Отель Grand Babylon

редактировать

Отель Гранд Вавилон
The Grand Babylon Hotel.jpg
АвторАрнольд Беннет
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрХудожественная литература
ИздательChatto Windus
Дата публикацииЯнварь 1902 г.
OCLC 886640101
Десятичный формат Dewey 823'.912

Отель Grand Babylon роман Арнольда Беннета, опубликованный в январе 1902 года, о загадочном исчезновении немецкого принца. Первоначально он появился как сериал в «Золотом пенни». Названный «Великий Вавилон» был смоделирован по образцу отеля «Савой», который Беннетт много позже также использовал в качестве модели для своего романа 1930 года «Императорский дворец».

В дневнике Беннета 18 января 1901 года он также отмечает, что рекламируемый его сериал был «лучшим в этом роде», который они видели со времен Тайны хэнсом-такси от Фергуса Хьюма.

Содержание
  • 1 Введение в сюжет
  • 2 История публикаций
  • 3 Прием
  • 4 Адаптация для кино и радио
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Введение в сюжет

Главные герои - американский миллионер Теодор Раксолл и его дочь Нелла (Хелен). Останавливаясь в эксклюзивном отеле Grand Babylon, Нелла просит стейк и басовое пиво на ужин, но заказ отклоняется. Чтобы получить то, что она хочет, Рэксолл покупает весь отель за 400 000 фунтов стерлингов "и гинею" (так что предыдущий владелец, Феликс Вавилон, может сказать, что торговался с бизнесменом-мультимиллионером).

В отеле происходят странные вещи. Сначала Рэксолл замечает метрдотеля Джулса, подмигивающего другу своей дочери Реджинальду Диммоку, пока они едят свой дорогой стейк. Он увольняет метрдотеля. На следующий день пропадает мисс Спенсер, симпатичная и эффективная служащая отеля, проработавшая там много лет. Похоже, она просто забрала свои вещи и ушла, никто не знает когда и где. И принц Евгений, принц-регент Позена, который должен был приехать в отель и встретиться со своим юным дядей, принцем Арибертом (он и племянник одного возраста), никогда не появляется. Затем находят тело Диммока, который был конюхом принцев, вышедших вперед, чтобы подготовиться к их визиту. Он явно был отравлен. И вскоре после этого тело Диммока исчезает.

В тот же вечер в отеле будет бал в Золотом зале, устроенный мистером и миссис Сэмпсон Леви. Есть специальное потайное окно, через которое можно наблюдать за комнатой и гостями. Рэксол выглядывает из него и видит среди гостей уволенного метрдотеля Жюля. Рэксол выбегает, чтобы противостоять ему и выбросить его, но не может его найти. Он возвращается к секретному окну и находит Жюля, пристально смотрящего в бальный зал. Рэксол второй раз приказывает ему покинуть отель.

Принц Ариберт, который встретил Неллу в Париже, когда он путешествовал инкогнито под именем графа Стинбока, доверяет ей всю историю. Он говорит ей, что принц Евгений так и не появился, и никто не знает, где он. В последний раз его видели в Остенде. Его Величество Император отправил Ариберту телеграмму с запросом о местонахождении Евгения. Ариберт, который не знает, может быть тайная любовная связь или похищение, сталкивается с дилеммой. Наконец он решает отправиться в Берлин и изложить факты императору. Нелла обещает ему помощь и поддержку в Лондоне.

После отъезда Ариберта в отель входит старушка под именем «баронесса Зерлински». Несколько случайных замечаний о гостиничных номерах убедили Неллу, заменявшую клерка в отеле, что на самом деле это была переодетая мисс Спенсер. Когда она узнает, что мисс Спенсер внезапно выписывается из больницы и уезжает в Остенде, Нелла тоже отправляется в Остенде, оставляя отцу короткое сообщение о ее местонахождении.

В Остенде Нелла следует за мисс Спенсер в дом и пытается выяснить, что происходит, угрожая последней револьвером. Мисс Спенсер говорит, что она работала по приказу метрдотеля Джулса, настоящее имя которого Том Джексон, и который, как она утверждает, является ее мужем. Она говорит, что Джексон / Джулс поссорились с Диммоком и что у него были «денежные дела» с принцем Евгением. Она признает, что принц был пленником в том же доме, и она ухаживала за ним. Его похитили, чтобы помешать приезду в Лондон, поскольку это «нарушило бы план». Затем мисс Спенсер притворяется, что теряет сознание, и Нелла, которая подходит ближе, чтобы посмотреть, может ли она помочь ей, оказывается подавленной. Нелла теряет сознание.

История публикации

Впервые он был опубликован в журнале Golden Penny в 1901 году (соответствующие выпуски не сохранились), затем он был опубликован как роман лондонским издателем Chatto Windus в 1902 г. Американское издание было также опубликовано в 1902 г. компанией Джорджа Х. Дорана в Нью-Йорке, а канадское издание в 1902 г. - издательством Bell Cockburn в Торонто. Новое издание романа было опубликовано различными издательствами в 1904, 1905, 1906, 1910, 1913, 1914, 1920, 1924, 1930, 1932, 1936 годах.

В 1938, Penguin Books добавили Grand Babylon Hotel в свою основную серию книг в мягкой обложке (точнее, № 176). в 1954 и 1972 годах Penguin выпустила переизданную версию. Версия 1976 года была частью их линии Modern Classics. Их издание от 4 февраля 1992 г. входило в линейку Penguin Classics.

Различные издания были опубликованы в 1947, 1958 (сокращенная версия Longmans, Green Co.), 1959, 1961, 1967, 1969, 1970, 1971, 1973, 1974, 1975, 1977, 1984 (a крупное издание), 1990, 1996.

1 сентября 2001 года Project Gutenberg выпустил электронную версию романа.

С 2000-х годов роман то и дело выходил из печати. Академическое издательство Broadview Press опубликовало 3 августа 2016 года новое издание под редакцией Рэнди Саломан, доцента Университета Уэйк Форест.

Reception

Лондонский журнал с обзорами литературы Академия опубликовала рецензию без подписи, в которой роман назван «очень забавной историей типа фельетона. ". Ревью также сказал, что роман «превосходно сочетает в себе фарс и характеристику».

В неподписанном обзоре The Times Literary Supplement отмечается, что Великий Вавилон следует поджанру, который Энтони Хоуп начал с Узника Зенды и похвалил Беннетта за способность удерживать интерес читателей от первой до последней страницы.

Адаптация для кино и радио

В 1916 году по роману был экранизирован британский фильм Отель Grand Babylon режиссер Фрэнк Уилсон. В 1920 году название использовал немецкий кинорежиссер Э.А. Дюпон за его триллер Отель Grand Babylon. Позже Дюпон и Беннетт вместе работали над фильмом 1929 года Пикадилли.

Крис Харральд адаптировал роман для BBC Radio 4 в 2009 году в 2 частях с Джоном Сешнсом в роли Теодора Рэксола и Мэтти Хоутон в роли Неллы Рэксолл, Стивен Критчлоу в роли принца Евгения, Фенелла Вулгар в роли мисс Спенсер и Джо Клоска в роли Ариберта.

Ксавье Момежан адаптировал французский перевод Лизы Капитан для Radio France Culture (программа Самеди Нуар).

Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-10 08:55:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте