Смерть Клингхоффера

редактировать

Смерть Клингхоффера
Опера Джона Адамса
JA-portrait-1-LW.jpg Композитор Джон Адамс, 2008
ЛибреттистЭлис Гудман
ЯзыкАнглийский
Премьера19 марта 1991 г. (1991-03-19). Ла Монне, Брюссель

Смерть Клингхоффер - американская опера с музыкой Джона Адамса на англоязычное либретто Элис Гудман. Опера, впервые поставленная в Брюсселе и Нью-Йорке в 1991 году, основана на угоне пассажирского лайнера «Ахилле Лауро» Фронтом освобождения Палестины в 1985 году и убийстве угонщиками самолета. 69-летний американец еврейского происхождения пассажир Леон Клингхоффер, прикованный к инвалидной коляске.

Идея оперы возникла у театрального директора Питера Селларса, который был главным соавтором, как и хореограф Марк Моррис. Она была заказана пятью американскими и европейскими оперными труппами, а Бруклинской музыкальной академией.

Опера вызвала споры, включая утверждения двух дочерей Клингхоффера и других о том, что опера является антисемитской и прославляет терроризм. Создатели произведения и другие лица оспаривают эту критику.

Содержание

  • 1 История исполнения
  • 2 Роли
  • 3 Краткое содержание
    • 3.1 Пролог
    • 3.2 Акт 1
    • 3.3 Акт 2
  • 4 Драматургия
  • 5 Споры и обвинения в антисемитизме
  • 6 Источники
  • 7 Внешние ссылки

История спектаклей

Питер Селларс, создавший концепцию оперы и поставивший ее первое представление

Директор театра Питер Селларс разработал концепцию этой оперы и был одним из основных соавторов, как и хореограф Марк Моррис. Изначально опера была заказана через консорциум из шести организаций: Брюссельская оперная труппа Ла Монне, Опера Сан-Франциско, Опера де Лион во Франции, Фестиваль в Лос-Анджелесе (отдельно от оперной труппы этого города), Глайндборнский фестиваль в Англии и Бруклинская музыкальная академия.

Первое представление состоялось в Королевском театре де ла Монне, Брюссель., Бельгия, 19 марта 1991 г., режиссер Селларс. В следующем месяце состоялась премьера Lyon. За этим последовала Nonesuch студийная запись в этом французском городе с тем же составом.

Первое выступление в США состоялось в Бруклинской музыкальной академии 5 сентября, 1991.

Возник спор. Начальная сцена, изображающая пригородную семью, «Слухи», была навсегда исключена из партитуры на том основании, что она вызвала оскорбление. Запись Nonesuch, выпущенная в 1992 году, не включает эту музыку. Из-за реакции на предмет и философию оперы запланированные постановки в Глайндборне и в Лос-Анджелесе были отменены.

Когда оригинальная постановка была поставлена Опера Сан-Франциско В ноябре 1992 года Еврейская информационная лига организовала протесты. Первая постановка в Германии состоялась в 1997 году в Нюрнберге, за ней последовала вторая немецкая постановка в Opernhaus Wuppertal в 2005 году.

Еще одна европейская постановка была представлена ​​в феврале. 2001 г., Хельсинки, Финская национальная опера. Первым полноценным исполнением в Великобритании стал концерт в Лондоне в 2002 году симфонического оркестра BBC. Пенни Вулкок поставила британскую телевизионную версию оперы в исправленной форме для Channel 4 с Лондонским симфоническим оркестром под управлением Адамса; его саундтрек был записан в 2001 году, телепередача вышла в эфир в 2003 году, а DVD был выпущен на Decca в 2004 году. Первое австралийское выступление состоялось в феврале 2005 года на Auckland Festival, New Зеландия. Первая полностью поставленная британская постановка была дана в августе 2005 года на Эдинбургском фестивале Шотландской оперой.

Опера получила новую постановку в Бруклинской музыкальной академии в декабре 2003 года. Музыкальный институт Кертиса через свой Оперный театр Кертиса и Симфонический оркестр Кертиса выступили в Филадельфии в феврале 2005 года. Четыре года спустя студенты Джульярдского оперного центра исполнили полуэтапную концертную версию. под дирижером Адамса.

Смерть Клингхоффера получила свою вторую полноценную американскую постановку в июне 2011 года в Оперном театре Сент-Луиса, дирижер Майкл Кристи, режиссер Джеймс Робинсона, и в главной роли Кристофер Маджера в роли капитана и Брайан Маллиган в роли Клингхоффера. Опера получила свою первую лондонскую постановку 25 февраля 2012 года с Аланом Опи в роли Клингхоффера и Кристофером Магиерой в роли капитана, дирижер Бальдур Брённиманн в постановке Том Моррис в Английской национальной опере, в совместной постановке с Метрополитен-опера. В июне 2014 года генеральный менеджер Met Питер Гелб объявил, что после обсуждения с Антидиффамационной лигой запланированная прямая трансляция в HD будет отменена.. Опера была назначена на семь представлений в Метрополитене в октябре и ноябре 2014 года и исполнялась в Метрополитене в соответствии с графиком.

