Знаменитая лягушка-прыгун округа Калаверас

редактировать
Первое издание (опубликовано Чарльзом Генри Уэббом )

"Знаменитая прыгающая лягушка округа Калаверас "- это рассказ 1865 автора Марка Твена. Это был его первый большой успех как писателя, который привлек к нему внимание всей страны. Рассказ также был опубликован под названиями «Джим Смайли и его прыгающая лягушка » (первоначальное название) и «Печально известная прыгающая лягушка из округа Калаверас ». В нем рассказчик пересказывает историю, которую он услышал от бармена Саймона Уиллера в Angels Hotel в Angels Camp, Калифорния, об игроке Джиме Смайли. Рассказчик описывает его: «Если бы он даже увидел, что паразитный жук начинает куда-то ходить, он готов поспорить с вами, сколько времени ему потребуется, чтобы добраться до того места, куда он собирается, и если вы его поймаете, он последует за этим паразитом, чтобы Мексика, но то, что он узнает, куда он направляется и как долго он будет в пути ».

Знаменитая лягушка-прыгун из округа Калаверас и другие зарисовки также является заглавным рассказом сборника рассказов Марка Твена 1867 года. Это была первая книга Твена, в которой было собрано 27 рассказов, которые ранее были опубликованы в журналах и газетах.

Содержание
  • 1 История публикаций
  • 2 Краткое содержание сюжета
  • 3 Переводы
  • 4 Адаптации
  • 5 Рассказ Коллекция
  • 6 См. также
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки
История публикаций
Отель Ангелов

Твен первым написал заглавный рассказ по просьбе своего друга Артемуса Уорда для включения в будущую книгу. Твен работал над двумя версиями, но ни одна из них не удовлетворила его - ни одна из них не успела описать соревнование прыгающих лягушек. Уорд снова на него настаивал, но к тому времени, когда Твен придумал версию, которую он был готов представить, эта книга уже была близка к публикации, поэтому Уорд вместо этого отправил ее в The New York Saturday Press, где она появилась в ноябрьском выпуске. 18, 1865, издание как «Джим Смайли и его прыгающая лягушка». Красочная история Твена пользовалась огромной популярностью и вскоре была напечатана во многих журналах и газетах. Твен развил идею дальше, и Брет Харт опубликовал эту версию в The Californian 16 декабря 1865 г.; на этот раз под названием «Знаменитая лягушка-прыгун из округа Калаверас», а имя Смайли было изменено на Грили.

Дальнейшая популярность сказки привела Твена к тому, чтобы использовать ее для закрепления своей собственной первой книги, которая появилась в 1867 году с Тираж первого выпуска - всего 1000 экземпляров. Первое издание было выпущено в семи цветах (без приоритета): синем, коричневом, зеленом, лавандовом, сливовом, красном и терракотовом, и пользуется спросом у книжных коллекционеров, так как на аукционах оно продается за тысячи долларов. В книжной версии Твен снова заменил Грили на Смайли.

Краткое изложение сюжета

Рассказчик был послан другом, чтобы взять интервью у старика, Саймона Уиллера, который мог знать местонахождение старика. знакомого звали Леонидас В. Смайли. Обнаружив Саймона в старом шахтерском лагере, рассказчик спрашивает его, знает ли он что-нибудь о Леониде; Саймон, кажется, не говорит, а вместо этого рассказывает историю о Джиме Смайли, человеке, который посетил лагерь несколько лет назад.

Джим любит играть в азартные игры и предлагает делать ставки на все и вся, от скачков до воздушных боев до здоровья жены местного пастора. Он ловит лягушку, которую называет Дэн'л Вебстер, и тратит три месяца на обучение ее прыжкам. Когда в лагерь приходит незнакомец, Джим хвастается Дэном и предлагает поставить 40 долларов, что он сможет перепрыгнуть любую другую лягушку в округе Калаверас. Незнакомец, не впечатленный, говорит, что он принял бы пари, если бы у него была лягушка, поэтому Джим выходит, чтобы поймать одну, оставив его наедине с Дэном. Пока Джима нет, незнакомец выливает свинцовый выстрел Дэн'лу в горло. Как только Джим возвращается, они с незнакомцем кладут лягушек и отпускают их. Лягушка незнакомца отпрыгивает, а Дэн'л не двигается с места, и удивленный и возмущенный Джим делает ставку в 40 долларов. После того, как незнакомец ушел, Джим замечает медлительность Дэна и поднимает лягушку, обнаруживая, что она намного тяжелее, чем он помнит. Когда Дэн'л изрыгает двойную пригоршню свинцового выстрела, Джим понимает, что его обманули, и гонится за незнакомцем, но не ловит его.

В этот момент Саймон извиняется и выходит на минутку на улицу. Рассказчик понимает, что Джим не имеет никакого отношения к Леонидасу, и встает, чтобы уйти, но Саймон останавливает его у двери, предлагая рассказать ему о желтой, одноглазой, короткохвостой корове, которой владел Джим. Вместо того, чтобы остаться, чтобы послушать еще одну бессмысленную историю, рассказчик извиняется и уходит.

Переводы

Обнаружив французский перевод этой истории, Твен перевел историю на английский дословно, сохранив французский грамматическая структура и синтаксис. Затем он опубликовал все три версии под заголовком «Лягушка в прыжке: на английском, затем на французском, а затем снова вернулась к цивилизованному языку терпеливым, неоплачиваемым трудом».

В «Частной истории общества» «История прыгающей лягушки», - рассказывает Твен о том, как он столкнулся с плагиатом этой истории из маловероятного источника. Он был удивлен, обнаружив, что история о лягушке, по-видимому, взята из древнегреческой сказки. Он написал:

Итак, возникает интересный вопрос: случился ли эпизод с лягушкой в ​​Лагере Ангела весной 49 г., как было сказано на моих слушаниях в тот день осенью 1865 г.? Я совершенно уверен, что это так. Я также уверен, что его дубликат произошел в Беотии пару тысяч лет назад. Я думаю, это должен быть случай фактического повторения истории, а не случай, когда хорошая история течет сквозь века и выживает, потому что слишком хороша, чтобы позволить погибнуть.

Однако позже, в ноябре 1903 года, Твен заметил, что он обнаружил анахронизм нахождения истории Твена в греческом учебнике Сиджвика:

Когда я убедился, что «Прыгающая лягушка» была греческой историей двух или трех тысяч лет назад, я был искренне счастлив, потому что, по-видимому, это был самый поразительный и удовлетворительное обоснование моей любимой теории, а именно, что ни одно событие не является единичным и единичным, а является просто повторением того, что происходило раньше и, возможно, часто... Постепенно в Англии, Через несколько лет я узнал, что в этом бизнесе не было ни греческой лягушки, ни греческой истории о его приключениях. Профессор Сиджвик [в своем учебнике для студентов, изучающих перевод английских текстов на греческий, «Greek Prose Composition», с. 116] не утверждал, что это греческая сказка; он просто обобщил историю Калавераса и перенес инцидент в классическую Грецию; но поскольку он не утверждал, что это была та же самая старая лягушка, английские газеты упрекали его в упущении. Он рассказал мне об этом в Англии в 1899 или 1900 году и был очень обеспокоен этим осуждением, поскольку его поступок был невиновен, он полагал, что происхождение истории было настолько хорошо известно, что делало формальное упоминание о нем ненужным.

Но в В «Записке к тринадцатому изданию» А. Сиджвика (1907), среди «сердечных... благодарностей за... полученную помощь», профессор Сиджвик все еще не признал использование им сказки Твена.

Адаптации

Лукас Фосс написал оперу «Прыгающая лягушка округа Калаверас» в двух сценах с либретто Жана Карсавины по повести Твена. Премьера оперы состоялась 18 мая 1950 года в Университете Индианы.

История была также адаптирована как сцена в фильме Приключения Марка Твена (1985), в котором Марк Твен пересказывает рассказ вкратце: Том Сойер, Гек Финн и Бекки Тэтчер.

Сборник рассказов

Сборник рассказов Знаменитая прыгающая лягушка Первая книга Твена «Округ Калаверас и другие наброски» содержит 27 рассказов и очерков. Он был выпущен American News Company в 1867 году под редакцией друга Твена Чарльза Генри Уэбба. В частном порядке своему коллеге Брету Харту, Твен написал, что он «полон проклятых грамматических ошибок и смертельных несоответствий орфографии в наброске Лягушки, потому что я не читал корректуры». После майского выпуска книга плохо продавалась. В сборник вошли:

  • «Знаменитая лягушка-прыгун из округа Калаверас»
  • «Несчастный молодой человек Аурелии»
  • «Жалоба на корреспондентов, датированная в Сан-Франциско»
  • «Ответы корреспондентам»
  • «Среди фений»
  • «История о плохом маленьком мальчике, который не огорчился»
  • «Исцеление от простуды»
  • «Запрос о страховании»
  • «Литература из сухих раскопок»
  • «'После Дженкинса»
  • «Солдат Лукреции Смит»
  • «Локализованное убийство Юлия Цезаря»
  • «Пункт, который сам редактор не мог понять»
  • «Среди духов»
  • «Краткое описание Биографический очерк Джорджа Вашингтона "
  • " Трогательная история детства Джорджа Вашингтона "
  • " Страница из калифорнийского альманаха "
  • " Информация для миллиона "
  • «Запуск пароходной столицы»
  • «Происхождение выдающихся людей»
  • «Совет для хороших маленьких девочек»
  • «По поводу горничных»
  • "Замечательные Ins явления присутствия разума "
  • " почитается как диковинка в Гонолулу "
  • " Конь 'Оаху' "
  • " Странный сон "
  • «Краткий и единичный рацион»
См. Также
Ссылки
Внешние ссылки
Викиисточник содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Знаменитая прыгающая лягушка округа Калаверас
Знаменитая прыгающая лягушка округа Калаверас Запись LibriVox, прочитанная Родни Нельсоном, 00:14:06

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. .
Последняя правка сделана 2021-06-10 06:21:38
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте