитулируют после того, как получили почетные условия.

Матурин обнаруживает, что Клонферт, находившийся в военном госпитале в Порт-Луи после битвы, покончил жизнь самоубийством, не имея возможности встретиться с Джеком Обри, которого он считает своим соперником. В Доме правительства устроен торжественный ужин. Мэтьюрин распространяет слухи об отце Обри, который вскоре будет иметь власть в Лондоне, через мистера Питерса, которым верит Берти. Адмирал удостоил Обри чести доставить депеши об этом успехе на борт «Боадики» в Англию.

Персонажи

В Англии
  • Джек Обри : капитан Королевского флота и назначен коммодором во время этой истории. Также капитан HMS Boadicea.
  • Стивен Мэтьюрин : судовой хирург, друг Джека, натурфилософ и офицер разведки.
  • София Обри: жена Джека, его настоящая любовь и мать его детей; красивая и сильная женщина.
  • Шарлотта и Фанни: близнецы Джека и Софи, малолетние дочери, которым, возможно, шесть месяцев, когда он уезжает.
  • Мальчик Обри: сын, рожденный Софией, пока эта миссия требует место; новости в Военно-морском вестнике.
  • Сесилия: Юная дочь средней дочери миссис Уильям. Племянница Софи и Джека, живущая с ними в коттедже Эшгроув.
  • Миссис Уильямс: свекровь Джека Обри, теперь банкрот и живет со своей дочерью Софией.
  • Бесси: готовить в коттедже Эшгроув до Миссис Уильямс внезапно отпускает ее, не сказав доброго слова, за то, что она прикоснулась к грибам, бережно собранным в подарок Обри Матурином, неизвестным ей человеком.
  • Леди Клонферт: жена капитана лорда Клонферта, ищущая прохода для присоединения его на Мысе.
На мысе
  • Роберт Таунсенд Фаркуар, эсквайр: временный губернатор Реюньона, обученный юриспруденции, опытный в политике, без музыкального слуха, хороший шахматист. Когда его забрали в Плимуте, он - RT Фаркуар, но, как ни странно, Уильям Фаркуар, губернатор, назначенный в приказе адмирала Берти к Обри.
  • Мистер Лемюэль Акерс: первый лейтенант HMS Boadicea, откомандированный для отправки HMS Hyaena в Гибралтар.
  • Мистер Сеймур: второй лейтенант в HMS Boadicea, исполняющий обязанности первого лейтенанта после роты запасных частей Akers.
  • Мистер Троллоп: третий лейтенант в HMS Boadicea, исполняющий обязанности второго лейтенанта после роты запасных частей Akers.
  • Джонсон: помощник капитана в HMS Boadicea, исполняющий обязанности лейтенанта после роты запасных частей Akers, назначение подтверждено в Кейптауне.
  • Мистер Ричардсон: мичман в Боадичее по прозвищу Пятнистый Дик, опытный в математике, партнер Обри в навигации. Позже он берет авизо Перл на остров Родригес.
  • Мистер Бьюкен: Мастер HMS Boadicea, убитый артиллерийским огнем с французского корабля Astrée.
  • Мистер Джон Феллоуз: Bosun Боадичеи.
  • Адмирал Берти : Адмирал в Саймонс-тауне, для Кейптаунской станции Королевского флота, с прицелом на финансовую выгоду и баронетство.
  • Мистер Питер: секретарь Обри, из Саймонс-тауна. Он связан с адмиралом Берти, который служит ему шпионом на борту эскадрильи, что Матурин быстро понимает и, в конце концов, использует свое преимущество и преимущество Обри.
  • Уильям МакАдам: хирург в HMS Néréide, специалист по душевные болезни, знает Клонферта и его отца.
  • Головнин : лейтенант русского флота, капитан шлюпа Диана, пойманная в Кейптауне, когда Россия на какое-то время присоединилась к Франции (таким образом, враг Англии), ускользнул без вреда.
  • Баррет Бонден: рулевой Джека Обри, который присоединился к нему в Кейптауне.
  • Сохранившийся киллик: стюард Джека Обри, присоединившийся к нему в Кейптауне.
На Реюньоне и на Маврикии
  • подполковник Гарри Китинг : командующий британской армией 56-го пехотного полка, командующий всеми армейскими и сипаевскими подразделениями.
  • полковник Фрейзер: британец армейский офицер, возглавляющий бригаду в нападении на Реюньон, прибыл на Сириус.
  • Полковник МакЛеод: офицер британской армии, возглавляющий бригаду в атаке на Ла. Реюньон прибыл на Боадике.
  • полковник Сен-Сюзанна : командующий французской армией на Реюньоне, сдал остров на условиях.
  • Мистер Саттерли: капитан HMS Néréide
  • Мистер Уэббер: второй лейтенант HMS Néréide.
  • Hamelin : французский коммодор, базирующийся на Венусе.
  • Duvallier: французский командующий в порту на юго-востоке.
  • Генерал Аберкромби : командующий армией вторжения, принимает командование над Китингом.
Командиры эскадрилий
  • капитан Пим : капитан HMS Sirius.
  • Лорд Клонферт: командующий HMS Оттер, а затем капитаном должности на HMS Néréide.
  • Мистер Томкинсон: лейтенант на HMS Otter, который становится Мастером и Командиром Выдры после повышения Клонферта до Нереиды.
  • Капитан Корбетт : Капитан HMS Néréide, а затем HMS Africaine.
  • Капитан Элиот: капитан HMS Boadicea, в то время как Обри плавал на HMS Raisonable.
  • Капитан Ламберт : капитан HMS Iphigenia.
  • Капитан Люциус Кертис : капитан HMS Magici. Энн присоединилась к конвою после погони за Венусом, который забрал больше торговых судов.
  • Лорд Нарборо (Гаррон): капитан HMS Staunch, прибывший во время действия La Reunion, был запомнен как третий в «Сюрпризе» (в предыдущем романе <162)>HMS Surprise ), но он был третьим в «Лайвли», в последующем путешествии.
  • Мистер Том Пуллингс: ранее лейтенант под командованием Обри, он вступает в бой как капитан военного корабля Гропер, затем - Эммы. Теперь он отец сына, Джона.
  • Мистер Фортескью: капитан шхуны «Оса» и человек, любивший птиц, провел долгое время с альбатросом, поделился образцами с Матурином после того, как вынес его на берег на берегу. Реюньон.

Корабли

Эскадрилья

Французы

  • Кэролайн * - фрегат
  • Bellone * - фрегат
  • Minerve * - фрегат
  • Victor * - корвет
  • Ceylan * - взят в плен британский индейец
  • Wyndham * - захвачен британский индейец
  • Vénus * - фрегат
  • Manche * - фрегат
  • Astrée * - фрегат
  • Hébé - бывший HMS Hy aena (снято в Атлантике)
* N.B. были настоящими кораблями в течение описанного периода.

Основные темы

Роман расширяет возможности Матурина как секретного агента (в котором он эффективно использует пропаганду для поддержки кампании) и как натуралист (в котором он замечен собирающим реликвии вымерших птиц, додо и пасьянс ), в то время как Обри переживает морские сражения как «наблюдатель», в то время как другие прямо в бою. Обри принимает стратегические решения и знает время, когда действовать, но должен научиться управлять другими капитанами, а не только командой, непосредственно подчиняющейся ему. Одной из тем является контраст между развитием Обри в его карьере и принятием того, что происходит, с незащищенностью Клонферта, также опытного моряка, который был с ним в Вест-Индии, когда ни одному из них не был дан «шаг» к командиру или капитану..

Уолтон комментирует: «Самым интересным в этой книге является лорд Клонферт, ирландский пэр, который чувствует необходимость превзойти всех - его хирург в какой-то момент сказал, что если Джек - лихой капитан фрегата, то Клонферт должен будь отважным капитаном фрегата с силой десяти. Он смешон, он лжет, но он храбрый и знает воды. И на этот раз мы слышим, как Стивен и Джек обсуждают его, потому что он не товарищ по кораблю, поэтому Стивен не чувствует себя информатор говорит о нем. Он, без сомнения, психологическое любопытство, и О'Брайан очень хорошо с ним справляется. Есть еще порка капитана Корбетта - так что среди его маленького флота есть один денди и один татар, и Джек должен попытаться управлять ими. дипломатично ».

Отсылки к истории и реальным лицам

Военные действия романа очень тесно связаны с маврикийской кампанией 1809–1811 гг., осуществленной королевской властью. Флот в 1810 году под командованием коммодора Джозиаса Роули при поддержке армейских войск. под Гарри Китинг. О'Брайан отмечает это в предисловии. Реюньон (Иль-Бурбон или Иль-Бонапарт) был полностью взят в июле 1810 года, а Маврикий (Иль-де-Франс, ранее называвшийся голландцами Маврикий) был официально захвачен 3 декабря 1810 года. Многие имена людей, участвовавших в этой акции, были названы персонажи романа.

О'Брайан использовал литературную лицензию, сделав Обри коммодором, будучи еще относительно младшим капитаном, однако это ставит его наравне с человеком, который возглавлял эскадрилью в истории, коммодором Роули. В романе Обри был назначен непосредственно Адмиралтейством с помощью убеждения Мэтьюрина, поскольку Мэтьюрин работал над разведывательной стороной проекта. Есть и другие отличия от исторического события, одно из которых состоит в том, что французский капитан «Венуса» Амлен пережил столкновение, сдался англичанам и отправился на почетное место во Франции. Напротив, репутация капитана Корбетта и его смерть на борту корабля совпадают с репутацией Роберта Корбета, который был капитаном «Нереиды», а затем отдал Африку, когда он доставил захваченную Кэролайн в Англию. Лорд Клонферт является вымышленным, вместо Несбит Уиллоуби, которая была капитаном HMS Néréide; хотя Уиллоуби сделал непростую карьеру и получил много ран, он выжил в битве и жил холостым. Лорд Клонферт получает такую ​​же осколочную рану в глаз, как и Уиллоуби. В битве Пим был взят в плен французами в битве при Гранд-Порте в августе 1810 года, освобожден только тогда, когда более поздняя эскадра из Кейптауна повторно захватила Иль-де-ла-Пас в декабре 1810 года, освободив Пима и другие взяты в плен. За потерю своего корабля Пим предстал перед обычным военным трибуналом и был освобожден от вины за потери. В романе капитан лорд Клонферт остается тяжело раненным в плену под присмотром своих и французских врачей, пока эскадра не прибудет под командованием адмирала Берти, чтобы принять капитуляцию острова, но он не доживает до этого. военный трибунал.

Концовка романа, в которой адмирал Берти плывет и берет на себя заслуги, в этом смысле соответствует историческому событию, когда он возглавлял эскадру в декабре 1810 года. Некоторые считают это поражение своим наиболее серьезно относился к Королевскому флоту в наполеоновских войнах; временное поражение и реальная потеря кораблей были прикрыты победой, поскольку острова были взяты. Французы отмечают свою победу на Триумфальной арке, единственной морской операции, отмеченной там. Хотя Обри не ожидает баронетства за свои достижения в романе, в истории и адмирал Берти, и коммодор Роули получили титул баронета в знак признания их успеха в популярной военной кампании.

Коммодор указал, на каком корабле в своей эскадре он плыл, показывая свою широкую подвеску (в некоторых изданиях есть «широкий вымпел»).

Обри познакомился в Королевском обществе с мисс Кэролайн Гершель, знаменитым астрономом и сестрой Уильяма Гершеля, и она помогла ему в техника полировки линз его телескопа. На момент написания романа ей было за шестьдесят. Развиваясь как ученый-моряк, Обри представил доклад о своем методе улучшения навигации путем отслеживания планет.

Остров, который сейчас называется Реюньон (французское La Réunion), имел несколько названий в ту эпоху, в том числе Иль Бурбон и Иль Бонапарт, отражая противостоящие стороны во Франции. Бурбон было именем королевской семьи, свергнутой Французской революцией, и способом обозначения роялистов среди французов; Наполеон Бонапарт был императором расширяющейся Французской империи. Французское судно Caroline было переименовано в HMS Bourbonnaise, потому что в Королевском флоте уже был корабль с именем Caroline, и остров, куда он был доставлен, имел это в качестве одного из названий.

