Секретарь Италии

редактировать
Секретарь Италии
TheItalianSecretary.jpg Первое издание
АвторКалеб Карр
Аудио прочитаноСаймон Преббл
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
ЖанрДетектив Детективный роман
ИздательКэрролл Graf
Дата публикации2005
Тип носителяПечать
Страницы256
ISBN 0-7867-1548-0
OCLC 58804944
Десятичный формат Дьюи 813 /.54 22
Класс LC PS3553.A76277 I86 2005

Итальянский секретарь - детективная литература Калеба Карра с участием Шерлока Холмса и доктора Ватсон. Эта литературная стилизация была одобрена поместьем Дойлов, поскольку изначально была заказана как рассказ для сборника «Призраки Бейкер-стрит», который затем превратился в роман.

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
  • 2 персонажа в «Итальянском секретаре»
  • 3 Подробности выпуска
  • 4 Ресепшн
  • 5 Источники
Краткое описание сюжета

Архитектор сэр Алистер Синклер и его начальник Деннис Маккей были убиты в в процессе восстановления средневековой западной башни Королевского дворца Холируд - того самого крыла, где жила Мария, королева Шотландии, и где Давид Риццио жил встретил свой жестокий политически мотивированный конец. Майкрофт Холмс опасается, что эти убийства предвещают новые угрозы в адрес нынешнего монарха Великобритании - пожилой королевы Виктории, которая иногда останавливается во дворце, - со стороны известного убийцы, возможно, в гнусном союзе с Немецкий кайзер. По пути на север Холмсу и Ватсону в их поезде угрожает рыжебородый бомбардировщик (предположительно бешеный шотландский националист ), только чтобы обнаружить, что их и других подстерегают еще большие опасности в Холирудхаус. Заунывный гул плачущей женщины, жестоко проколотые и разбитые трупы, лужа крови, «которая никогда не высыхает», и бестелесный итальянский голос с неожиданным музыкальным вкусом - все это подразумевает гнев призраков, стоящих за недавними зверствами. Но Холмс и Ватсон делают вывод, что в этом может быть виновата жадность, а не призраки.

Персонажи в «Итальянском секретаре»
Сведения о выпуске
  • 2005, США, издатель ISBN 0-7867-1548-0, дата публикации 2005 г., обязательная
Приемная

Джефф Николсон, пишущий для The New York Times, назвал действие «рёв-рёв» и назвало его «добрым честным бредом». Колин Гренланд из The Guardian похвалил Карра, описавшего Шерлока Холмса и Майкрофта, в то время как книга временами была многословной, говоря: «Версия Карра великолепно воспроизводит своеобразный éclat часто абсурдных, но впечатляюще правильных« выводов »Холмса, он ужасный болтук. Загадка не является большой загадкой, и она слишком часто прерывается объяснениями того, что Дойл мог воспринимать как прочитанное: кем была, например, Мэри, королева Шотландии ». Publishers Weekly сочли книгу неудовлетворительной по сравнению с на более ранние попытки заявить, что «хотя роман захватывает, он не соответствует ни одному из предыдущих мегаселеров Карра ни по сюжету, ни по глубине характера». Обзоры Киркуса также раскритиковали книгу, сказав: «Это забавно для сотни страниц, потому что Карр обезьяны голосом пухлого рассказчика Конан Дойля весьма умело... Но последовательные разоблачения становятся все более абсурдными ».

Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 09:53:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте