Возничий

Возничий

редактировать
Возничий
The Charioteer.jpg Обложка первого издания
АвторМэри Рено
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрВоенный роман. Веселая литература
ИздательЛонгман
Дата публикации1953
Тип носителяпереплет
Страницы399

Возничий это военный роман Мэри Рено, впервые опубликованный в Лондоне в 1953 году. Американский издатель Renault (Morrow) отказывался публиковать его до 1959 года из-за в целом позитивного изображения гомосексуализма. Charioteer имеет большое значение, потому что он очень рано отражает яркую и позитивную тему гей и быстро стал бестселлером, особенно в гей-сообществе.

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
  • 2 Персонажи
  • 3 Прием и критический анализ
  • 4 Ссылки
Краткое содержание сюжета

Действие этого романтического романа происходит в 1940 и 1941 годах, сразу после Дюнкеркского периода. Вторая мировая война в военном госпитале в Англии во время ночных бомбардировок и отключений электроэнергии. Главная героиня этой истории, Лори (Лоуренс) «Спад» Оделл, - молодой солдат, раненный в Дюнкерке (Рено обучалась на медсестру, а во время войны ее отправили в больницу скорой помощи в Уинфорде недалеко от Бристоля), который должен решить, связаны ли его чувства с более молодым отказником по убеждениям, работающим в его больнице, или с военно-морским офицером, которому он «поклонялся», когда они оба были учащиеся школы-интерната для мальчиков, с которыми он внезапно восстановился.

Лицо, отказывающееся от военной службы по соображениям совести, Эндрю Рейнс, молодой квакер, еще не подозревающий о своей сексуальной ориентации, работает санитаром в военном госпитале, где проходит лечение Лори. Ральф Ланьон, который командовал кораблем Торгового флота, который эвакуировал Лори из Дюнкерка, был героем детства Лори в школе, но его исключили из-за сексуального инцидента с другим мальчиком (Хейзеллом). Он сексуально опытен и является признанным членом гомосексуальной субкультуры соседнего города.

Лори должен примириться со своей собственной природой, а также с двумя различными аспектами любви, характерными для Эндрю и Ральфа: «чистая», бесполая природа его любви к Эндрю; и сексуальное удовлетворение его любви к Ральфу. Роман получил свое название от Аллегория колесницы, использованная Платоном в его диалоге Федр, в котором душа (возничий) должна научиться управлять двумя аспектами любви, черным конем. представляет похотливую сторону любви, а белая лошадь представляет альтруистическую сторону любви.

Обстоятельства в конечном итоге вынуждают Лори выбрать Ральфа вместо Эндрю, отказавшись от Эндрю, а не заставляя его вступать в конфликт с его религиозными убеждениями и его, все еще нерешенной, сексуальностью. На стороне Ральфа тоже есть альтруизм, поскольку он готов пожертвовать собой, а не стоять на пути Лори и заставлять его вести свой собственный образ жизни скрытой сексуальности и «специализации». Renault озабочен тем, чтобы гомосексуальные мужчины были полностью интегрированными членами общества и не пытались существовать в гетто, созданном ими самими, примером чего является вечеринка («частично бордель, частично клуб одиноких сердец»), на которой воссоединяются Ральф и Лори.. В «Ральфе» Рено создает запятнанного героя, способного стать благородным воином (она ссылается на «Симпозиум Платона», в котором персонаж философствует об армии, состоящей из любовников-мужчин), которого Лори, еще не утративший юношеского идеализма, может выкупать. Есть надежда, что Лори и Ральф смогут построить значимые долгосрочные отношения, а не жизнь, полную сексуального удовлетворения.

Рено прошел обучение на медсестру и несколько месяцев проработал в больнице скорой помощи Уинфорд за пределами Бристоля (в которой имелся довольно большой контингент отказников по соображениям совести, работавших санитарами). Обстановка военного времени позволила Renault рассмотреть такие вопросы, как то, как геи могут быть ценными и полезными членами общества, «выглядеть как человеческое существо», как она это выражает, при этом оставаясь верными своей природе. В других более ранних романах Рено также были гей-темы (в основном, лесбиянки), но в своих последующих романах Рено отвернулась от 20-го века и сосредоточилась на историях о любовниках-мужчинах в обществах воинов Древней Греции. Таким образом, ей больше не приходилось иметь дело с современными проблемами геев и предрассудками, и она могла исследовать природу мужской любви и героев как объекта любви.

Персонажи

Лоуренс «Лори» Патрик («Спад») Оделл : главный герой, 23 года; ранен в Дюнкерке и отправлен во временный госпиталь в деревне - очевидно, недалеко от Бристоля (в романе он называется Бридстоу). Ральф Росс Ланьон : на пару лет старше Лори и бывший главный префект Лори. школа-интернат; он был исключен после «сексуального скандала»; попадает в торговый флот, а затем в Королевский военно-морской добровольческий резерв во время войны и теряет несколько пальцев на одной руке, когда командует лодкой, которая привезла раненого Лори из Дюнкерка; одно из любовных интересов Лори. Эндрю Рейнс : другое любовное увлечение Лори; молодой квакер и отказник, который работает в больнице, в которой находится Лори. Рег Баркер : друг Лори - еще один раненый солдат в больнице. Мэдж Баркер : жена Рега, у которой есть роман. Медсестра Адриан : медсестра в больнице, в которой Лори и Рег - пациенты. Люси Оделл : мать Лори. Майкл Оделл : отец Лори умер. Ирландский репортер, умерший от алкоголизма и пневмонии, когда Лори было шесть лет.. Гарет Стрейк : мужчина, за которого мать Лори выходит замуж повторно. Банни : партнер Ральфа и бывшая квартира- приятель. Алек Дикон : врач-стажер, друг и бывший партнер Ральфа. Сэнди Рид : также врач-стажер и нынешний партнер Алека. Дэйв : пожилой квакер, который также работает в больнице и является неофициальным лидером сознательных отказников, работающих санитарами; давний друг семьи Андрея. У него было, по крайней мере, «увлечение» отцом Эндрю (Берти) до того, как они оба поженились.

Прием и критический анализ

Дэвид Свитман, биограф Рено, отмечает, что некоторые рецензенты связали книгу с книгой. растущее движение за реформу законов против гомосексуализма в Великобритании и «даже получило поддержку официальной газеты англиканской церкви». Энтони Слайд отметил, что «Возничий» был бестселлером в гей-сообществе. Майкл Бронски назвал роман «прямым призывом к терпимости к гомосексуалистам» и похвалил его. как «искренний и хорошо написанный».

«Возничий» не вошел в число 100 лучших романов о геях и лесбиянках, составленных изданием «Издательский треугольник» в 1999 году. Тем не менее, посетители сайта проголосовали за него на третье место (из 100).

«Возничий» почти постоянно печатался с момента его публикации и продолжает оказывать влияние на читателей даже спустя более 60 лет. и

В 2013 году книга была переиздана Virago Press как одна из их серии Modern Classics; это издание содержит полезное введение Саймона Рассела Била.

«Возничий» был опубликован на испанском языке в 1989 году - в переводе Марии Хосе Роделлар - под названием «Эль Аурига». и на греческий язык в 1990 году с названием Hō eniochos.

В 2008 году фанаты создали свое впечатление от трейлера (никогда не снятого) фильма по роману. На Tumblr также есть значительное количество «творений» с персонажами и цитатами возничих.

Последняя правка сделана 2021-06-10 06:25:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Соглашение
О проекте