История русского капитана Головнина на борту корабля «Диана», пойманного в британском порту при смене национальных союзов во время плавания, относится к той исторической ситуации, которая произошла в в том же году, когда была собрана эскадра для захвата двух французских островов.

Ссылки на литературу

Рассказ содержит множество намеков на идеи и мышление других. В какой-то момент Обри записал, что «не без гордости добавил: Ex Africaurgit semper aliquid novo, - novi, а?» («Из Африки всегда выходит что-то новое».) Это популярная версия цитаты из Плиния Старшего, «unde etiam vulgare Graeciae dictum semper aliquid novi Africam adferre». Позднее Матурин цитирует Граф Рочестер : «Каждый человек был бы трусом, если бы посмел» (что он видел в Сэмюэле Джонсоне Жизни самых выдающихся английских поэтов ). На протяжении всего романа есть намёки и цитаты. в том числе Александр Поуп, Плиний Старший, Сэмюэл Джонсон, Гораций, Льюис Кэрролл и из «Короля Лира» Шекспира.

Литературное значение и критика

«Взятые вместе, романы представляют собой блестящее достижение. Они демонстрируют ошеломляющую эрудицию почти во всех аспектах жизни начала девятнадцатого века с безупречными деталями того периода… [По сравнению с персонажами Форестера] Обри и Мэтьюрин - более тонкие и богатые предметы; кроме того, у Патрика О'Брайана есть дар к комиксам, которого не хватает Форестеру.

«Задание Джека: захватить у французов острова Реюньон и Маврикий в Индийском океане. Эта кампания составляет повествовательную нить этой шумной морской саги. Но его суть еще более соблазнительна... »- Элизабет Пер, Newsweek

Kirkus Reviews обнаружила, что язык романа« пронизан ненавязчивой культурой и исторической фактурой, которая течет как серенада ». Персонажи нарисованы хорошо, с «сумасшедшим внутренним скачком в их сердцах», резюмируя написанное как имеющее «поэзию фактов о голубых течениях на торгах».

Обзоры, опубликованные в переиздании в 1991 год был благоприятным и подробным.

Publishers Weekly сочли О'Брайана «изящным писателем, и книга полна замечательных деталей периода». «Своеобразная повествовательная структура романа» предполагает кульминации, которых не бывает.

Ричард Сноу писал в 1991 году, что двадцать лет назад он читал романы от «Мастера и командующего» до «Острова отчаяния», написанные американскими издателями. Ему понравился счастливый конец «Мастера и командующего», и он был благодарен за большее, включая «сложный и очаровательный преемник [который] появился - Маврикийское командование ". О'Брайан «изображение жизни на борту парусного корабля яркое и авторитетное», и О'Брайан представил «потерянные тайны этого тяжелого, жестокого и мужественного мира с непосредственностью, которая делает его работу понятной и увлекательной». Он также отметил это ». за юмором, за штормами и бортовыми поединками... вырисовывалось нечто большее: форма и структура целой эпохи ». Какими бы сильными ни были исторические детали, Сноу заметил, что« в конце концов именно серьезное исследование человеческого характера придает книгам их величайшую силу », и он также упомянул к поэзии написанного, говоря, что О'Брайан «умудряется выражать с изяществом и экономией поэзии знакомые вещи, которые почему-то никогда не записываются, например, когда он тщательно детализирует печальные шаги, из-за которых Стивен Мэтьюрин разлюбил. »Во время переиздания романов У.В. Нортона в США Сноу рекомендовал читателю начать с первого и продолжать читать до последнего, а затем« Вы прочтете то, что я продолжаю верить. лучшие исторические романы из когда-либо написанных ».

Кевин Майерс писал в The Irish Times, что« абсолютный блеск О'Брайана как писателя постоянно ослепляет, а его власть над читателем уникальна. Ни один живой писатель не может сдвинуть никого с места, как О'Брайан; Никто не может заставить вас так громко смеяться весельем, побелить суставы невыносимым напряжением или подавиться эмоциями. Он мастер ».

Адаптации

С 3 апреля 2011 года BBC показала инсценировку книги, состоящую из трех часовых частей, в выпуске Classic Serial на BBC Radio 4. Продюсер и режиссер Брюс Янг, его состав:

История публикаций

  • 1977, Великобритания, Издательство Collins Publishers в твердом переплете, первое издание ISBN 0-00-222383-X
  • 1978, май Великобритания, Fontana в мягкой обложке ISBN 0-00-615348-8
  • 1978, май США, Stein Day Hardcover edition ISBN 0-8128-2476-8
  • 1989, февраль Великобритания, Фонтана Мягкая обложка ISBN 0-00-616574-5
  • 1991, май США, WW Norton Company Издание в мягкой обложке ISBN 0-393-30762-X
  • 1992, декабрь США, Уильям А. Томас Брайля Книжный магазин в твердом переплете ISBN 1-56956-071-4
  • 1993, апрель Великобритания, ISIS Audio Books Аудиокнига Патрик Талл (Рассказчик) ISBN 1-85089-871-5
  • 1994, США, WW Norton Company Репринтное издание в твердом переплете ISBN 0-393-03704-5
  • 1996, сентябрь Великобритания, Харпер Коллинз в мягкой обложке ISBN 0-00-649918-X
  • 1997, январь Великобритания, аудиокнига Харпер Коллинз Роберт Харди (рассказчик) ISBN 0-00-105295-0
  • 2000, ноябрь США, Thorndike Press Hardcover ISBN 0-7862-1935-1
  • 2001, March UK, Chivers Издание в твердом переплете с крупным шрифтом ISBN 0-7540-1519-X )
  • 2001, ноябрь Великобритания, Записанные книги Полное издание Патрик Талл (Рассказчик) ISBN 1-4025-0223-0
  • 2001, декабрь Великобритания, Чиверс, издание в мягкой обложке, крупный шрифт ISBN 0-7540-2398- 2
  • 2002, Se сентябрь Великобритания, Soundings Audio book (CD), Стивен Торн (Рассказчик) ISBN 1-84283-263-8
  • 2004, США, Blackstone Audiobooks аудиовыпуск, август 2004 г., компакт-диск с MP3, Саймон Вэнс (рассказчик) ISBN 0-7861-8562-7
  • 2004, США, аудиокнига Blackstone Audiobooks, август 2004 г., MP3 CD, Саймон Вэнс (Рассказчик) ISBN 0-7861-8459-0
  • 2011, декабрь США, электронная книга WW Norton Company ISBN 978-0-393-06049-2

Этот роман был впервые опубликован в Великобритании в 1977 году Коллинзом и в 1978 году в США компанией Stein Day. Он был среди многих, переизданных В. В. Нортоном в мягкой обложке в 1990–1991 годах, через 14 лет после его первоначальной публикации Коллинзом (список примечаний выше). Больше рецензентов читают эту книгу и другие книги серии, и серия получила новую аудиторию.

Процесс переиздания романов до этого романа и «Марочного письма» был в самом разгаре в 1991 году, как и в целом. серия приобрела новую и более широкую аудиторию, как описывает Марк Ховиц в письме о «Мускатном орехе утешения», четырнадцатом романе в серии, впервые опубликованном в 1991 году.

Двое из моих любимых друзей - вымышленные персонажи; они живут в более чем дюжине томов, которые всегда под рукой. Их зовут Джек Обри и Стивен Мэтьюрин, а их создатель - 77-летний писатель по имени Патрик О'Брайан, чьи 14 книг о них постоянно печатаются в Англии с момента выхода первой книги «Мастер и командир». в 1970 году. Среди британских поклонников О'Брайана - Ти Джей Биньон, Айрис Мердок, А.С. Байатт, Тимоти Мо и покойная Мэри Рено, но до недавнего времени это великолепная сага о двух офицерах британского Королевского флота во время «Наполеоновские войны» в этой стране не выпускались, за исключением нескольких первых выпусков, которые сразу же вышли из печати. Однако в прошлом году WW Norton решил переиздать серию полностью, и на данный момент здесь появилось девять из 14, включая самую последнюю главу, «Мускатный орех утешения».