После того, как Лос-Анджелесская опера сняла с производства, опера получила свою Премьера в Лос-Анджелесе в марте 2014 года с оперой Long Beach Opera, дирижер Андреас Митисек и постановка Джеймса Робинсона.

Роли

РольТип голоса Премьерный состав,. 19 марта 1991. (Дирижер: Кент Нагано )
Капитанбаритон Джеймс Маддалена
Первый офицербас-баритон Томас Хэммонс
Швейцарская бабушкамеццо-сопрано Дженис Фелти
Молкитенор Томас Янг
МамудбаритонЮджин Перри
австрийкамеццо-сопраноДженис Фелти
Леон КлингхоффербаритонСэнфорд Сильван
«Рэмбо»бас-баритонThomas Hammons
British Dancing Girlмеццо-сопраноДженис Фелти
Омармеццо- s опраноСтефани Фридман
Мэрилин Клингхофферконтральто Шейла Надлер
Хор, танцоры

Краткое содержание

Пролог

The пролог состоит из двух хоров, «Хор изгнанных палестинцев» и «Хор изгнанных евреев», каждый из которых является общим размышлением о соответствующих народах и их истории.

Акт 1

Сцена 1

Неназванный капитан MS Ахилле Лауро вспоминает события угона. До этого большинство пассажиров высадились в Египте для экскурсии по пирамидам, и корабль отправился в море, чтобы вернуться позже для путешествующих пассажиров. Угонщики взошли на борт во время высадки. Когда угонщики захватывают корабль, все еще находящиеся на борту пассажиры собираются в ресторане корабля. Повествование переходит к швейцарской бабушке, путешествующей со своим внуком, в то время как родители мальчика путешествуют по пирамидам. Первый офицер корабля, получивший вымышленное имя Джордано Бруно, сообщает капитану, что террористы находятся на корабле и один официант был ранен. Капитан и старший помощник стараются успокоить пассажиров. Молки, один из налетчиков, под прицелом объясняет пассажирам ситуацию. У капитана и Молки происходит встреча, где капитан приказывает принести еду и питье и предлагает позволить Молки выбрать еду для капитана.

Сцена 2

После "Ocean Chorus" другой угонщик, Мамуд, охраняет капитана. Мамуд вспоминает молодость и песни, которые слушал по радио. Капитан и Мамуд ведут диалог, в котором капитан умоляет, чтобы люди по обе стороны палестино-израильского конфликта могли встретиться и попытаться понять друг друга. Мамуд отвергает эту идею. Во время этой сцены рассказывается о пассажирах австрийской женщины, которая заперлась в своей каюте и оставалась незамеченной во время угона. Акт 1 заканчивается «Ночным хором».

Акт 2

«Хор Агари», относящийся к исламской истории об Агари и Ангеле и библейской истории об Агари и Измаиле поется. Он представляет собой начало арабо-израильской напряженности, одним из исторических результатов которой является захват самолета.

Сцена 1

Молки разочарован тем, что он не получил ответа на свои требования. Мамуд угрожает смертью всем пассажирам. Леон Клингхоффер поет, говоря, что обычно ему нравится избегать неприятностей и жить просто и прилично, но продолжает осуждать угонщиков. Другой угонщик, которого зовут «Рэмбо », резко отзывается о евреях и американцах. Пассажирка, британская танцующая девушка, вспоминает, как хорошо четвертый угонщик, Омар, обращался с ней и другими пассажирами, например, давая им выкурить сигареты. Омар поет о своем желании принять мученическую смерть за свое дело. В конце сцены Омар и Молки спорят, и Молки забирает Клингхоффера. Далее следует «Хор пустыни».

Сцена 2

Мэрилин Клингхоффер рассказывает об инвалидности, болезни и смерти. Она думает, что ее мужа Леона доставили в корабельный госпиталь, но расстреляли за кулисами. Угонщики приказали капитану сказать, что каждые пятнадцать минут они будут убивать еще одного пассажира. Вместо этого капитан предлагает себя в качестве единственного следующего человека, которого нужно убить. Появляется Молки и говорит, что Леон Клингхоффер мертв. Далее следует «Ария падающего тела (Гимнопеди)» в исполнении Клингхоффера.

«Дневной хор» связывает сцену 2 с сценой 3.

Сцена 3

После того, как угонщики сдались, а выжившие пассажиры благополучно высадились в порту, капитан остается рассказать Мэрилин Клингхоффер о смерти мужа. Она с печалью и гневом реагирует на капитана, поскольку считает, что он приютил угонщиков. Ее последнее чувство состоит в том, что она хотела бы умереть вместо своего мужа.

Драматургия

Общий стиль музыки оперы напоминает стиль минималистской музыки периода Адамса, в духе также музыки Филипа Гласса и Стив Райх. Интервальные отношения, такие как affkt, используются для вызова определенных эмоций. Драма представлена ​​преимущественно длинными монологами отдельных персонажей с комментариями хора , не участвующего в действии.

И Адамс, и Селларс признали близость драматической структуры оперы к священным ораториям из Иоганна Себастьяна Баха, в частности его Страстей. Сюжет оперы не содержит развернутой реконструкции событий угона и убийства Клингхоффера; основные события прямо на сцене не изображаются, а происходят между сценами оперы. Первоначально художники рассматривали оперу как «драматическую медитацию» или «размышление» в духе оратории, а не как обычную повествовательную оперу, движимую сюжетом.

Основываясь на этом аспекте, опера была подвергнута критике как недраматическая и статичная, особенно в первом действии, тогда как действие 2 более «условно» с точки зрения оперного повествования. В защиту этой нетрадиционной структуры Джон Гинман проанализировал особую драматургию и структуру оперы.

Хоровые отрывки оперы были исполнены и записаны отдельно как хоры из Клингхоффера.

Споры и обвинения в антисемитизме

Споры вокруг американской премьеры и других постановок в последующие годы. Некоторые критики и зрители осудили постановку как антисемитскую и проявив сочувствие к угонщикам. Адамс, Гудман и Селларс неоднократно заявляли, что они пытались дать равный голос как израильтянам, так и палестинцам в отношении политического фона.

Лиза Клингхоффер и Ильза Клингхоффер, дочери Леона и Мэрилин Клингхоффер, присутствовали анонимно. Премьера оперы в США в 1991 году в Нью-Йорке. После этого семья Клингхофферов опубликовала следующее заявление об опере: «Мы возмущены эксплуатацией наших родителей и хладнокровным убийством нашего отца как центральным элементом спектакля, который нам кажется антисемитским».

Драматическое выражение заявленных палестинских исторических претензий вызвало критику предполагаемой симпатии оперы к палестинскому терроризму. Другие обвиняли создателей в антисемитизме за то, что они изображали вымышленных евреев-американских соседей Клингхофферов, слухов, в сцене в оригинальной версии. Пара характеризовалась таким образом, который многие евреи считали оскорбительным и неуместно сатирическим. The New York Times театральный критик Эдвард Ротштейн особенно язвительно описал сцену и ее место в пьесе; он описал это как выражение «презрения к американским евреям и всем остальным без мифических притязаний на внимание мира», в то же время полностью исключив позицию Израиля, риторически спрашивая: «Кто может сказать из этой работы, что такое еврейская сторона на самом деле - своего рода туристическая привязанность в древнюю землю? " После американской премьеры Адамс удалил эту сцену, а затем пересмотрел свою оперу для всех будущих постановок.

После атак 11 сентября Бостонский симфонический оркестр отменил запланированный исполнение в ноябре 2001 г. отрывков из оперы. Отчасти это было из уважения к члену хора фестиваля Тэнглвуд, который потерял члена семьи в одном из угнанных самолетов, а также из-за восприятия, что работа была чрезмерно симпатична террористам. В широко обсуждаемой статье New York Times Ричард Тарускин защищал действия оркестра. Он осудил Адамса и оперу как «романтизирующих террористов». Джон Роквелл из The New York Times в обзоре киноверсии Пенни Вулкок возразил, что опера в конечном итоге «недвусмысленно показывает, что убийство есть не что иное, как это порочно и бессовестно ».

Адамс несколько раз отвечал на критику Тарускина, включая это заявление 2004 года:

Не так давно наш генеральный прокурор, Джон Эшкрофт, сказал, что любой, кто ставил под сомнение его политику в отношении гражданских прав после 11 сентября, помогал террористам; то, что сказал Тарускин, было эстетической версией этого. Если есть эстетическая точка зрения, не совпадающая с его, ее не следует выслушивать. Я нахожу это действительно тревожным.

В более академическом анализе музыковед Роберт Финк опроверг обвинения Тарускина в антисемитизме, особо отметив удаленную сцену с семейством Слухов. Финк обсуждал, как удаление этой сцены нарушило первоначальную драматургическую структуру оперы, поскольку певцы членов семьи Слухов сыграли в этой опере символически ироничные роли. Финк также утверждал, что реакция американской аудитории на изображение семьи Слухов отчасти объясняется его социологической точностью. Он обсудил эту сцену в историческом контексте прошлых изображений американских еврейско-американских семей в американской популярной культуре. Отдельное академическое исследование Рут Сары Лонгобарди обсуждает оперу в отношении вопросов, связанных с изображениями палестинцев и евреев. Она исследует, как использование современных средств массовой информации в постановках, таких как фильм Пенни Вулкок из оперы, влияет на восприятие двух сторон политического конфликта.

Перформанс Джульярд 2009 года породил обновленное полемика. В письме в «Джульярд джорнал» оперу опровергали как «политическое заявление композитора, оправдывающее террористический акт четырех палестинцев». Президент школы, Джозеф В. Полиси, ответил своим письмом, заявив, что он «давний друг Израиля и неоднократно бывал в стране», а также получал награду от царя Соломона. Премия Американо-израильского культурного фонда. Он описал Клингхоффера как «глубоко проницательный и человечный комментарий политической / религиозной проблемы, которая по-прежнему не находит решения». Он добавил, что Джульярд и другие учреждения «должны нести ответственность за поддержание среды, в которой публике представляются вызывающие, а также успокаивающие произведения искусства».

Внешний образ
значок изображения Протестующие пикетируют в ночь открытия, сентябрь 22, 2014

В июне 2014 года Метрополитен-опера в Нью-Йорке отменил международную одновременную трансляцию и радиотрансляцию этой оперы из-за «излияния беспокойства» на местном уровне, что она »может быть использована для распространения глобальной антисемитизм ". Помимо отмены обеих передач, компания согласилась включить заявление дочерей Клингхоффера в печатную программу постановки. Питер Гелб, генеральный менеджер Метрополитена, заявил:

«Я убежден, что эта опера не антисемитская, но я также убедился в том, что международная еврейская сообщества, что прямая трансляция "Смерти Клингхоффера" была бы неуместной в период роста антисемитизма, особенно в Европе ".

В официальном заявлении Адамс сказал:" Отмена международной телепередачи - решение, вызывающее глубокое сожаление. и выходит далеко за рамки вопросов «свободы творчества» и заканчивается пропагандой той же нетерпимости, которую недоброжелатели оперы утверждают, что предотвращают ».

В статье из журнала New York за сентябрь 2014 г., критик Джастин Дэвидсон отрицал, что «Смерть Клингхоффера» была антисемитской или прославленной терроризмом, заявив, что главный герой - «моральное ядро ​​оперы, полностью функционирующее человеческое существо». Он охарактеризовал оперу как «несовершенную» и «политически вызывающую», написав, что попытка показать исторические оправдания для обеих сторон является излишне провокационной и мешает драме: «Объяснение исторических событий - это не работа оперы, и никогда не было. [...] Важно то, как масштабные события обрамляют человеческую драму, переведенную в музыкальную форму ». Он также сказал, что решение смоделировать оперу на тему «Страсти Баха» «на самом деле может быть самым оскорбительным в опере, поскольку еврейская жертва убийства призвана служить христианским символом искупления».

Первая поправка эксперт Флойд Абрамс писал в октябре 2014 года, что, хотя проблем с Первой поправкой не было: «убийцы... предпочли совершить свое преступление. Так же поступил Ли Харви Освальд, Джеймс Эрл Рэй и Усама бен Ладен. Мы можем ожидать, что в Метрополитен-опера не будут исполняться арии в их защиту, и нет никаких оснований для исполнения каких-либо арий для убийц Клингхофферов ».

Бывший мэр Нью-Йорка и фанат оперы Руди Джулиани писал, что, хотя Метрополитен имел право Первой поправки на представление оперы,

«В равной степени у всех нас есть такая же сильная Право Первой поправки... предупреждать людей о том, что эта работа является искажением истории и в некоторой степени способствовала проведению трех десятилетней беспомощной политики креатина. Это моральное равенство между Палестинской автономией, коррумпированной террористической организацией, и государством Израиль, демократией, управляемой законом ».

Американская писательница и феминистка Филлис Чеслер, поклонница оперы, признала юридические и артистическое право на исполнение оперы, но утверждал, что она «олицетворяет терроризм как в музыкальном плане, так и в либретто».

В поддержку постановки, Оскар Юстис, художественный руководитель Общественный театр сказал: «Не только Метрополитену разрешено исполнять эту пьесу - это необходимо, чтобы Метрополитен исполнял эту пьесу. Это мощная и важная опера ».

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-10 07:15:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте