Одиннадцатый час | |
---|---|
Джек Гинг (справа) в роли доктора Пола Грэма с приглашенными звездами Кинан Винн и Линда Эванс. | |
Жанр | Медицинская драма |
В главной роли | Венделл Кори. Джек Гинг. Ральф Беллами |
Композитор музыкальной темы | Сесил Кинг Палмер. Гарри Сукман |
Вступительная тема | «Фильм открывается» |
Композитор (ы) | Гарри Сукман. Мортон Стивенс. Джон Уильямс |
Страна происхождения | США |
Язык (и) оригинала | Английский |
№ из сезоны | 2 |
Количество эпизодов | 62 |
Производство | |
Исполнительный продюсер (ы) | Норман Фелтон |
Продюсер (ы) | Сэм Рольф |
Настройка камеры | Мульти -камера |
Продолжительность | 45–48 минут |
Производственная компания | Arena Productions. MGM Television |
Дистрибьютор | Warner Bros. Television Distribution. Turner Entertainment Co. (правообладатель) |
Версия | |
Исходная сеть | NBC |
Формат изображения | Черно-белый |
Аудиоформат | Монофонический |
Исходный выпуск | 3 октября 1962 г. (1962-10-03) -. 22 апреля 1964 (1964-04-22) |
Одиннадцатый час - американская медицинская драма о психиатрии с участием Венделла Кори, Джека Гинга и Ральфа Беллами, которая транслировалась в 62 эпизода на NBC с 3 октября 1962 г. по 22 апреля 1964 г.
№. общее | №в. сезоне | Название | Режиссер | Автор | Дата выхода в эфир | Продукт . код |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | «Энн Костиган: дуэль на поле Белый " | Филдер Кук | TBA | 3 октября 1962 (1962-10-03) | 6701 |
2 | 2 | « В этом лесу драконы » | Борис Сагал | TBA | 10 октября 1962 (1962-10-10) | 6715 |
3 | 3 | «Сделай меня местом» | Пол Вендкос | TBA | 17 октября 1962 г. (1962-10-17) | 6716 |
4 | 4 | «Я не живу в доме, выкрашенном в белый цвет» | Дон Медфорд | TBA | Октябрь 24 октября 1962 (1962-10-24) | 6719 |
5 | 5 | «Седьмой день творения» | Уильям Грэм | TBA | 31 октября 1962 г. (1962-10-31) | 6711 |
6 | 6 | «О розах и соловьях» и другие милые вещи » | Уолтер Грауман | TBA | 7 ноября 1962 г. (1962-11-07) | 6724 |
7 | 7 | « Энджи, ты заставила мое сердце остановиться » | Борис Сагал | TBA | 14 ноября 1962 г. (1962-11-14) | 6714 |
8 | 8 | «Ура, ура цирк едет в город» | Лоуренс Добкин | TBA | 21 ноября 1962 г. (1962-11-21) | 6718 |
9 | 9 | «Плачь немного по Мэри Тоже» | Уильям Грэм | TBA | 28 ноября 1962 (1962-11-28) | 6710 |
10 | 10 | «Ешьте маленькую рыбку, ешьте» | Уолтер Грауман | TBA | 5 декабря, 1962 (1962-12-05) | |
11 | 11 | «Блюз, который дал мне мой ребенок» | Уильям Грэм | TBA | 12 декабря 1962 (1962-12-12) | 6721 |
12 | 12 | «Примерно поздно вечером» | Пол Никелл | TBA | 26 декабря 1962 (1962-12-26) | 6705 |
13 | 13 | «Какой человек умрет?» | Эллиот Сильверштейн | TBA | Январь 2, 1963 (1963-01-02) | 6735 |
14 | 14 | «Где вы были, лорд Рэндалл, сын мой?» | Пол Никелл | TBA | 9 января, 1963 (1963-01-09) | 6704 |
15 | 15 | «Меня зовут Джудит, я заблудился, понимаете» | Лоуренс Добкин | TBA | 16 января, 1963 (1963-01-16) | 6725 |
16 | 16 | «Там, где невежественные армии сталкиваются ночью» | Байрон Пол | TBA | 23 января 1963 (1963-01 -23) | 6734 |
17 | 17 | «Совет Ловелорнам и Магазинчикам» | Ричард Доннер | Сэм Росс | 30 января 1963 (1963- 01-30) | 6732 |
18 | 18 | «Почему мне стало так холодно?» | Байрон Пол | TBA | 6 февраля 1963 (1963-02-06) | 6729 |
19 | 19 | «Как алмаз в небе» | Джек Арнольд | TBA | 13 февраля 1963 (1963-02-13) | 6733 |
20 | 20 | «Красавица, играющая на мандолине под ивой» | Эбнер Биберман | TBA | 20 февраля 1963 (1963-02-20) | 6744 |
21 | 21 | » Падение с высокой белой лошади " | Уильям Грэм | TBA | 27 февраля 1963 (1963-02-27) | 6739 |
22 | 22 | «Пять мгновений вне времени» | Джек Смайт | TBA | 6 марта 1963 (1963-03-06) | 6737 |
23 | 23 | «The Крылья утра » | Джек Арнольд | TBA | 20 марта 1963 (1963-03-20) | 6748 |
24 | 24 | « Повесьте на одной руке » | Борис Сагал | TBA | 27 марта 1963 г. (1963-03-27) | 6746 |
25 | 25 | «Что-то сумасшедшее происходит в задней комнате» | Роберт Gist | TBA | 3 апреля 1963 (1963-04-03) | 6750 |
26 | 26 | «Все знают, что вы оставили меня» | Джек Арнольд | TBA | 10 апреля 1963 (1963-04-10) | 6747 |
27 | 27 | «Постарайтесь остаться в живых до следующего вторника» | Дон Медфорд | Теодор Апштейн и Джерри Де Боно | 17 апреля 1963 (1963-04-17) | 6740 |
28 | 28 | «Я чувствую себя брюквой» | Ричард Доннер | TBA | 24 апреля 1963 (1963-04-24) | 6755 |
29 | 29 | «Знахарь в наши дни?» | Джон Пейзер | СС Швейцер | 1 мая 1963 (1963-05-01) | 6726 |
30 | 30 | «Человек, который поздно пришел домой» | Дон Медфорд | TBA | 8 мая 1963 (1963-05-08) | 6745 |
31 | 31 | «Разрыв давления» | Алекс Марч | TBA | 15 мая 1963 (1963-05- 15) | 6756 |
32 | 32 | «Средний ребенок получает все боли» | Уильям Грэм | TBA | 22 мая 1963 (1963-05-22) | 6758 |
№. общий | №в. сезон | Название | Режиссер | Автор | Дата выхода в эфир | Продукт . код |
---|---|---|---|---|---|---|
33 | 1 | «Холодные руки, теплое сердце» | Джон Ньюленд | TBA | 2 октября 1963 (1963-10-02) | 6776 |
34 | 2 | «Молчание хороших людей» | TBA | TBA | 9 октября 1963 (1963 -10-09) | 6779 |
35 | 3 | «Страх начинается в 40» | Леонард Хорн | TBA | 16 октября 1963 (1963-10-16) | 6760 |
36 | 4 | «И человек создал тщеславие» | Алан Рейснер | TBA | 23 октября 1963 (1963-10-23) | 6778 |
37 | 5 | » О, ты не должен был этого делать " | Алан Кросленд-младший | TBA | 30 октября 1963 г. (1963-10-30) | 6751 |
38 | 6 | «Бронзовая саранча» | Алан Кроссленд-младший | TBA | 6 ноября 1963 (1963-11-06) | 6770 |
39 | 7 | «Что она имела в виду под удачей?» | Дон Медфорд | TBA | 13 ноября 1963 (1963-11-13) | 6765 |
40 | 8 | «Этот чудесный сумасшедший называет меня красавицей» | Джеймс Голдстоун | TBA | 20 ноября 1963 ( 1963-11-20) | 6771 |
41 | 9 | «Четыре фута утром» | Джек Смайт | Джерри Де Боно | 27 ноября 1963 г. (1963-11-27) | 6775 |
Вторая часть кроссовера с Dr. Килдэр | ||||||
42 | 10 | «Невеста в розовом» | Роберт Гист | TBA | 4 декабря 1963 (1963-12-04) | 6731 |
43 | 11 | «Должно быть костюм под названием Families Anonymous! » | Роберт Гист | TBA | 11 декабря 1963 (1963-12-11) | 6765 |
44 | 12 | « La Belle Indifference » | Леонард Хорн | Джером Б. Томас и Джон Д. Ф. Блэк | 18 декабря 1963 (1963-12-18) | 6764 |
45 | 13 | «Мистер Марсианин возвращается?» | Ричард Доннер | TBA | 25 декабря 1963 (1963-12-25) | 6752 |
46 | 14 | «Моя дверь заперта на засов» | Алан Бакханц | TBA | 1 января 1964 (1964-01-01) | 6741 |
47 | 15 | «Воскресный отец» | Марк Дэниэлс | TBA | 8 января 1964 (1964-01-08) | 6781 |
48 | 16 | «Как сказать, что люблю тебя?» | Леонард Хорн | TBA | 15 января 1964 (1964-01-15) | 6781 |
49 | 17 | «Ты такой умный, почему ты не можешь быть хорошим?» | Марк Дэниэлс | TBA | 22 января 1964 (1964-01-22) | 6788 |
50 | 18 | «Кто срубил вишневое дерево?» | Алан Кросленд младший | TBA | 29 января 1964 (1964-01-29) | 6723 |
51 | 19 | "Растения-каннибалы, они едят вас живьем" | Леон Бенсон | TBA | 5 февраля 1964 (1964-02-05) | 6767 |
52 | 20 | Только оставшаяся копия находится в Британском музее " | Алан Кросленд младший | TBA | 12 февраля 1964 (1964-02-12) | 6792 |
53 | 21 | " 87 D разные виды любви » | Дон Медфорд | TBA | 19 февраля 1964 (1964-02-19) | 6784 |
54 | 22 | « Тайна в камне » | Бернар Жирар | TBA | 26 февраля 1964 (1964-02-26) | 6757 |
55 | 23 | «Каждую ночь полнолуние» | Алан Рейснер | Роберт Преснелл-младший | 4 марта 1964 г. (1964-03-04) | 7303 |
56 | 24 | «Кто должен сказать, как должна вестись битва? « | Марк Дэниелс | TBA | 11 марта 1964 (1964-03-11) | 7302 |
57 | 25 | « Вундеркинд » | Джон Ньюленд | TBA | 18 марта 1964 (1964-03-18) | 6774 |
58 | 26 | «Должна ли моя мать знать?: Часть 1» | Джеймс Голдстоун | TBA | 25 марта 1964 (1964-03-25) | 6769 |
59 | 27 | «Должна ли моя мать знать?: Часть 2» | Джеймс Голдстоун | TBA | 1 апреля 1964 (1964-04-01) | 6793 |
60 | 28 | «Образец воскресенья» | Сеймур Робби | TBA | 8 апреля 1964 (1964- 04-08) | 7308 |
61 | 29 | «Любить - значит жить» | Джеймс Голдстоун | Генри Мисрок | 15 апреля 1964 (1964- 04-15) | 7312 |
62 | 30 | «Цвет заката» | Лео Пенн | TBA | 22 апреля 1964 (1964-04-22) | 7310 |
The Eleventh Hour выходит в эфир по средам после Перри Комо Kraft Music Hall и Espionage.
В июне 2016 года Warner Archive Collection выпустила DVD «Одиннадцатый час - полный первый сезон» на DVD-диске региона 1 в виде выпуска «производство по запросу» (MOD).