Библиография

  • Ричард О'Нил ( 2003 г.). Флот Патрика О'Брайана: иллюстрированный компаньон в мире Джека Обри. Запуск Press. ISBN 0-7624-1540-1.
  • Дин Кинг (2001). Море слов: лексикон и компаньон для рассказов о мореплавании Патрика О'Брайана. Генри Холт. ISBN 0-8050-6615-2.
  • Дин Кинг (2001). Гавани и открытое море: картографический справочник и географический путеводитель по романам Патрика О'Брайана Обри / Мэтьюрина. Генри Холт. ISBN 0-8050-6614-4.
  • Брайан Лавери (2003). Джек Обри Команды: Исторический спутник военно-морского мира Патрика О'Брайана. Конвей Маритайм. ISBN 0-85177-946-8.
  • Энн Чотцинофф Гроссман, Лиза Гроссман Томас (2000). Лобскус и пятнистая собака: гастрономический компаньон романов Обри / Мэтьюрина. W W Norton Co Ltd. ISBN 0-393-32094-4.
  • Дэвид Миллер (2003). Мир Джека Обри: двенадцатифунтовки, фрегаты, сабли и знаки отличия Королевского флота Его Величества. Запуск издательства Press Book Publishers. ISBN 0-7624-1652-1.
  • A.E. Каннингем (редактор) (1994). Патрик О'Брайан: Библиография и критическая оценка. Издательский отдел Британской библиотеки. ISBN 0-7123-1071-1. CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка )

Ссылки

  1. ^ «Команда Маврикия». Обзор художественной книги. Publishers Weekly. 20 мая 1991 г. Дата обращения 15 мая 2014 г.
  2. ^ Сноу, Ричард (6 января 1991 г.). «Автор, ради которого я бы пошел по доске». Новинка York Times Book Review. Проверено 21 апреля 2017 г.
  3. ^ Binyon, TJ (24 июня 1977 г.). «Review of The Mauritius Command». Times Literary Supplement. London. Проверено 16 мая 2014 г. - через цитируется на сайте WW Norton.
  4. ^Уолтон, Джо (25 октября 2010 г.) «Показывая прочь: Маврикийское командование Патрика О'Брайана». Перечитывает серию Патрика О'Брайана «Обри-Мэтьюрин». Проверено 15 мая 2014 г.
  5. ^«Адмиралтейские приказы о приветствии». Морской журнал: Журнал статей по вопросам, связанным с морскими делами. 3. Brown, Son and Ferguson. 1834. p. 510. Retrieved 14 Июнь 2015.
  6. ^ «Шесть цитат в The Mauritius Command». Цитаты P'O'B. The Gunroom of HMS Surprise. Проверено 13 мая 2014 г.
  7. ^Биньон, Т. Дж. (24 июня 1977 г.) Обзор командования Маврикия, литературное приложение New York Times, цитируется по Reynaud, Daniel (2017). «Подтверждение воображаемого: маскировка с историей персонажей фантастики О'Брайана и фильма Вейра» (PDF). Журнал истории и культуры. 7 : 2. ISSN 2051–221X Проверить значение | issn =(). Проверено 26 июня 2018 г.
  8. ^Пир, Элизабет. «Командование Маврикия». Newsweek. Проверено 16 мая 2014 г. - цитируется на сайте WW Norton.
  9. ^Peer, Elizabeth. «Командование Маврикия». Newsweek. 31 July 1978 – via Four Decades of Reviews in Patrick O'Brian: Critical Essays and a Bibliography.
  10. ^"The Mauritius Command" (1 July 1978 ed.). Киркус Обзоры. 4 April 2012. Retrieved 13 May 2014.
  11. ^Myers, Kevin. "More Praise for O'Brian and his Work". Irish Times. Retrieved 16 May 2014 – via quoted on W W Norton site.
  12. ^"The Mauritius Command". BBC Radio 4. Retrieved 25 June 2018.
  13. ^Horowitz, Mark (8 September 1991). "Down to the Sea in Ships". Лос-Анджелес Таймс. Retrieved 11 December 2014.

External links

Последняя правка сделана 2021-06-10 11:05:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте