Человек-топор

Человек-топор

Фильм Уильяма А. Веллмана 1932 года
Человек-топор
Афиша фильма «Человек-топор».jpg Рекламный плакат фильма
РежиссерУильям А. Веллман
АвторДж. Грабб Александр. Ахмед Абдулла (пьеса). Дэвид Беласко (пьеса)
В роляхЭдвард Г. Робинсон. Лоретта Янг
МузыкаБернхард Каун
КинематографияСидни Хикокс
ОтредактировалОуэн Маркс
РаспространеноWarner Bros.
Дата выхода
  • 6 февраля 1932 г. (1932-02- 06)
Продолжительность74 мин.
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
Бюджет263000 долларов
Кассовые сборы$ 742,000

Человек-топор (1932) - это фильм до создания кода режиссера Уильяма А. Веллмана в главной роли Эдвард Г. Робинсон. Warner Bros. приобрела Дэвида Беласко / Ахмеда Абдулла, пьесу «Достопочтенный мистер Вонг» о Тонг войнах между бандами. Созданный за несколько лет до строгого соблюдения Производственного кодекса, The Hatchet Man имеет элементы, которые не будут разрешены позже, такие как прелюбодеяние, наркотики и несколько графическое использование летающий топор.

В начале обхода говорится: «В китайском квартале Сан-Франциско 15 лет назад (1917 г.) проживало самое большое восточное население среди всех колоний за пределами Китая. Его 40 000 желтых жителей были разделены на различные политические фракции, известные как Тонги, каждой из которых управлял президент и совет. Эти различные Тонги почти постоянно находились в состоянии войны, поэтому должность «человека с топором » имела особое значение. Почетный титул «человек с топором» передавался от отца к сыну только по наследству, и именно он с помощью своего острого топора вершил правосудие великого бога Будды... »

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
  • 2 Актеры (в порядке титров)
  • 3 Производство
  • 4 Приемная
  • 5 Кассовые сборы
  • 6 См. Также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
Краткое содержание сюжета

«... Наша история начинается после смерти Хоп Ли, члена могущественного Лем Синг Тонга, и мы видим, как его похоронная процессия проходит по улице Дюпон»...

Огромное знамя дракона разворачивается, объявляя войну. Люди в панике: мужчины точат топоры; магазины закрыты ставнями. Вонг Лоу Гет (Эдвард Г. Робинсон) вызван из Сакраменто, чтобы отомстить за смерть Хопа. Он был ошеломлен, когда президент совета, Ног Хонг Фа (Дадли Диггес ), сказал ему, что Сунь Ят Мин (Дж. Кэррол Наиш ), его друг с детства, является виновным.. Сан удивлена ​​и рада видеть Вонга. Он приготовился к своему собственному убийству: его воля оставляет все своему старому другу. Он также просит Вонга вырастить его маленькую дочь Тойю Сан и жениться на ней, когда она достигнет совершеннолетия. Вонг соглашается - а затем показывает, что он топорик Лем Синг Тонга. Вонг клянется перед великим Господом Буддой, что Тойя никогда не узнает «песни печали». Сан спокойно преклоняет колени, молится и прощает «невинную руку Вонга» справедливость.

Китайский квартал «сегодня»... «совсем не то, что мы только что видели. Исчезли враждующие Щипцы - Исчезли очереди и дубинки ». Вонг, известный бизнесмен, богат и счастлив. Ног ненавидит перемены, особенно то, как женщин балуют «умом и свободой». Это день рождения Тойи (Лоретта Янг); это должен быть день ее обручения. Ног потрясен, узнав, что Вонг бросит вызов традиции и предоставит ей выбор.

Вонг предлагает Тойе кольцо своей матери и признается в любви. Он очень рад, когда она отвечает: «Желание моего отца тоже мое». Он становится на колени перед статуей Будды, подтверждая свое обещание принести ей единственное счастье.

В день свадьбы Бинг Фу, преступник Тонг из Сакраменто, объявляет войну. Вонг опасается общенационального конфликта и превращения Тонгов в гангстеров. Ног нанимает телохранителей, а красивый молодой гангстер Гарри Эн Хай (Лесли Фентон) назначается Вонгу. Тойя - современная девушка с хорошим образованием, и сначала она отмахивается от Гарри.

Вонг и Тоя счастливы вместе, но угрозы и шантаж из Сакраменто продолжаются. Преданный клерк Вонга, Чунг Хо, убит, и Вонг отправляется в Сакраменто, чтобы встретиться с Бинг Фу. Только Большой Джим Мэлоун, белый гангстер, начавший войну, отказывается сотрудничать. Вонг устраняет его, и война заканчивается.

Тем временем Гарри соблазнил Тойю. Когда Вонг возвращается, он находит их страстно обнимающими. Она встает между Гарри и Вонгом и вспоминает его обещание делать ее всегда счастливой. Вонг передает Тойю и ее счастье Гарри, заставляя его ругаться, предупреждая, что если он сломает веру, Будда найдет его. Из-за этого «недостойного поступка» Вонг вычеркнут из всех записей Тонга. Избегающий, он впадает в бедность.

Наконец, Вонг слышит от Тойи записку, «написанную с мертвой точки» в Китае, в которой говорится, что она любит только его. Правительство поймало Гарри на продаже опиума и депортировало их обоих. Вонг выкупает свои топоры у пешки и направляется через Тихий океан в Китай, работая кочегаром.

Тойя - заключенный в опиумном притоне / борделе, проданном мадам Си-Си Гарри. Гарри видит Вонга, но думает, что это галлюцинация, вызванная наркотиками. Тоя падает в обморок, когда видит его, но Вонг любит только ее. Он противостоит мадам Си-Си и требует своей жены по древнему китайскому закону и из чести топорика. Мадам СиСи усмехается; он доказывает это, попав в глаз дракона на настенной росписи. Тоя и Вонг уходят. Он обещает вернуться за Гарри. По другую сторону перегородки мадам Си Си кричит на неотзывчивого Гарри, в то время как ее слуга вынимает топор из перегородки - и из черепа Гарри. Тело Гарри падает, переход к статуе Будды; Вонг повторяет свое предупреждение Гарри. «Великий Господь Будда найдет вас, где бы вы ни находились на Земле».

В ролях (в порядке титров)
Производство

Современные обзоры, в том числе The New York Times, делают ошибку, называя персонажа Дж. Кэрролла Нейша «Сунь Ят Сен», а не Сунь Ят Мингом, что, вероятно, вызвано знакомством с именем настоящий Сунь Ят Сен, один из великих лидеров современного Китая.

Согласно некрологу Найша в The New York Times, это был его первый крупный фильм и первый из его многочисленных диалектов ролей, но он никогда не играл своей этнической принадлежности - ирландца.

На протяжении всего фильма музыкальный руководитель Лео Ф. Форбштейн использует вариации на популярную тему «Бедная бабочка » песня, выпущенная в 1916 году. «Бедная бабочка» была вдохновлена ​​трагической оперой Джакомо Пуччинни Мадам Баттерфляй.

. Фильм был выпущен в Великобритании под названием «Достопочтенный мистер Вонг».

TCM Брайан Кэди отмечает: «Как это было типично для того времени, азиатские актеры почти не снимались. в актерском составе фильма, действие которого происходит полностью среди китайских иероглифов. Визажисты заметили, что аудитория с большей вероятностью отвергнет западных актеров в азиатской маскировке, если лица настоящих азиатов находятся в непосредственной близости. Вместо того, чтобы снимать фильм со всеми азиатскими актерами, что тогда означало бы отсутствие звездных имен, чтобы привлечь американскую аудиторию, студии просто исключили большинство азиатских актеров из актерского состава ».

Ресепшн

Мордаунт Холл The New York Times описала фильм как «мрачную мелодраму... быстро развивающуюся сказку с восточным мотивом, и одной из особенно эффективных особенностей этого фильма является грим игроков, а не мистера Робинсона. но о других, особенно о Дадли Диггес и Лоретте Янг... »

Леонард Малтин дает фотографии две с половиной звезды из четырех, называя ее« Захватывающая история о щипцах для китайского квартала и попытках Робинсона американизировать себя.. Мощная мелодрама, если вы преодолеете очевидный барьер кавказского состава ».

кассовые сборы

Согласно отчетам Warner Bros., фильм заработал 491 000 долларов в США и 251 000 долларов в других странах.

См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 09:15:55
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Соглашение О проекте Обратная связь
2026, Альфапедия. Список материалов:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25