Итальянский (роман Рэдклиффа)

редактировать
Роман Энн Рэдклифф

Итальянский или Исповедник черных кающихся
The Italian 1st ed.jpg Название первого издания стр.
АвторЭнн Рэдклифф
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрГотическая фантастика. Сентиментальный роман
Дата публикации1797
Тип носителяПечать

Итальянский, или Исповедь черных кающихся (1797) - это готический роман, написанный английский автор Энн Рэдклифф. Это последняя книга Рэдклифф, опубликованная при ее жизни (хотя она продолжила писать роман Гастон де Блондвиль, он был опубликован только посмертно в 1826 году). У итальянца мрачный, таинственный и мрачный тон, который сосредоточен на темах любви, преданности и преследований в период Святой инквизиции. В романе затрагиваются вопросы, преобладавшие во время Французской революции, такие как религия, аристократия и национальность. Считается, что известное использование Рэдклиффом завуалированных образов достигло своего пика изощренности и сложности в «Итальянском»; сокрытие и маскировка - центральные мотивы романа. В соответствии с чувственностью конца 18 века и параллельной фетишизацией возвышенного и сентиментально пасторального, повышенные эмоциональные состояния персонажей Рэдклиффа часто отражаются через патетическое заблуждение. Роман известен своим чрезвычайно эффективным антагонистом, отцом Щедони, который оказал влияние на байронических персонажей викторианской литературы.

Содержание

  • 1 Персонажи
  • 2 Локации
  • 3 Сюжет
  • 4 Образцы
  • 5 Женская готика и поэтика в итальянском
  • 6 Прием
  • 7 Символы
  • 8 Отношение к Монаху
  • 9 Редакции
  • 10 Источники
  • 11 Внешние ссылки

Персонажи

  • Винченцио ди Вивальди: Сын маркиза и маркизы Неаполя; Поклонник Эллены
  • Эллена Розальба: Сирота, племянница синьоры Бьянки; Дочь сестры Оливии; Возлюбленная Вивальди
  • Отец Щедони / Граф ди Маринелла: Исповедник маркизы; дядя Эллене
  • маркиза ди Вивальди: мать Вивальди; Заговорщик с Шедони
  • Марчезе ди Вивальди: Отец Вивальди
  • Пауло: Слуга Вивальди
  • Синьора Бьянки: Тетя Эллены
  • Сестра Оливия / Графиня ди Бруно: Монахиня монастыря Сан-Стефано, Мать Эллены
  • Спалатро: Заговорщик с Щедони и маркизой
  • Никола ди Зампари: Обвинитель Щедони; Информатор Вивальди
  • Менее значимые персонажи: Бонармо, настоятельница Сан-Стефано, инквизиторы, отец Ансальдо, Беатриче, Джеронимо

Местонахождение

  • Неаполь: Город, где Вивальди, его родители, Эллена, Скедони, Пауло и синьора Бьянки проживают
  • Вилла Альтьери: Резиденция Эллены и Синьоры Бьянки
  • Сан-Лоренцо: Церковь, где Вивальди впервые встречает Эллену и синьору Бьянки
  • Сан-Стефано: монастырь сестре Оливии; тюрьма для Эллены
  • Санта-Мария-дель-Пьянто / Санта-дель-Пьянто: Монастырь и монастырь, относящиеся к
  • Тюрьме инквизиции

Сюжет

Сюжет начинается в Неаполе, Италия, в 18 веке. века, в церкви Санта-Мария-дель-Пьянто, где английский путешественник разговаривает с итальянским монахом. Англичанин замечает в темной части церкви человека необычной внешности, который, по словам монаха, является убийцей. Когда англичанин спрашивает, почему этого убийцы охраняют в церкви, путешествующий с ним друг-итальянец обращает его внимание на известную исповедальню в церкви, которая была сценой особенно поразительной исповеди. Он предлагает отправить ему рассказ о признании этого бывшего убийцы и связанных с ним проблемах в его отель, и они уйдут из церкви и разойдутся. Англичанин читает эту историю в своем гостиничном номере следующим образом:

Это 1758 год в церкви Сан-Лоренцо в Неаполе, где Винченцио ди Вивальди видит прекрасную Эллену ди Розальбу с ее тетей, синьорой Бьянки. Вивальди поражен ее красотой и намеревается ухаживать за ней в надежде, что они в конечном итоге поженятся. Когда мать Вивальди, гордая маркиза, слышит о его любви к бедному сироте, она обращается к своему амбициозному и хитрому духовнику, отцу Щедони, с просьбой предотвратить брак с обещанием, что она поможет ему добиться повышения в своем ордене. Пока Вивальди продолжает навещать синьору Бьянки на вилле Альтиери, к нему приближается монах, который, кажется, является призраком, угрожая ему держаться подальше от виллы и Эллены. После каждой встречи Вивальди тщетно пытается поймать странного монаха с помощью своего друга Бонармо и его верного слуги Пауло. Вивальди подозревает, что монахом является отец Щедони, и хочет знать, почему его ухаживания за Элленой не одобряются. После того, как синьора Бьянки пообещала руку Эллены и назначила ее опекуном перед ее внезапной загадочной смертью, Вивальди обнаруживает, что Эллена была похищена с виллы, и сразу же делает вывод, что это было рукой маркизы и Щедони. Тайно покинув Неаполь в поисках похитителей, Вивальди и Пауло в конечном итоге обнаруживают, что Эллена содержится в отдаленном монастыре Сан-Стефано во власти жестокой леди-аббатисы, и Вивальди проникает в монастырь, замаскированный под религиозного паломника, чтобы спасти ее. В монастыре Эллена дружит с прекрасной, но меланхоличной монахиней сестрой Оливией, которая помогает ей сбежать из монастыря на попечение Вивальди.

Когда после побега ехал в Неаполь, Вивальди уговаривает Эллену немедленно выйти замуж, и она наконец соглашается. Но за несколько минут до того, как они должны были дать обет перед священником в церкви, агенты инквизиции, проинформированные Шедони, прерывают и арестовывают Вивальди по ложному обвинению в похищении монахини из монастыря. Вивальди и Пауло отправляют в тюрьмы инквизиции в Риме для допроса и предания суду. Они не уверены в обстоятельствах своего заключения, которые их похитители не раскрывают. Однако Эллену отправляют по приказу Щедони в одинокий дом на берегу моря, где живет только злодей Спалатро, сообщник Щедони в предыдущих преступлениях, чтобы убить. Щедони приходит в дом, чтобы лично убить Эллену, но по портрету на ее лице убеждается, что она его дочь. У Шедони изменилось мнение, и он решает лично отвезти Эллену в Неаполь, чтобы спрятать ее от маркизы. Во время своего путешествия они снова сталкиваются с уволенным Спалатро, который следовал за ними с планами вымогательства денег у Щедони, но Спалатро застрелен в драке и остается позади (и вскоре после этого умирает от лихорадки). Шедони и Эллена прибывают в Неаполь, где Шедони помещает Эллену в монастырь Санта-Мария-дель-Пьянто, пока Вивальди не будет освобожден. Щедони возвращается к маркизе, сохраняя в секрете свое одобрение брака сына маркизы и его дочери, но временно отвлекает маркизу информацией о том, что Эллена происходит из благородного происхождения, поэтому брак был бы по крайней мере надлежащим, если не прибыльным. Тем временем в тюрьме инквизиции появляется таинственный монах, который ранее ускользнул от Вивальди, теперь известный как Никола ди Зампари, и рассказывает ему о виновных преступлениях отца Щедони до того, как он стал монахом, и убеждает его официально позвонить Щедони и отец Ансальдо, которому Щедони ранее раскрыл свои деяния в исповедальне, на суде в качестве обвиняемого и свидетеля, соответственно, по преступлениям. Обоих заставляют предстать перед судом, где Щедони признается виновным в их показаниях в убийстве своего брата, а также в том, что он женился, а затем заколол жену своего брата в ревнивом гневе, когда он был распутным графом ди Бруно или графом ди. Маринелла. Щедони приговорен к смертной казни, и, прежде чем его уводят в тюрьму, рассказывает Вивальди о своих отношениях с Элленой и о ее местонахождении. Вивальди также сопровождают обратно в камеру, зная, что все обвинения с него будут сняты. Щедони на смертном одре в присутствии трибунала далее показывает, что он уже смертельно отравил себя и своего предателя Никола с ядом, спрятанным в его жилете. Шедони также уведомил марчезе о ситуации Вивальди, который спешит в Рим, чтобы добиться освобождения своего сына.

Вернувшись в монастырь, Эллена различает слишком знакомый голос и видит во дворе монастыря свою очень любимую сестру Оливию. Пока они рассказывают друг другу о том, что произошло с момента их последнего расставания, служанка Эллены Беатрис приходит и сообщает о внезапной смерти маркизы от давно спящей, но естественной болезни (признавшись, маркиза также потребовала от своего мужа обещания, что он должен санкционировать брак Эллены и Вивальди). Беатрис и Оливия узнают друг друга и радуют Эллену новостью о том, что она дочь Оливии и графини ди Бруно, которую Щедони в ярости ревнивой зарезал и бросил умирать, из чего Эллена понимает, что на самом деле она не дочь Щедони., но его племянница. Поскольку они одного происхождения, Эллена все еще из благородной семьи, что позволило бы ей с честью выйти замуж за Вивальди. Как только выясняется, что Эллена из аристократической семьи, выясняется, что у нее есть КОРОЛЕВСКАЯ КРОВЬ, которая позволяет ей быть достойной выйти замуж за Вивальди.

Финал романа счастливый; Вивальди и Пауло освобождаются из тюрьмы, Эллена воссоединяется со своей матерью, а Вивальди и Эллена соединяются в браке, и все злодеи умерли. Марчеза умирает незадолго до того, как узнает, что ее сын был освобожден из тюрьмы. Отец Щедони, приговоренный к смерти, отравляет себя и Никола ди Зампари и созывает трибунал, в который входят марчезе и Вивальди, чтобы засвидетельствовать их последние признания на смертном одре.

Образцы

Энн Рэдклифф использует технику изображения сцен, чтобы вызвать эмоции у персонажей и описать пейзажи и окрестности с предельной детализацией. Наиболее заметны образы в романе из произведений искусства и живописного. Фактически упомянутые художники «были итальянскими художниками семнадцатого века с теми работами, которые, вероятно, были знакомы миссис Рэдклифф», в то время как персонажи также превращаются в художников, которые рисуют портреты других персонажей в своей голове. Скульптуры можно увидеть в трибунале инквизиции, потому что их лица непоколебимы и тверды, как камень, и даже мерцающие лампы не могут смягчить выражение их лиц. Помимо изображений, описываемых как физическое искусство, Рэдклифф включает в себя изображения персонификации, животных, религии, штормов, магии и чар. Как отмечает Э.Дж. Клери, «героини Рэдклиффа - женщины воображения. Благодаря своему вкусу к пейзажу и склонности к фантазии они превращают сюжеты сентиментальной фантастики в потусторонний роман: они фактически являются соавторами своих собственных историй». Образы в романе позволяют увидеть одно в выражении другого, причину, по которой Рэдклифф вызывает беспокойство из-за описаний ужаса и жуткого. «торжественность сцена соответствовала настроению его ума, и он с глубоким вниманием прислушивался к возвращающимся звукам, которые грохотали ему в ухо, как далекий гром, несовершенно бормочущий из облаков ». (стр. 12 Oxford World Classics Edition) Все образы, представленные в «Итальянец», объединяют роман воедино посредством описания, которое создает сцену для читателя и персонажей.

Женская готика и поэтика в итальянском

Произведение Энн Рэдлифф относится к жанру женской готики, который отличается использованием сверхъестественного и поэтического языка, используемого в описаниях и событиях. Например, одно такое описание в главе 5 гласит: «Вдоль этой глубокой и темной перспективы река, которая, как было видно, спускалась среди скал горы, катилась с безудержной силой, трещала и пенилась среди темных скал при спуске, а затем текла прозрачным спуском к краю. других пропастей, откуда он снова с громовой силой рухнул в бездну, подняв свои туманные облака брызг высоко в воздух и, казалось, претендуя на единственную империю этой одинокой дикой природы ». Как упоминалось выше, любовь Рэдклиффа к природе находит свой путь в большую часть ее ж ритинг и поэзия. "... во всех ее рассказах есть отрывки, кроме последнего (в котором природа не играет никакой роли), и в ее посмертно опубликованных описательных стихах, которые, кажется, указывают на искреннюю любовь к природе и внимание к аспектам природы, на которую в ее время не часто обращали внимание ". Ее стихи, вкрапленные на протяжении всего романа, возможно, используются для привлечения внимания к личностям, нравственности и эмоциональному состоянию определенных персонажей.

Прием

Впервые об итальянце было объявлено в декабре 1796 года. На момент выхода романа Энн Уорд Рэдклифф была уже хорошо известным и хорошо принятым писателем-готиком. Она получила известность благодаря нескольким своим более ранним работам, в первую очередь «Романсам леса» в 1791 году и «Тайнам Удольфо» в 1794 году. Ее репутация была достаточно успешной, чтобы ее могли читать как образованные джентльмены, так и молодые мужчины и женщины. Поскольку термин «готическая история» не использовался в этот период времени, современники Рэдклифф использовали термин «романтика» для описания ее жанра. Этот термин был классифицирован как рассказ о чудесах с использованием поэтической прозы. Этот поэтический элемент упоминался во множестве рецензий на «Итальянец» Рэдклиффа и считается определяющей характеристикой многих готических произведений автора. Эта уникальная черта ее письма отличала автора от других писателей того времени и принесла ей репутацию благодаря оценке, которую она получила от многих уважаемых литературных голосов того времени. В целом хвала автору: сэр Вальтер Скотт назвал ее «первой поэтессой романсов»; а Натан Дрейк писал, что она была «Шекспиром писателей-романтиков». Он считал, что ее читатели ценят ее непревзойденную способность создавать - визуально осознать - очарованное, легендарное и ландшафтное прошлое.

В то время, когда написание романов для коммерческого потребления было одним из единственных средств, с помощью которых женщина автор мог зарабатывать на достойную жизнь, «Итальянец» стал большим финансовым успехом для Рэдклиффа. Благодаря своей репутации и более раннему успеху автор заработала 800 фунтов стерлингов от первоначальных авторских прав на роман, что считалось очень большой суммой для автора-женщины и не имело аналогов для многих современников Рэдклиффа.

Итальянский подсказал большое количество как положительных, так и отрицательных отзывов, что делает общий прием романа очень неоднозначным. По мнению некоторых критиков, это был апогей короткой, но продуктивной карьеры Энн Рэдклифф; для других он представлял собой явное ухудшение формы по сравнению с ее более ранними продуктами.

Большинство рецензентов были едины во мнении, что монах Шедони был самым успешным персонажем, которого Рэдклифф создал в любом из ее романов. Характеризуемый как человек, управляемый смесью гнева, лицемерия и вины, монах был отмечен как стоящий в стороне от традиционных условностей главных героев готики, и многие читатели одобряли его сильную личность. Он не только считался одним из лучших персонажей, но и одним из лучших злодеев; он обладал «огромной энергией, сильными страстями и чрезмерной гордостью; иногда смягченный человеческими чувствами, но сохранявший твердость своего ума в самых трудных ситуациях». Тем не менее, во многих из этих обзоров была обнаружена ошибка в степени его злого характера, а в других утверждалось, что осторожное обращение Рэдклиффа со своим персонажем и попытка реализовать легкую родительскую привязанность, чтобы смягчить его, только сделали его менее реалистичным.

Обзоры, опубликованные в ответ на «Итальянец», отражают эту напряженность между одобрением и разочарованием в том, что станет последним романом готической карьеры Рэдклиффа. Автор обзора 1827 года в United States Review and Literary Gazette заявляет, что он верит в то, что «Итальянец» является «величайшим произведением Рэдклиффа», уделяя особое почтение «мастерским диалогам» в нескольких ключевых сценах, включая интервью между Марчезой и Шедони в церковь Сан-Николо, а также дискуссия между Щедони и Спалатро, в которой последний отказывается убить Эллену. Автор обзора 1797 года в The Monthly Review высоко оценил визуальный и описательный язык Рэдклиффа в романе, сославшись на «ту часть... которая демонстрирует величайший гений и наибольшую силу описания, - это рассказ о сценах, происходивших в длинном доме. на берегу Адриатического моря, между Шедони, Элленой и Спалатро: - Ужасная возвышенность, которая характеризует открытие, сделанное первым, что Эллена была его дочерью, в момент, когда он собирался нанести ей удар, возможно, не имела себе равных ». Этот стиль «рисования возвышенного» отражает предпочтение аллегорических или трансцендентных образов перед физическими или реалистическими образами в готический литературный и художественный период. Он берет свое начало в работах Эдмунда Берка О возвышенном и прекрасном, который также параллельна предпочтению Рэдклифф в использовании террора перед ужасом в своих романах. Точно так же более поздняя оценка в Edinburgh Review описала мастерство повествовательного описания Энн Рэдклифф как позволяющее читателю почти видеть, прочувствуйте и испытайте события на Средиземном море вместе с персонажами.

Однако появлялись различные негативные отзывы, и у них были проблемы при сравнении «Итальянина» с более ранними и более успешными произведениями Рэдклиффа. В нескольких статьях комментировалось затруднение, с которым столкнулся автор в поддержании своей репутации после ее раннего успеха. Автор статьи The English Review о итальянце в декабре 1796 г. попытался дать рациональную оценку - это радость, которую испытывали некоторые люди при чтении романа, говоря, что: «Невозможно было поднять любопытство и ожидания на более высокий уровень, чем она сделала в своих« Мистериях Удольфо »; однако эти тайны она объясняла естественным образом ». Рэдклифф и раньше напугал эту критику, и она полагала, что читатели, вероятно, были готовы к поворотам «Итальянина». Была также некоторая неблагоприятная критика сцен, связанных с испанской инквизицией, которые иногда считались слишком нереальными или нелепыми, чтобы в них поверили зрители. В обзоре The Critical Review от июня 1798 г. говорилось, что «Среди тех частей романа, которые мы не одобряем, мы можем отнести рассмотрение дела в суд инквизиции: это настолько маловероятно, что нам лучше было бы приписать его одной из миссис Многочисленные подражатели Рэдклиффа ». Несмотря на это, в обзоре говорилось, что еще осталось несколько сцен, которые успешно захватят воображение и заинтересуют читателей.

После выхода на пенсию Рэдклиффа после этого романа в молодом возрасте тридцати двух лет, и ее смерть несколько лет спустя, общественное мнение о ее работах в целом, включая «Итальянец», повернулось в более позитивный свет. После ее смерти в 1823 году политическая и социальная атмосфера в Англии снова изменилась, и Рэдклифф вновь обрел положительные оценки ее важности в истории писателей-готиков. В ее некрологе в New Monthly Magazine она была описана как «способная автор некоторых из лучших романов, когда-либо появившихся на английском языке;» в «Литературной газете» она была » лучший писатель в этой художественной литературе из когда-либо существовавших »; и в журнале Gentleman's Magazine было отмечено, что она написала романы, которые мы можем перевести на« все европейские языки »к« чести страны ».

Символ s

Покров (Привычка монахини) - Покров, который Эллена использовала, чтобы помочь ей сбежать с Вивальди после пленения, была подарена ей сестрой Оливией. Эта вуаль почти одержимо проявляется в работе, символизируя скромность и обнадеживающую защиту и сокрытие цели.

  • Скромность - В сцене, где Вивальди и Эллена встречаются в церкви, Вивальди влюбляется в Эллену из-за ее прекрасного голоса и его желания увидеть ее, поскольку она скрыта за вуалью. Это открытие происходит через природу, а не из мужских желаний, как ветер с воды улавливает вуаль. Это важная сцена, имеющая отношение к завесе, поскольку она показывает, что Эллена не пассивна и не нуждается в раскрытии Вивальди.
  • Обнадеживающая защита и сокрытие цели - поскольку вуаль ей дала сестра Оливия (позже выясняется, что это мать Эллены) защищает ее, маскируя Эллену, когда она сбегает из своей тюрьмы. Покров позволяет ей безопасно общаться с другими монахинями, а позже и с Вивальди. Однако вуаль также удерживает ее от немедленного брака с Вивальди.

Отношение к Монаху

Похоже, итальянский был написан в ответ на Мэтью Грегори Льюис 'Монах, который был выпущен годом ранее, в 1796 году. Льюис и Рэдклифф повлияли на традицию готического романа, но сделали это по-разному. Как уже известный писатель, Рэдклифф оказал большое влияние на писательскую карьеру Льюиса. Их известность и эстетические контрасты привели к тому, что их часто сравнивали - даже сами авторы. Даже совсем недавно, в 2005 году, такие писатели, как Вартан Мессье, сравнивают свои стили: «Контраст между двумя писателями очевиден в их подходе к готике и, в частности, в ясности содержания и в использовании ими определенных готических условностей». Рэдклифф стремился к поэтическому реализму и объяснял сверхъестественное как продукт естественных причин, в то время как Льюис ликовал с помощью стилизации и иронии, решив оставить сверхъестественные эффекты необъяснимыми. В то время как Рэдклифф намекал на воображаемые ужасы в жанре готического террора, Льюис определил себя, раскрывая детали ужасных сцен, за что ему было присвоено звание писателя-готика ужасов. Рэдклифф, считавшая себя писательницей ужасающего аспекта готического жанра, предпочитала вызывать чувство возвышенности и истинные эмоциональные реакции своими шокирующими моментами письма. В отличие от персонажей романа Льюиса, рецензенты заметили, что Рэдклифф проиллюстрировал, что вина и разврат могут быть построены на стремлении к абсолютной власти, а не на простой сексуальности, и их источник в конечном итоге человеческий, а не демонический. Направление, в котором двигалась готическая литература, от ужаса к ужасу, возможно, помешало Рэдклифф продолжить ее карьеру. Гендерное сравнение также можно увидеть между итальянцем и монахом; Рэдклифф косвенно изображает желания, которые Льюис явно исследует.

Издания

Итальянский, Oneworld Classics, 2008 ISBN 978-1-84749-054-4

Итальянский, Penguin Classics, 2001 ISBN 978-0-14-043754-6

Рэдклифф, Энн и Джейн Остин. Две женские готические классические произведения [Итальянское и Нортангерское аббатство], отредактированные и представленные Деборой Д. Роджерс, Signet Classics, 1995.

Итальянский, Oxford World's Classics, 2017 ISBN 978-0198704430

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-10 09:53:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте