Русалочка (мюзикл)

редактировать
Мюзикл по мотивам одноименного фильма 1989 года
Русалочка
Музыкальная афиша Афиша обложка в Театре Лант -Фонтан
МузыкаАлан Менкен
ТекстыГовард Эшман. Гленн Слейтер
КнигаДуг Райт
Основа"Русалочка ". Ганс Кристиан Андерсен. Русалочка. Джон Маскер. Рон Клементс
Productions2007 Денвер (проба). 2008 Бродвей

Русалочка - сценический мюзикл, созданный Disney Theatrical, основанный на анимационный фильм 1989 года Дисней с одноименным названием и классический одноименный рассказ 1837 года Ганса Христиана Андерсена о русалке, которая мечтает о мире над морем и отказывается от голоса, чтобы найти настоящую любовь. Райтом, музыка Алан Менкен и слова Говард Эшман (написано для фильма), с доп. Тексты песен Гленн Слейтер. Подводный мир и история персонажей требуют необычных технических решений и стратегий для скользящих движений актеров.

После пробы до Бродвея в Денвере, Колорадо с июля по сентябрь 2007 г., мюзикл начал бродвейские превью 3 ноября 2007 г. в Театр Лант-Фонтан, заменяющий Дисней Красавица и Чудовище. Постановка официально открылась 10 января 2008 г. и закрылась 30 августа 2009 г. после 685 представлений и 50 превью. Он представил бродвейские дебюты режиссера Франчески Замбелло и Сьерры Боггесс в главной роли.

Последующие постановки были показаны в региональных театрах США и по всему миру. Модифицированная версия мюзикла с книгой и режиссурой Гленна Касале была предоставлена ​​в 2012 году.

Содержание

  • 1 Разработка
    • 1.1 Переосмысление
  • 2 Productions
    • 2.1 Оригинальное производство
      • 2.1.1 Проба
      • 2.1.2 Бродвей
      • 2.1.3 Отложенный тур по США
    • 2.2 Региональные производства в США и Канаде
    • 2.3 Международные производства
      • 2.3.1 Израиль (2010-2011)
      • 2.3.2 Филиппины (2011)
      • 2.3.3 Нидерланды (2012-2013)
      • 2.3.4 Россия (2012-2014)
      • 2.3.5 Япония (2013-)
      • 2.3.6 Дания (2014)
      • 2.3.7 Бельгия (2017-2018)
      • 2.3.8 Бразилия (2018)
      • 2.3.9 Финляндия (2019-)
  • 3 Краткое содержание бродвейской постановки
    • 3.1 Акт I
    • 3.2 Акт II
    • 3.3 Изменения по сравнению с фильмом 1989 года
  • 4 Музыкальные номера
    • 4.1 Обновленная версия
  • 5 Роли и оригинальный состав
  • 6 Оригинальная бродвейская запись актеров
  • 7 Ответ
  • 8 Награды и номинации
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки

Разработка

«Это [тогда] становится о том, как она живет под водой, и как вы создаете этот мир? Речь идет о правдивости истории, и это, по сути, натолкнуло меня на идею создания такого то, что на самом деле было шкатулкой для драгоценностей - что-то, что было очень просто и с точки зрения декора, очень полупрозрачным, красиво впитывало свет и [является] архитектурным и скульптурным, чтобы предложить людям подводный мир, фактически не находясь в реальной воде, предоставляя людей плавать. '"
- Франческа Замбелло, режиссер

Disney Theatrical добилась успеха в сценических адаптациях своих музыкальных мультфильмов Красавица и чудовище в 1994 году и Король Лев в 1997 году Томас Шумахер, глава Disney Theatrical, предлагает другую адаптацию, на этот раз фильма 1989 года Русалочка, обращаясь к автору песен Алану Менкену, который сочинил музыку к фильму, чтобы быть частью производственной команды. Первоначально Шумахер пригласил режиссера / хореографа Мэтью Борна, чтобы управлять мюзиклом, но Борн ушел, когда их взгляды на проект разошлись. Затем Шумахер подошел к Франческе Замбелло, сказав ей, что «мы Опыт Замбелло с фантастическими элементами оперы сделал ее открытой для проекта, и было принято решение, что в постановке не будет воды, проводов или полета. »Дуг Райт привлечен как писатель, сосредоточив. сюжетную линию на тоске Ариэль не по своему принцу, а по «миру, в котором она чувствует себя по-настоящему реализованной в ее собственных условиях... больше любого человека ". Для песен Менкен пригласил лирика Гленна Слейтера, с которым он работал над Home on the Range, и вместе они написали десять новых песен для сценического мюзикла, добавив 60-е. рок, водевиль и 1920-е годы Брехтианское кабаре под звуки шоу.

Создавая подводный мир на сцене, директор Замбелло попросила свою команду дизайнеров использовать полупрозрачные материалы для создания абстрактных форм и манипулирования светом, чтобы создать водянистую иллюзию. В команду дизайнеров входили Георгий Цыпин по декорациям, Наташа Кац по свету, Татьяна Ногинова по костюмам и Свен Ортель по проекциям - все четверо ранее работали с Замбелло. Для движений артистов хореограф Стивен Мир заставил актеров носить Heelys обувь на колесах, получившую название «merblades», а хвосты на подпружин стальных стержнях, разработанные Майклом Карри, были прикреплены к их бедрам. Сьерра Боггесс, сыгравшая роль Ариэль, была фигуристкой и не пришлось проблем с Хили, пришлось остальным актерам немного привыкнуть к обуви. Изначально в хвосте Ариэля был двигатель, который позволял лабиринту двигаться независимо, но механики сделали хвостым и громким и были удалены.

Репетиции постановки Бродвей начались 29 мая. 2007 год в New 42nd Street Studios в Нью-Йорке. У актерского состава было шесть недель репетиций перед пробы перед Бродвеем.

Переосмысление

После того, как бродвейская постановка оказалась неэффективной по кассовым сборам и закрылась в 2009 году, режиссер Гленн Касейл был приглашен, чтобы заново изобрести картину. мюзикл к голландской постановке 2012 года. Он внес в партитуру и книгу, в том числе представил новую песню «Daddy's Little Angel», чтобы заменить «Я хочу вернуть хорошие времена» (что дает Урсуле и Тритону новую предысторию), и заменил Heelys, которые носили актеры, на добавление воздушные эффекты и летающие ремни, чтобы создать иллюзию подводного мира. Новый дизайн сцены был разработан Бобом Кроули, а мир над водой был сделан в виде всплывающей книги с использованием картонных волн и камней. После успеха голландской постановки Казале затем работал с Калифорнийским музыкальным театром, чтобы представить региональную постановку мюзикла в раунде. Различные изменения, внесенные Казале включены в официальную версию шоу, которую использует Disney Theatrical в настоящее время лицензирует для региональных и профессиональных постановок.

Productions

Оригинальное производство

Проба

Представление проходило перед Бродвейским отбором в Денверском центре исполнительских искусств 'Оперный театр Элли Колкинс с 26 июля 2007 г. по 9 сентября. 2007. Все места (примерно 95 000 мест) на 6-недельный спектакль были распроданы.

Бродвей

Превью мюзикла началось на Бродвее в Театре Лант-Фонтан 3 ноября 2007 г. и был временно закрыт 10 ноября 2007 г. из-за забастовки рабочих сцен на Бродвее в 2007 г.. Забастовка закончилась 28 ноября 2007 года. Официальная дата открытия была перенесена с 6 декабря 2007 года на 10 января 2008 года. Джоди Бенсон и Пэт Кэрролл, сыгравшие в мультфильме 1989 года роль Ариэль и Урсула, соответственно, присутствовали на церемонии открытия.

Режиссером была Франческа Замбелло, дебютировавшая на Бродвее с хореографией Стивена Мира. Сценический дизайн - Георгий Цыпин, костюмы - Наташа Кац, проекции -. Первоначальный состав включил новичка Сьерра Боггесс в главной роли Ариэль, Шон Палмер в роли принца Эрика, Брайана Д'Аддарио и Тревора. Браун чередовался как Флаундер, Норм Льюис как Король Тритон, Шери Рене Скотт как Урсула, Титус Берджесс как Себастьян, Тайлер Мейнард в роли Флотсэма, Деррик Баскин в роли Джетсама, Джонатан Фриман в роли Гримсби и Джон Трейси Иган роли в повара Луи. Известные замены включали Фейт Принс в роли Урсулы и Дрю Сили в роли принца Эрика. Производство закрылось 30 августа 2009 года после 50 превью и 685 представлений. Томас Шумахер, продюсер и президент Disney Theatrical Productions, сказал: «Для наших акционеров было бы фискальной безответственностью рисковать операционными убытками при таком большом шоу в исторически сложные осенние месяцы. Мы закрываем бродвейское производство, чтобы сосредоточиться на долгой будущей жизни. этого названия. "

Отложенный тур по США

Первый национальный тур мюзикла по США ранее планировалось начать осенью 2014 года, но был отложен в августе 2014 года на осень 2015 года.

Региональные производства в США и Канаде

Региональные производства в США включают Амфитеатр Туакан в Айвинсе, Юта (2011, 2014, 2019); Муны, Св. Луис, штат Миссури (2011 г.); Калифорнийский Музыкальный Театр, Сакраменто (2012); Театр бумажной фабрики в Миллберне, штат Нью-Джерси (2013), Chanhassen Dinner Theaters в Миннеаполис-Сент-Пол, Миннесота (2014), Мюзик-холл в Fair Park в Далласе, Техас (2014), и White Plains Performing Arts Center, New York (2014). Также были ограниченные туры по региональным постановкам, таким как тур 2015 года Театра под звездами и тур 2016 года, стартовал в Театре на 5-й авеню 23 ноября 2016 года и остановился в Орландо, Цинциннати., Атланта и Луисвилл, среди других г ородов. Спектакль, поставленный в Калифорнийском Музыкальном Театре (Сакраменто ) под руководством Глена Казале, примечателен тем, что был исполнен в раунде.

Канадская премьера открылась 13 августа 2014 года и продолжалась до 29 августа 2014 года, Радужная сцена, Виннипег, МБ. Коллин Фурлан сыграла Ариэль вместе с Марком Девинем в роли принца Эрика и Дженнифер Лион в роли Урсулы. Постановкой руководила Энн Ходжес, поставила хореографию Линда Гарно, музыкальным руководителем была Элизабет Бэрд. Используемые костюмы изготовлены для этого оригинального состава Костюмы Канзас-Сити. Еще одна канадская постановка открылась 19 ноября 2014 года в театре Данфилд в Кембридже, Онтарио, где она шла до 21 декабря 2014 года.

Международные постановки

Израиль (2010-2011)

В сезоне 2010/2011 в Тель-Авиве и других городах Израиля шла постановка на иврите, режиссер Моше Кафтан и Ринат Габай в главных ролях в роли Ариэля и Гая. Зу-Арец в роли принца Эрика.

Филиппины (2011)

Atlantis Productions представила свою спектакля в театре Мералько в Маниле, где проходил с 18 ноября 2011 года по 11 декабря 2011 года с Рашель Энн Го в роли Ариэля и Эриком Сантосом в роли принца Эрика. Спектакль включил азиатские элементы в дизайн костюма Эрика Пинеды. Большинство актеров играли кукловодов-актеров, которые контролируют ваянг или теневых марионеток, бунраку или японских марионеток, а также нанг калунг или камбоджийских марионеток во время отдельных шоу.

Нидерланды (2012-2013 гг.))

Голландская версия, спродюсированная Stage Entertainment, официально открылась 16 июня 2012 года в театре Nieuwe Luxor в Роттердаме и после гастролей по Нидерландам выступила За весь сезон в Театре Беатрикс в Утрехте, с 5 сентября 2012 года по 7 июля 2013 года, сыграно более 400 спектаклей. Это первая постановка переработанной версии мюзикла под руководством Глена Касейла с новым оформлением декораций от Боба Кроули. Были написаны новые песни («Папины маленький ангел»), а некоторые из них были опущены (реприза «Sweet Child», «Я хочу, чтобы хорошие времена вернулись»). Дизайн набора был изменен, чтобы включить летающие ремни безопасности и воздушные эффекты для создания подводной иллюзии, а мир представлен в дизайне сборника рассказов. Изменения Казале в постановке с тех пор были включены в официальную лицензионную версию мюзикла.

Россия (2012-2014)

В России Русалочка открылась 8 октября 2012 года в Театр «Россия» Театр в Москве с использованием голландского дизайна и направляем Боба Кроули и Гленна Казале соответственно. Шоу было спродюсировано Stage Entertainment и завершилось 13 апреля 2014 года, после 502 выступлений, и его посмотрели более 700 000 человек. Этот спектакль получил две награды Национальной театральной премии «Золотая маска», за лучшую постановку оперетты / мюзикла и лучшую женскую роль за роль Урсулы в исполнении Мананы Гогитидзе.

Япония (2013-)

Японская постановка проходила в Shiki Theater Natsu в Токио с 7 апреля 2013 года по 9 апреля 2017 года, с дизайном и направлениями, используемыми в голландской постановке Бобом Кроули и Гленном Казале, соответственно. Запись концертного альбома с оригинальным составом была выпущена в 2013 году. После закрытия в Токио шоу было перенесено в Canal City Theater в Фукуока с 11 августа 2017 года по 4 ноября 2018 года и в Hokkaido Shiki Theater. в Саппоро с 22 декабря 2018 г. по 26 февраля 2020 г. Окончательное выступление в Саппоро ожидалось 15 марта 2020 г., но оно было перенесено из-за глобальной пандемии COVID-19.

Одновременно с этим с 15 октября 2016 года по 26 августа 2018 года в театре Nagoya Shiki Theater в Нагоя проходила вторая постановка. После закрытия в Нагое спектакль был переведен в театр Osaka Shiki Theater в Осака от 13 октября 2018 г.

Дания (2014)

После успешного производства Аладдина в сезоне 2012/2013 гг. Театр Fredericia Teater снова объединились с Disney Theatrical для постановки местной версии Русалочки в Дании, где она проходила с 17 июля по 17 августа 2014 года в Copenhagen Opera Hous e, а также с 28 августа по 26 октября 2014 г. в Театре Фредерисии.

Бельгия (2017-2018 гг.)

Спектакль на голландском языке под руководством Фрэнка Ван Лаекке проходил в Flanders Expo в Генте с 13 декабря 2017 года по 7 января 2018 года. После закрытия в Генте выставка была перенесена на Ethias Arena в Хасселт с 13 по 15 апреля 2018 г.

Бразилия (2018)

Премьера первой латиноамериканской постановки состоялась 30 марта 2018 г. в Театро Сантандер в г. Москва, ул. Сан-Паулу, производство IMM и EGG Entretenimento, закрытие 29 июля 2018 г.

Финляндия (2019-)

В Финляндии Русалочка открылась 29 августа в Городском театре Хельсинки под руководством Сэмюэля Харьянне.

Синопсис Бродвейской постановки

Акт I

Сьерра Боггесс as Ариэль в "Часть вашего мира "

Принц Эрик, его пилот-морской эксперт и советник, Гримсби, и моряки на Корабль в море, предполагает "мифы кал", которые предполагают, что Эрик вернулся в суд, чтобы реализовать свое первородство как король, Эрик слышит красивый голос и приказывает ему следовать («Глубины ниже»).

Глубоко на дне океана в королевстве мерфолков ведь проходит концерт в честь сорванного государственного переворота морского мира Урсула, его исполняют дочери Тритон морской царь. Придворный композитор короля Тритона, Себастьян краб, сочинил песню для девочек («Дочери Тритона»). Однако младшая дочь, Ариэль, не играет соло, что приводит к оста. новке концерта. Ариэль забыла о концерте и плавает по поверхности, любуясь новым предметом в своей коллекции - вилкой. Она показывает, что очарована человеческим миром («Мир наверху»). Вместе со своей лучшей подругой Флаундером Ариэль посещает Скаттла и его товарищей по чайкам, чтобы спросить о человеческих вещах, которые она собрала, и он объясняет их несколько ошибочно («Человеческие вещи»).

В другом месте Урсула снова отомстить своему брату, королю Тритону. Она была изгнана из дворца за использование черной магии и приказывает своим миньонам Флотзам и Джетсам присматривать за Ариэль, которая, по ее мнению, станет ключом к получению короны и трезубца («Я хочу добро» Времена назад »).

Когда Ариэль возвращается домой, ее ругает король Тритон, который злится, узнав, что она побывала на поверхности: король Тритон ксенофоб по отношению к людям, считая их ничем иным, как дикие рыбоеды. Ариэль расстроен, и король Тритон поручает Себастьяну присматривать за Ариэль, чтобы убедиться, что она не попадет в беду. Ариэль сидит одна в своем гроте, в котором хранится ее коллекция человеческих вещей, и воображает себя живущей в человеческом мире («Часть твоего мира»). Ариэль и Флаундер встречают Скаттла на поверхности, чтобы увидеть корабль принца Эрика. На борту Гримсби говорит Эрику, что он должен найти невесту и занять место короля. Внезапно обрушивается шторм, и Эрика выбрасывает за борт. Ариэль спасает его от утопления и вытаскивает на берег. Она понимает, что влюбляется в него, и клянется найти способ быть с ним («Часть твоего мира (Реприза)»).

После того, как Ариэль возвращается домой, ее поведение заставляет ее сестер и Флаундер подозревать, что она влюблена («Она влюблена»). На суше Эрик полон решимости найти женщину, которая спасла ему жизнь, но единственная подсказка, которую он имеет, - это («Ее голос»). Себастьян сообщает королю Тритону, что Ариэль спас человека. Тритон сердито возражает ей по этому поводу («Мир над использует (Реприза)») и свой трезубец, чтобы уничтожить человеческую коллекцию Ариэля. После того, как король уходит, Себастьян пытается утешить Ариэля, это на чудеса подводного мира («Под морем»), но она в ярости из-за того, что он докладывает ее отцу, и ускользает с Флаундером во время песни. Когда она уезжает, ее останавливают Флотзам и Джецам, которые сладко уговаривают ее обратиться за помощью к Урсуле («Сладкое дитя»).

Ариэль идет на встречу с Урсулой, которая представляет сделку: Ариэль превратится в человека на три дня, в течение которых она должна получить поцелуй настоящей любви от Эрика. Если она это сделает, она навсегда останется человеком; в противном случае ее душа будет принадлежать Урсуле. Взамен Ариэль должна отказаться от своего голоса, который останется в волшебной оболочке наутилуса Урсулы («Бедные несчастные души»). Ариэль подписывает соглашение и поет в раковину, после чего она превращается в человека и всплывает на поверхность.

Акт II

Себастьян и Флаундер вывозят на берег Ариэля, молодого человека. Скаттл и чайки подбадривают ее, чтобы поднять ей настроение и помочь привыкнуть к своим новым ногам ("Positoovity"). Приходит Эрик, но когда Ариэль пытается поговорить с ним, она не может говорить. Эрик возвращает Ариэля в свой дворец, где Карлотта, старшая хозяйка, и горничные купают и одевают Ариэль. Ариэль очарован человеческим миром, а горничные недоумевают, зачем Эрик привел во дворец такую ​​девушку («За гранью моих самых смелых снов»). Той ночью шеф-повар Луи готовит ужин для Ариэля, Гримсби и Эрика и почти готовит Себастьяна для грандиозного финала ("Les Poissons" / "Les Poissons (Reprise)").

Эрик и Ариэль проводят время вместе, во время которого Эрик учит ее танцевать («На шаг ближе»). Тем временем Урсула с нетерпением ждет окончания трех дней и посылает Флотзама и Джетсама, чтобы ускорить дело («Я хочу, чтобы хорошие времена вернулись (Реприза)»). После экскурсии по королевству Эрик берет Ариэль на тихую прогулку на лодке по лагуне. Себастьян и Скаттл с тревогой наблюдают за происходящим и пытаются создать для Эрика романтическую атмосферу, чтобы он поцеловал Ариэль («Поцелуй девушку»). Когда они собираются поцеловаться, Флотзам и Джетсам бьют лодку электрическим током, отпугивают животных и, злорадствуя, уплывают («Sweet Child (Reprise)»). К концу второго дня Ариэль хочет, чтобы у нее было больше времени и она могла все рассказать Эрику, Тритон беспокоится о том, куда ушла его дочь, и клянется измениться, если она вернется, Себастьян обеспокоен тем, что время Ариэль как человека почти истекло, и Эрик все еще мечтает найти девушку, которая его спасла, хотя он не хочет терять Ариэль («Если бы только (Квартет)»). Себастьян возвращается в море и рассказывает разгневанному королю Тритону о сделке Ариэля с Урсулой.

В последний день жизни Ариэля как человека Гримсби устроил конкурс, чтобы все иностранные принцессы спели для Эрика, чтобы он мог выбрать одну для своей невесты («Конкурс»). Эрик не интересуется ни одним из них, и Ариэль просит поучаствовать, танцуя для него. Эрик выбирает ее, но прежде чем они успевают обнять, появляется Урсула, заявляя, что солнце село и Ариэль теперь принадлежит ей. Флотзам и Джетсам хватают Ариэль, чтобы отвести ее обратно в море. Король Тритон прибывает, чтобы противостоять своей сестре, соглашаясь занять место Ариэля. Урсула требует трезубца и объявляет себя королевой («Бедные несчастные души (Реприза)»). Она изгоняет Тритона взмахом трезубца. Во время битвы с кораблем Эрика Ариэль хватает оболочку Наутилуса Урсулы и восстанавливает свой голос (из-за чего испуганные Флотзам и Джетсам уплывают). Урсула умоляет Ариэль вернуть ей оболочку, поскольку в ней заключена ее сила, и даже пытается уговорить ее сделать это, говоря, что она может снова превратить своего человека и воссоединить ее со своим принцем. Ариэль разрывается, но в конечном итоге вовремя разрушает оболочку, которая уничтожает Урсулу и возвращает короля Тритона на его трон и дочь.

Эрик и Ариэль воссоединились на пляже, и Эрик просит у короля Тритона благословения жениться на Ариэль. Король Тритон говорит, что это место Ариэль, чтобы ответить, и она принимает предложение Эрика. Затем король Тритон прощается со своей дочерью («Если бы только (Реприза)»). В честь своей дочери Тритон объявляет мир между людьми и мерфолками. Ариэль и Эрик женаты и уплывают на корабле («Финал»).

Изменения по сравнению с фильмом 1989 года

При адаптации фильма к живому сценическому мюзиклу были внесены следующие существенные изменения:

  • Последовательность погони за акулами, которая представила Ариэль и Флаундер в начале фильма. была заменена новой вступительной песней для Ариэль, в которой она восхищается вилкой из "The World Above". Другие новые песни: "Human Stuff", "I Want the Good Times Back", "She's in Love", "Her Voice", "Sweet Child", "Positoovity", "Beyond My Wildest Dreams", "One Step Closer", "If Only" и "The Contest", а также некоторые песни из фильма являются расширенными, например "Fathoms Under". «Под морем » - то же самое, что и киноверсия, но в фильме она была исполнена, когда Себастьян пытается помешать Ариэлю мечтать об Эрике; в мюзикле это происходит позже, после того, как король Тритон уничтожает коллекцию человеческих вещей Ариэля. Однако в некоторых более поздних постановках песня поется, чтобы попытаться помешать Ариэлю думать об Эрике, как в фильме.
  • В мюзикле Урсула изображена как сестра короля Тритона, концепция, которая была включена в раннюю версию фильм, но не стал конечным продуктом. Сценарист мюзикла Дуг Райт получил первые примечания и сценарии к фильму и использовал этот элемент при адаптации истории. В финальной версии Урсула и Тритон явно равны, и после смерти их отца, Посейдона, она получила волшебный панцирь наутилуса, а он получил трезубец. Каждый из них правил половиной океанов, пока ее жестокость и использование черной магии не привели к тому, что он свергнул ее и принял полное правление над всем океаническим миром. Ее раковина наутилуса олицетворяет ее силу, а в фильме это было просто ожерелье, которое она использовала для хранения голоса Ариэль. Урсула также использует оболочку, чтобы шпионить за Ариэль, в то время как в фильме она использовала для этой цели Флотзам и Джетсам. В мюзикле Ариэль побеждает ее, уничтожая оболочку. Она уничтожается, когда ее панцирь разбивается; она не вырастает до чудовищных размеров, как в фильме.
  • В обновленной версии мюзикла у Урсулы и Тритона было несколько старших сестер, которые были убиты Урсулой из ревности. Когда Урсула стала владычицей семи морей, Тритон сверг ее и стал королем, поэтому она хочет отомстить. Волшебная раковина наутилуса была подарком Урсуле от Посейдона, чтобы облегчить его чувство вины, потому что он не уделял ей столько внимания, как другим своим дочерям. В кульминации шоу выясняется, что Урсула также ответственна за смерть матери Ариэля.
  • В мюзикле последовательность шторма в море упрощена, и Эрик просто падает за борт; его овчарка Макс не включена, и нет никакого взрыва пороха. Альтер-эго Урсулы, Ванесса, также не включено, тем самым опуская подсюжет «промывания мозгов» Эрика, ведущего к «Соревнованию». В фильме Flotsam и Jetsam убиты, когда Урсула случайно поражает их трезубцем; в мюзикле они уплывают после того, как Ариэль берет раковину наутилуса Урсулы.

Музыкальные номера

Акт I
  • «Увертюра» - Оркестр
  • "Глубины ниже »† - Пилот, Моряки, Принц Эрик, Гримсби
  • «Дочери Тритона» * - Мерсестры
  • «Верхний мир» - Ариэль
  • «Человеческие вещи» - Скаттл, Чайки
  • «Я хочу» добрые времена назад "- Урсула, Обломок, Джетсам, Угри
  • "Часть вашего мира " * - Ариэль
  • "Буря на море" - Оркестр
  • "Часть твоего Мир (Реприза) "* - Ариэль
  • « Она влюблена »- Мерсистерс, Флаундер
  • « Ее голос »- Принц Эрик
  • « Мир над головой (Реприза) » - Король Тритон
  • "Под морем "* - Себастьян, Морские существа
  • " Под морем (Реприза) "* - Себастьян, Морские существа
  • " Сладкое дитя "- Flotsam, Jetsam
  • "Бедные несчастные души "* - Урсула, Ариэль
Акт II
  • " Entr'acte "- Orchestra
  • " Positoovity "- Scuttle, Gulls
  • «За гранью моих самых смелых снов» - Ариэль, Карлотта, горничные
  • "Ле Пуассон » * - Шеф-повар Луи
  • «Les Poissons (Reprise)» - Шеф-повар Луи, повара
  • «На шаг ближе» - принц Эрик
  • «Я хочу вернуть хорошие времена ( Reprise) "- Урсула, Flotsam, Jetsam
  • "Kiss the Girl " * - Sebastian, Animals
  • "Sweet Child (Reprise)" - Flotsam, Jetsam
  • "Если бы только (Квартет) »- Ариэль, принц Эрик, Себастьян, король Тритон
  • « Соревнование »- Гримсби, принцессы
  • « Бедные несчастные души (реприза) »- Урсула
  • «If Only (Reprise)» - король Тритон, Ариэль
  • «Финал» - принц Эрик, Ариэль, ансамбль

Музыка Алана Менкена и все слова Гленна Слейтера, за исключением случаев, отмеченных:

* Тексты Ховард Эшман

† Тексты Говарда Эшмана и Гленна Слейтера

Песни «Where I Belong» (Эрик) и реприза «Her Voice» Урсулой были вырезаны, а " Финал »был переработан после проб в Денвере. Он включал короткую репризу "Fathoms Under". Кроме того, дуэт между Ариэлем и Эриком изначально был немного длиннее с поэтическим приемом о том, что он ее земля, а она его море. Три другие песни были вырезаны из шоу перед пробой, но были доступны на просочившейся демо-кассете. В их число входили «Исчезновение», «Все хорошее должно закончиться» и альтернативная версия «Бедных несчастных душ (Реприза)».

Обновленная версия

Гленн Касейл заново изобрел шоу после закрытия бродвейского производства, с измененным списком песен (в другом порядке, опущены, сокращены, заменены или объединены песни), и эта более поздняя версия является основой для региональных производств в США и международных производств в Нидерландах, России и Японии. "I Want the Good Times Back" и ее повтор заменены песней "Daddy's Little Angel", а "Under the Sea", которая ранее исполнялась после того, как Тритон разрушил грот Ариэля, перенесена в перед этим эпизодом. Ариэль поет репризу «If Only» после разрушения грота, а последовательность «Human Stuff» - только диалог. Карлотта полностью опущена, оставив Гримсби со своими репликами. В международных постановках «Дочери Тритона» - это вводный номер мюзикла, и он ведет к введению Ариэля «Мир наверху», за которым следует введение Эрика «Глубины ниже». В региональных американских постановках Ариэль поет «Мир над головой» в качестве вступительного номера шоу, и есть еще одна реприза «Если только», в которой король Тритон оплакивает потерю своей жены.

Роли и оригинальный состав

ПерсонажОригинальный бродвейский составОписание персонажа
Принцесса Ариэль Сьерра Боггесс Она мечтает о жизни на суше, а не «под морем». Она младшая дочь короля Тритона и явная племянница Урсулы.
Принц ЭрикШон Палмер Ему суждено вернуть девушку, которая спасла его от утопления, не зная о том, что это Ариэль, в которую он в конце концов влюбляется.
Урсула Шери Рене Скотт Она обманом заставляет Ариэля променять свой голос на пару человеческих ног, чтобы, как мы надеемся, завоевать сердце принца Эрика, только чтобы попытаться воспользоваться наивностью Ариэля. Она - кажущаяся сестра короля Тритона и тетя Ариэля.
СебастьянТитус Берджесс музыкальный и практический опекун Ариэля, верный слуга Тритона и придворный композитор. Он служит главным комическим персонажем мюзикла и неохотно помогает Ариэль в ее попытках очаровать принца Эрика.
ФлаундерТревор Браун. Брайан Д'Аддарио. Коди Хэнфорд. Дж. Дж. Синглтон †верный спутник Ариэль. Он часто сопровождает Ариэль в ее экскурсиях в поисках человеческих артефактов.
Король ТритонНорм Льюис Строгий, но заботливый отец Ариэля и правитель Атлантики. Изначально он ненавидел людей из-за потери жены, из-за чего обычно ругал Ариэль за ее постоянные исследования людей, но в конце концов понимает, что лучше позволить ей следовать своим мечтам. Он явный брат Урсулы.
СкаттлЭдди Корбич Он считает, что является экспертом по человеческим артефактам, хотя в основном ошибается, и Ариэль часто обращается к нему за информацией об обнаруженных ею «сокровищах». Он также служит комическим персонажем вместе с Себастьяном.
FlotsamТайлер Мейнард Один из хитрых и скользких приспешников Урсулы.
ДжетсамДеррик Баскин Еще один из хитрых приспешников Урсулы.
ГримсбиДжонатан Фриман Верный слуга и друг принца Эрика. По-видимому, близкий друг покойного отца Эрика, главная инициатива Гримсби состоит в том, чтобы Эрик женился на принцессе, чтобы выполнить свое обещание, данное умершему королю. Он понимает, что Ариэль - принцесса, и более чем счастлив позволить им пожениться.
КарлоттаХайди Бликенстафф Карлотта, по-видимому, главная горничная и экономка замка. Несмотря на замечания других горничных и слуг, она исключительно добра к Ариэль и делает все возможное, чтобы она чувствовала себя комфортно.
Chef LouisJohn Treacy Egan The castle chef, who tries to capture Sebastian and cook him for dinner.

† Cody Hanford and J.J. Singleton were first cast as Flounder, but had to leave the show shortly after opening because they had grown taller than Sierra Boggess. Trevor Braun and Brian D'Addario replaced them. D'Addario was the vocalist on the original cast recording and performed on the show's opening night.

Original Broadway cast recording

Disney's The Little Mermaid: Original Broadway Cast Recordingis the cast album for the 2008 musical. It was released on February 26, 2008 by Walt Disney Records, produced by Alan Menken and features performances from the show's cast, which includes Boggess, Burgess, Scott, Lewis and Korbich. The recording contains twenty-nine songs from the musical. It was nominated for a Grammy Award. It ranked No. 26 when it entered the Billboard 200 albums chart in March 2008, the second highest position for a cast album in 25 years (after Rent ).

All music is composed by Alan Menken, Howard Ashman and Glenn Slater.

Disney's The Little Mermaid: Original Broadway Cast Recording
No.TitlePerformer(s)Length
1."Overture"Alan Menken2:52
2."Fathoms Below"Sean Palmer, Jonathan Freeman, Ensemble2:34
3."Daughters of Triton"Kay Trinidad, Chelsea Morgan Stock, Cathryn Basile, Zakiya Young Mizen, Michelle Lookadoo, Cicly Daniels, Tituss Burgess1:19
4."If Only (Quartet)"Sierra Boggess, Sean Palmer, Tituss Burgess, Norm Lewis4:55
5."Human Stuff"Eddie Korbich, Tituss Burgess, Ensemble2:31
6."I Want the Good Times Back"Sherie René Scott*, Tyler Maynard, Derrick Baskin4:57
7."Part of Your World"Sierra Boggess3:24
8."Storm at Sea"Alan Menken2:00
9."Part of Your World (Reprise)"Sierra Boggess, Eddie Korbich2:02
10."She's in Love"Brian D'Addario, Kay Trinidad, Cicly Daniels, Michelle Lookadoo, Zakiya Young Mizen, Chelsea Morgan Stock3:39
11."Her Voice"Sean Palmer3:15
12."The World Above (Reprise)"Norm Lewis Sierra Boggess1:17
13."Under the Sea"Tituss Burgess, Ensemble4:06
14."Under the Sea (Reprise)"Tituss Burgess, Ensemble1:14
15."Sweet Child"Tyler Maynard, Derrick Baskin, Sierra Boggess1:53
16."Poor Unfortunate Souls"Sherie René Scott, Sierra Boggess5:20
17."Positoovity"Eddie Korbich, Ensemble4:04
18."Beyond My Wildest Dreams"Sierra Boggess, Heidi Blickenstaff, Ensemble3:03
19."Les Poissons"John Treacy Egan1:54
20."Les Poissons (Reprise)"John Treacy Egan, Ensemble1:56
21."One Step Closer"Sean Palmer4:22
22."I Want the Good Times Back (Reprise)"Sherie René Scott, Tyler Maynard, Derrick Baskin1:38
23."Kiss the Girl"Tituss Burgess, Eddie Korbich, Sean Palmer, Ensemble3:10
24."Sweet Child (Reprise)"Tyler Maynard, Derrick Baskin1:12
25."The World Above"Sierra Boggess1:34
26."The Contest"Jonathan Freeman, Ensemble1:33
27."Poor Unfortunate Souls (Reprise)"Norm Lewis, Sherie René Scott1:51
28."If Only (Reprise)"Sierra Boggess, Norm Lewis1:45
29."Finale Ultimo"Sean Palmer, Sierra Boggess, Company2:33

Response

Реакция аудитории целевой демографической семьи на мюзикл была в целом положительной. Критики неоднозначно отреагировали на сериал: одни хвалили его, а другие называли «менее остроумным» и «раздутым». Бен Брантли из New York Times был особенно критичен, говоря, что "лишенный очарования" мюзикл "лишен перекрестного взгляда фильма". Связь сюжета, милые причуды персонажей, даже мелодичный остроумие оригинальной партитуры (дополненной новыми, некачественными песнями...) были поглощены несфокусированным зрелищем ". Time Magazine, однако, пишет: «Это была одна из самых восхитительных вещей, которые я когда-либо видел на бродвейской сцене».

Награды и номинации

ГодЦеремония награжденияКатегорияНоминантРезультат
2008Tony Awards Лучшая оригинальная оценка Алан Менкен (музыка), Говард Эшман и Гленн Слейтер (текст)Номинация
Лучший художник по свету в мюзикле Наташа Кац Номинация
Drama Desk Награды Выдающаяся актриса в мюзикле Сьерра Боггесс Номинация
Выдающийся сценографический дизайн Джордж Цыпин Номинация
Выдающийся световой дизайн Наташа Кац Номинация
Награды Внешних критиков Выдающаяся популярная актриса в мюзиклШери Рене Скотт Номинация
лига драмы Палата Награда за достижения достиженияСьерра Боггесс Номинация
Грэмми Альбом за лучший музыкальный шоу Номинация

Источники

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-10 10:38:03
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте