Замок Вольфенбах

редактировать
Книга Элизы Парсонс

Замок Вольфенбах
АвторЭлиза Парсонс
СтранаВеликобритания
ЯзыкАнглийский
ЖанрГотическая фантастика
ИздательMinerva Press
Дата публикации1793
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницыc. 200 стр.

Замок Вольфенбах (1793) - самый известный роман, написанный английской готической писательницей Элизой Парсонс. Впервые опубликованный в двух томах в 1793 году, это был один из семи «ужасных романов», рекомендованных персонажем Изабеллой Торп Кэтрин Морланд в романе Джейн Остин Нортангерское аббатство и была известна ранней работой в жанре, предшествовавшей как Энн Рэдклифф Тайны Удольфо, так и Монаха Льюиса Монах.

Милое создание! Насколько я вам обязан; и когда вы закончите Удольфо, мы вместе прочитаем Итальянский ; и я составил для вас список из десяти или двенадцати таких же.

Правда? Как я рада! Что они все?

Я зачитаю их имена напрямую; вот они, в моем кошельке. Замок Вольфенбах, Клермон, Таинственные предупреждения, Некромант Шварцвальда, Полуночный колокол, Сирота Рейна и Ужасные тайны. Этого нам хватит на некоторое время.

Да, неплохо; но все они ужасны, вы уверены, что все они ужасны?

- Нортангерское аббатство, гл. 6

Джейнин называет замок Вольфенбах в своем романе «Аббатство Нортангер», чтобы изобразить готический роман как формирующийся вокруг собственного общества, что свидетельствует о читательской аудитории и межклассовом и кросс-гендерном интересе к готическому роману «Замок Вольфенбах содержит стандартные готические образы безупречной молодая женщина в опасности, центральное место в сюжете огромного, мрачного, древнего здания, раскрытие скандальных семейных тайн и финальное противостояние сил добра и зло. Его решительные антифранские римско-католические, проанглийские протестантские настроения также являются характерной чертой жанра.

Содержание
  • 1 Персонажи
    • 1.1 Основные персонажи
    • 1.2 Второстепенные персонажи
  • 2 Сюжет
    • 2.1 Том 1
    • 2.2 Том 2
  • 3 Исторический контекст
    • 3.1 Тема Скрытие и секретность
  • 4 литературные темы
    • 4.1 Обморок и плач
    • 4.2 В поисках личности
  • 5 изданий
  • 6 сносок
  • 7 ссылок
Персонажи

Основные персонажи

Матильда Веймар : предполагаемая сирота, воспитанная ее кровосмесительным дядей-убийцей в Германии. Она девушка в беде, но также и героиня романа; «Несущие обычные атрибуты готического героя: честность, красоту и отвагу». Она влюбляется в графа де Бувиля, дружит с графиней Вольфенбах и маркизой де Мелфор и на протяжении всего романа пытается найти свое происхождение.
Мистер Веймар : дядя Матильды, который будет изнасиловать и жениться на ней. Выясняется, что он любил мать Матильды и убил отца Матильды (своего брата) в своих решительных попытках завоевать любовь своей невестки. Это злодеем сюжетной линии Матильды.
Виктория, графиня Вольфенбак h: хозяйка замка с привидениями, жена графа. Девятнадцать лет она была заложницей в замке своим мстительным мужем графом в наказании за получение писем от своей настоящей любви, шевалье. В конце концов она сбегает и находит утешение в дружбе с Матильдой (ее псевдоним в Лондоне: мадам Лерош )
граф Вольфенбак h: злой владелец Касл и злодей из сюжетной линии Виктории.
Граф де Бувиль : настоящая любовь Матильды, французское происхождение, его жены, его бегство от их сына, хотя они принадлежат к двум разным социальным.
Шарлотта, маркиза де Мелфор : сестра Виктории, помощница и друг Матильды во Франции,
Маркиз де Мелфор : Шарлотта. Муж.
мадемуазель де Фонтель : французская кокетка, жаждущая графа де Бувиля, явный враг Матильды.
Мария Кортни : Защитница Виктории в Лондоне, она
Лорд Делби : дядя миссис Корт ни, он позже женится на Виктории.
Мать Гермина Магдалина : любимая монахиня Матильды в Благовещенском монастыре в Благовещенском монастыре в также влюбчива по отношению к графу де Бувиллю и начинает ненавидеть Матильду. Англии.

Второстепенные персонажи

Ал ьберт : верный слуга Матильды, который вместе с ней сбега ет в замок Вольфенбах.
Маргарита : Пожилая служанка Виктории во время заточения в замке, она убита графом Вольфенбахом.
Аделаида де Бувиль (позже де Клермон ): сестра молодого графа.
мсье де Клермон т: Невеста Аделаиды, а затем и ее муж.
Шевалье де Монтревиль : первая настоящая любовь Виктории, убитая графом Вольфенбахом перед заключением Виктории.
Граф Бернити : убитый отец Матильды, неаполитанец.
Графиня Бернити (урожденная Морлини) : мать Матильды.
Джозеф: садовник и смотритель замка Вольфенбак час Он знает, что графиня Вольфенбах живет в другом башне замка, и поклялась никогда никому не раскрывать секреты.
Берта : жена Иосифа и другой смотритель замка. Хотя она замужем за Иосифом и живет в замке, она не знает, что там проживает графиня Вольфенбах.
Капитан : турецкого корабля, настигает Матильду и судно Веймара. Добродетельный пират.
Сюжет

Том 1

Матильда Веймар и ее слуга Альберт прибывают в коттедж, населенный двумя крестьянами, Пьером и его женой Жаклин. Матильда болеет по неизвестным причинам, и ей нет кровати, чтобы отдохнуть, поэтому они отправляются в соседний замок с привидениями Вольфенбах. Берта и Джозеф, смотрители замков, принимают Матильду и Альберта. Той ночью Матильда слышит цепи и стоны, и Матильда спрашивает Джозефа о шумах на следующее утро. Он говорит, что он и его жена никогда их не слышат. Затем Берта объясняет, что граф Вольфенбах является владельцем и жестоким человеком, который запер свою жену и детей. Это призраки, каждый которых слышит. Матильда решается подняться в башню, откуда доносился шум, и встречает даму и ее слугу. Матильда говорит им историю своей жизни: родители умерли, когда она была младенцем, и ее воспитывал дядя. У нее было хорошее воспитание со своими слугами Агатой и Альбертом, но ее дядя начал «ласкать» ее, и она подслушала его план изнасилования, поэтому Матильда и Альберт сбежали. Затем женщина говорит, что у нее есть сестра, маркиз де Мелфор во Франции, и что она там живет. Дама предлагает Матильде жить с сестрой во Франции.

На следующий день Матильда снова идет поговорить с хозяйкой замка, но ее нет, и в комнате цариторядок. Джозеф и она находят на кровати убитого слугу дамы. Матильда уезжает во Францию ​​и сестре женщины о ее похищении. Граф Вольфенбах прибывает после того, как Матильда уезжает, и говорит Джозефу, что он продал собственность и Берту, и он переезжает в другую собственность. Той ночью Джозеф просыпается от огня в своей комнате и убегает, а Берта - нет. Замок сгорел дотла, Берта мертва.

Во Франции Матильда живет с марзом де Мелфором, и мы узнаем, что хозяйкой замка является графиня Вольфенбах. Матильда рассказывает Шарлотте, марки, о похищении ее сестры. Матильда получает письмо от Джозефа, в котором рассказывается о замке и о злой судьбе Берты. Она показывает маркиза, и маркиз решает рассказать ей о прошлом графини Вольфенбах. Виктория была влюблена в мужчину, шевалье, но их отец заставил ее выйти замуж за графа Вольфенбаха, потому что он был богат и могущественен. Позже граф отправил маркизу письмо, в котором говорилось, что Виктория умерла при рождении вместе с их новорожденным ребенком. Через несколько недель после этой маркиз получил письмо от Виктории, в котором говорилось, что она жива. Матильда видит графа де Бувиля и сразу влюбляется в него, и любовь взаимна.

Дядя Матильды появляется в отеле де Мелфор, чтобы заставить Матильду выйти за него замуж, но маркиз отсылает его, и Матильда отчаянно заболевает, услышав эту новость. Матильда соглашается встретиться с ним при том условии, что маркиз находится в другой комнате и слушает их разговор. Матильда и ее дядя, мистер Веймар, встречаются, и он объясняет, что она неправильно поняла его намерения изнасиловать ее. Затем он говорит, что он не ее дядя, а Агата нашла ее у ворот, и они решили оставить ее, и теперь он хочет жениться на ней. Маркиз получает письмо от Виктории, в которой говорится, что она в безопасности с дамой по имени миссис Кортни в Англии. Г-н Веймар говорит, что она должна выйти за замуж, но она присоединяется к нему, говоря, что она присоединяется к нему, говоря, что она присоединяется к нему.

Маркиз и Матильда едут в Лондон, где встречаются с графиней Вольфенбах, и она рассказывает им историю своего похищения. Граф и слуга ворвались в ее квартиру в замке Вольфенбах, обвинив ее в нарушении клятвы, разговаривая с Матильдой и Иосифом, когда она должна была ни с кем не общаться. Они убили Маргариту, ее служанку, чтобы она больше не рассказывала секретов, и увели Викторию в лес, чтобы убить ее. Лошадь графа сбросила его, и слуга пошел ему на помощь, а Виктория сбежала. Миссис Кортни нашла ее и поехала с ней в Лондон.

Затем графиня рассказывает читателю о своем роковом браке с графом; она обменивалась письмами со своей настоящей любовью, шевалье, но граф перехватил одно из них и убил шевалье прямо на глазах у графини и запер ее в чулане со своим окровавленным трупом. У графини начались схватки и она родила сына, которого граф отнял у нее и инсценировал их смерть. Она должна была быть заперта в замке, и она должна была быть заперта в замке, и он заставил Джозефа поклясться никогда никому, даже Берте, не рассказывать о ее пребывании там.

Том 2

Второй том «Замка Вольфенбах» начинается сразу после того, как графиня Вольфенбах раскрывает историю своего прошлого. Затем читатель узнает, что мистер Веймар находится в Англии и разговаривает с французским послом, пытаясь восстановить контроль над ней. Читатель также узнает, что граф де Бувиль отправился в Англию, чтобы присоединиться к своим друзьям после свадьбы своей сестры и смерти матери. Маркиз консультируется сначала с послом Франции, а затем с послом Германии по поводу ситуации с Матильдой. Согласовано, что Матильда останется под защитой в течение одного года, в течение которого будет проведено расследование ее отцовства. Если не будет обнаружено никакой информации о ее происхождении, г-н Веймар вернет опеку над Матильдой. Граф де Бувиль, понимая, что любит Матильду, делает ей предложение.

«История, показанная вами марка, которая вы обладаете всеми достоинствами, которые могут быть вашими полами, соединенными с мужеством и настойчивостью, преодолеть трудности, которые могут быть сделаны нашими даже нашими полами. С тех пор, как меня допустили в этот дом, я подтвердил свое возвышенное мнение о вашем превосходстве над большинством женщин, исходя из этого убеждения, я справедливо могу оценить, что вы осудите мою самонадеянность, предложив свое распоряжение себя и состояние.

Матильда отвергает предложение графа де Бувиля не потому, что не любит его, а потому что происходит из малоизвестного происхождения.

«А! Сэр, (невольно сказала она) ненавижу вас! Небеса мне свидетели, что если мое рождение и ранг равняются твоему, было бы моей славой принять твою руку; но поскольку для этого не существует возможности, я умоляю вас избавить меня и себя от ненужной боли; с этого момента я буду самым возвышенным из людей ».

На ночном бале в ложе лорда Чемберлена Матильда снова встречает мадемуазель де Фонтель. Без ведома Матильды мадемуазель провела время в Англии, распространяя злые слухи о прошлом Матильды и причиняя вред репутации Матильды в глазах общества. Как только Матильда узнает о слухах, которые распространила о ней мадемуазель де Фонтель, она решает удалиться в монастырь урсулинок в Булони, Франция. В монастыре Матильда завязывает интимную дружбу с матерью Магдалиной, монахиней, которая десять лет жила в монастыре Урсулинок.

Между тем, миссис Кортни неверно истолковала тонкости и любезности графа де Бувилля как предложения к более близким отношениям. Короче говоря, она убеждается, что граф хочет на ней жениться. По этой причине миссис Кортни пишет письмо Матильде, информируя ее о так называемом романе между нею и графом, и дает понять, что они скоро поженятся. Матильда, теперь под ложным впечатлением, что привязанность графа была поверхностной, поздравляет миссис Кортни с матчем. Она ошибочно предполагает, что брак уже состоялся, и смиряется с суровой монастырской жизнью.

Однажды маркиз письмо из Лондона от посла Германии. В письме говорится, что граф Вольфенбах умирает и желает загладить вину своей жене. Графиня Вольфенбах едет навестить своего умирающего мужа и перед смертью выслушивает его признание.

После того, как друзья Матильды покидают этот район по делам или по делам, мистер Веймар едет в монастырь, где она остановилась, и требует, чтобы она сопровождала его. Настоятельница говорит Матильде, что она не может юридически защитить Матильду. Мать Магдалина советует Матильде написать несколько строк, объясняющих ее положение, как маркизу, так и графине Вольфенбах, перед отъездом с мистером Веймаром, который после долгого путешествия отправляется с Матильдой на лодке в Германию.

Через несколько дней их плавания на лодку нападает Берберийские Корсары. Мистер Веймар, думая, что он погиб, наносит удар Матильде, прежде чем направить нож на себя.

«Я погиб, несчастная девочка; ты была моей погибелью и своей собственной, но я предотвращу и то, и другое ».

Пираты сохранить жизнь Матильде и, по ее просьбе, вылечить г-на Веймара. Находясь на кровати больного, г-н Веймар показывает, что Матильда на самом деле является дочерью его старшего брата, графа Бернити (которого убил г-н Веймар) и графини Бернити, которая все еще живет со своей семьей в Италии. Капитан пиратов, недовольный своей профессией, обещает доставить Матильду ее недавно обнаруженной матери.

Тем временем граф де Бувиль узнал о похищении Матильды и следует за ним. ее путь через Европу, прежде чем, наконец, найти ее в компании ее матери, марки и маркизы, лорда Делби и графини Вольфенбах.

Роман заканчивается браком лорда, Делби с графиней Вольфенбах и браком Матильды графу де Бувиллю. Мистер Веймар входит в Картузианский монастырь и провести остаток жизни в своей раской линии за свои преступные и аморальные действия.

Исторический контекст

Французская революция произошедшим событием, произошедшим в то время, когда Элиза Парсонсала «Замок Вольфенбах», и в книге много упоминаний о нем.. Моментом «начала» Французской революции стало сожжение тюрьмы Бастилия. Бастилия похожа на замок, и это связано с сожжением замка Вольфенбах в романе Парсона. Эта корреляция показывает влияние Французской революции на произведения Парсон, потому что она использует сцены из Французской революции, идеи / чувства революции и политики революции для создания своего романа. Революция стала первым действенным вызовом монархическому абсолютизму во имя народного суверенитета. Создание республиканского правительства во Франции и распространение республиканских идеалов в других европейских странах, повлияли на европейскую политику. Французская революция к естественным правам, а писатели с энтузиазмом относились к свободе и суверенитету народа. Как и Матильда, герои готических романовены своих прав по рождению, поэтому они должны пойти на войну, чтобы вернуть себе эти лишние естественные права. Матильде приходится бежать и противостоять дяде, чтобы вернуть себе естественное право знать, кто ее настоящие родители. Французская революция противопула не только Францию, но и Европу. «В ответ на опасения по поводу утраты британской идентичности готические романы (например,« Замок Вольфенбах ») подтверждают подлинные культурные ценности, извлеченные из прошлого. Они делают это в первую очередь, копируя пути прошлого, а не резко с ним порывая. Более того, некоторые готические романы не просто репетируют прошлое. они могут альтернативно (или одновременно) считать прошлое утраченным Золотым веком, который можно восстановить ». «Замок Вольфенбах», как и многие готические романы, произошедшие в далекой стране, однако в романе современные проблемы, такие как потеря личности, брак и выбор. Сверх Ростъестественной фантастики коррелирует ростом современного потребительства. Читающая публикация расширилась; появились новые методы распространения и маркетинга книг. Готический роман коррелирует с Французской революцией из-за вспышки террора, и внезапного спроса на фантастику ужаса очень очевиден.

Тема сокрытия и секретности

В замке Вольфенбах Тема сокрытия (и оставления скрытым) и секретности на всей истории. Фактически, рецензент британского критика обращается к теме секретности и сокрытия, обсуждая, как сюжет рассказа написан таким образом, чтобы «раствориться в воздухе» (). Помимо того, что это отсылка к тому, как создается сюжет истории, тема сокрытия и секретности видна в романе Парсонса, когда персонажи физически скрываются и уклоняются от обнаружения или хранятся свое прошлое и историю в секрете от других. На самом деле в книге есть несколько персонажей, которые пытаются скрыть или найти свое прошлое.

Роман начинается с Матильды и ее слуги Альберта, которые приходят в дом Жаклин и Пьера, когда она ищет убежища от своего дяди, мистера Веймара. Матильда приходит как человек, который полностью зависит от Жаклин и Пьера и не имеет друзей, семьи или истории (). Это помогает ей спрятаться от дяди, поскольку нет ничего, по чему ее можно было бы легко идентифицировать. Больная Матильда просит остаться с Жаклин и Пьером, однако у них нет для нее места, и они с Альбертом отправляются в замок Вольфенбах, место, которое, по слухам, часто посещается привидениями. Матильда ищет убежища в замке, книга представляет собой первый пример темы сокрытия и секретности. Матильда входит в замок, чтобы найти убежище от своего дяди, но понятия не имеет, что в замке есть свои секреты. Ходят слухи, что в замке обитают привидения, но так называемые «привидения» в самом деле мир смотрителем, Джозефом. Граф Вольфенбах приказал Иосифу держать свою (графскую) жену Викторию (графиню) запертой в замке и держать в секрете свой статус жительницы замка. Джозеф должен даже сохранить этот секрет от своей жены Берты, второй смотрителя замка. Граф Вольфенбах ранее инсценировал смерть Виктории и их сына. Граф скрыл Викторию от глаз, чтобы не вызывать подозрений. Мало того, что Джозефу поручено скрывать Викторию от других, ему также поручено сделать замок похожим на призраки. Он делает это, грохоча цепями и издавая другие «преследующие» и «пугающие» звуки, чтобы держать подальше от замка, что еще больше снижает вероятность, что Виктория будет найдена. Джозеф кровно заинтересован в том, что местонахождение графини оставалось в секрете, поскольку он был бы убит, если бы когда-либо «выдал кому-либо ее место жительства или жизнь» (стр. 151).

Использование, казалось бы, сверхъестественных событий или «невидимой руки», чтобы удерживать правду раскрытия, не используется новой стратегией, применяемой Парсонсом, но согласуется с другими готическими романами того времени, такими как Замольфок Отранто и Тайны Удо (). Концепция невидимой руки становится очевидной, когда Матильда открывает строку, открывающуюся в окне, которая показывает, которая в то время, когда Матильда читает это, ей неизвестна. Анонимность автора строк, выгравированных в окне, является еще одним примером того, как в этом романе хранятся в секрете. Как читатель строк, Матильда может узнать только то, что писатель хочет, чтобы она знала, в то время, как другие аспекты жизни автора держатся в секрете и скрываются ().

Очень заметная сюжетная линия в романе Парсона - это то, что граф сделал с Викторией и их ребенком после инсценировки их смерти и удержания ее в замке. Этот секрет раскрывается в последних частях романа, поскольку он объясняет, что сын Виктории не только, но является «офицером, служащимся на службе у императора» (стр. 151). Раскрывая это Виктории, граф продолжает рассказывать историю о том, что произошло с тех пор, как он инсценировал смерть Виктории и смерти своего сына, а затем ушел. Граф признает, что он был не в состоянии жить спокойно, так как то, что он делал, тяжело давило на его разум. Он также признается, как боялся, что то, что он сделал, однажды будет обнаружено, доходя до того, что признал, что «жизнь стала для меня бременем (бременем)» (стр. 151). Кроме того, граф представил, как он обыскивал квартиру графини, нашел доказательства Матильды и вскоре после этого накачал Иосифа опиумом, запер все окна и двери, а поджег замок. Граф продолжает рассказывать о том, как он покинул замок и ждал известий о том, что он сгорел. Затем он притворился, что он был тем, кто действительно начал пожар. Кроме того, граф обсуждает свои планы убить Викторию и ее слугу Маргариту, чтобы не осталось людей, которые могли бы раскрыть его секрет. Он смог убить Маргариту, и когда он был сброшен с лошади, Викторию в лес, он был сброшен с лошади.

Другой пример секретности в этом романе - настоящая личность мистера Веймара. Он воспитывал Матильду как ее дядю на всю ее жизнь, но Матильда избегает его заботы после того, как он начал заигрывать, пытаясь соблазнить и даже изнасиловать ее. Найдя ее, мистер Веймар показывает Матильде, что он никогда не был ее дядей, но стал ее смотрителем после того, как нашел ее брошенной на своей собственности (). Мистер Веймар изо всех сил пытается убедить Матильду в лжи, которая дала бы эту попытку убедить ее выйти за него замуж, но Матильда попытает этого, отправляясь в монастырь. Позже в романе, когда мистер Веймар находится на грани смерти, он снова меняет свою историю и сообщает Матильде, что, по его словам, является правдой о ее и его причастности к нему, его роли в смерти ее отца и о том, как он стал ее опекуном. При этом он также раскрывает ранее неизвестную историю Матильды, рассказывая ей, кто ее настоящие родители. Матильда узнает, что его отцом был граф Бернити (брат г-на Веймара), и что г-н Веймар ненавидел его за то, что он женился на женщине, которую г-н Веймар жаждал. Она также узнает, что г-н Веймар убил ее отца, устроив ему засаду в лесу и несколько раз нанеся ему удары ножом, пока он не умер. Затем г-н Веймар сделал вид, граф Бернити стал жертвой грабителей, вынув из карманов ценные вещи графа Бернити и оставив тело. Он продолжает описанием того, как был разыскан убийца графа Бернити, и как ему удалось полностью убедить сестру графа в его печали, чтобы он не был подозреваемым в убийстве. Кроме того, он был в комнате, как он зашел в комнату, как он зашел в комнату, что его ребенок умер, а попросил ее заменить мертвого ребенка живым ребенком графини. После этой последовательности событий г-н Веймар заявляет, что он не мог оставаться в том же месте, и уехал, купив недвижимость под названием Веймар и в процессе создания своей новой личности.

Литературные темы

Обморок и плач

По мере того, как роман как законная литературная форма возник на протяжении 18 века, сенсационные и театральные элементы художественной литературы рассматривались как самые популярные характеристики готики. Обычным образом готического романа была чрезмерная сентиментальность, и «Замок Вольфенбаха» Парсонса не исключение. Эта чрезмерная сентиментальность проявлялась в неспособности героинь взять под контроль свои мирские лица перед лицом сверхъестественного ужаса, злодеяний или романтических жестов. Героини падали в обморок, плакали и «вели себя как в восторге, бреду или бешенстве» всякий раз, когда сталкивались с чем-то необычным.

В замке Вольфенбах и героиня Матильда Веймар, и вторая героиня Виктория Вольфенбах подвержены постоянным приступам обморока. Иногда материальные объекты на их пути нисхождения спасают их от фактического исчезновения; этими материальными объектами могут быть стул: «Она упала в обморок на стул», «она почувствовала себя больной и потеряла сознание, была вынуждена прибегнуть к солям» или, что еще более восхитительно, руки любовника «она упала, и если бы граф не был внимателен к ее движениям и не поймал ее в свои объятия, она должна быть, упала на землю ». Однако чаще всего у героинь нет лихих мужчин, мебели или химикатов, чтобы защитить их безумное погружение в сентиментальность на холодной, беспощадной земле, как в «[Я] потерял сознание»; «Потерял через несколько минут после этого яял сознание со своего места».

В обмороке Замок Вольфенбах чрезмерен, слезотечение еще больше. Виктория и Матильда плачут в четыре раза чаще, чем теряют сознание, и их слезы столь же разнообразны по причинам, как и их количество. Они плачут, оплакивая свою судьбу: «Что я могу… что мне делать? - воскликнула она, проливая поток слез, «; героически выйти из комнаты: «Она вышла из квартиры с потоком слез»; чтобы выразить облегчение, «дружеские слезы облегчили ее бьющееся сердце»; чтобы выразить благодарность: «Благодарное сердце Матильды переполнилось; она действительно не давала ей, но ее слезы, ее выразительные взгляды с силой передавали язык, который она не могла произнести »; и как выход эмоций: «Я должен дать выход своим чувствам, иначе я буду угнетен до смерти. Она расплакалась ». Плач также сопровождает оплакивание умерших детей, воссоединение потерянных членов семьи, а также слушание и рассказ о личных трагедиях. Везде, где она может, Парсонс заставляет своих героев плакать. Фактически, Матильда и Виктория проводят большую часть своего времени на протяжении всего романа, попеременно плача и падая в обморок, как если бы это было их любимым развлечением.

Как Уильям Бекфорд высмеивает чушь готического романа в Аземии, а Джейн Остин - опасность к готическому образу жизни в аббатстве Нортангер, приступы обморока и слезотечения, столь характерные для работ Парсонса и ее современников, пародируются в бесчисленных ответах анонимных мужчин и женщин 1807 года на «Героиню» Итона Стэннарда Барретта. Героиню Барретта зовут Черри, которая «краснеет до кончиков пальцев, а когда промахивается до смеха, она теряет сознание», - это образ героини в готическом смысле. Кроме того, у нее слезы, вздохи, и наполовину вздыхает, всегда готов ». Представление о готической героине как о женщине, которое попеременно падала в обморок и плакала, прочно укоренилось в литературной и популярной культуре.

Эта пародия на героиню небезосновательна. Как пишет ученый Анджела Райт, «персонаж Готическая героиня, по-видимому, представляет собой tabula rasa, которая существует для того, чтобы ее заглушали эмоции и захватывающие воспоминания». Это как если бы готическая героиня была с чистого листа, и все, что нужно, чтобы заполнить этого персонажа, - это эмоции и трагические обстоятельства. Это рецепт, который Парсонс беззастенчиво использует для Виктории и Матильды. Именно эта плохая характеристика, основанная исключительно на эмоциональном романиста, приводит к тому, что она уступает место легкой пародии.

Замок Вольфенбах проходит тонкую грань между реалистичным и театральным. Как заметил ученый Роберт Кили, «кажется, что произведение [романтических романистов] часто вот-вот происходят в пьесы или стихи». Невозможно не пародировать такие нереалистичные и сентиментальные сюжеты. в обмороке и слезах, наиболее театрально нелепое действие происходит, когда Матильда Веймар спасается от обморока «обильным потоком слез». Кроме того, сюжет Вольфенбаха кажется легко адаптируемым к шекспировскому формату; История содержит героинь в поисках, влюбленных в звезды, злодеев-интриганов, неуклюжих слуг и «призраков» в довершение всего. Это могут быть «Гамлет», «Ромео и Джульетта», «Король Лир» и «Все хорошо, что кончается» - все в одном лице; то есть, если бы он был хоть немного реалистично театральным, а не был бы безнадежно нелепым по своей театральности.

Обретение идентичности

Еще одна тема «Замка Вольфенбах» и часто готических романов как жанра - это тема тайного происхождения, неизвестной личности и поисков самого себя. Как отмечает Дайан Лонг Ховелер в своем «Введении к валанкурскому изданию романа»: «Задача [Матильды] в романе - раскрыть тайну своего рождения, найти родителей и унаследовать ее законную собственность». Роберт Майлз в своей генеалогии готической письменности утверждает, что в этом романах «узурпированные и отчужденные находят восстановление своих прав; заблудшие находят себя, и истинная генеалогия восстанавливается ». На самом деле, с Матильдой все это действительно происходит: она узнает свое происхождение, находит свою мать и наследует ее дворянский титул. Готические и романтические жанры, одержимы идеальными, незапятнанными аристократическими родословными, и неписаная и неизвестная история Матильды сохраняют ее так долго, кроме ее настоящей любви, графа де Бувиля; она не может признать, что любит графа, пока не узнает о своей родословной. Как она обнаруживает, «она была благородного происхождения; ни незаконного отпрыска, ни бедного ребенка: тогда она подумала о графе».

Как это часто бывает с героинями, большинство их друзей убеждены в том, что они доброта и красота еще до того, как их благородное происхождение станет явным. Истинная личность Матильды многократно намекается на протяжении всего романа:

Маркиз де Мелфор: Если в ее рождении есть тайна, время может еще раскрыть ее (71).

Маркиз де Мелфор: Я не сомневаюсь, что однажды открытие произойдет в ее пользу (78).. Матильда: Да, у меня есть предчувствие, что я не прирожденный недостойный потомство (83).. Маркиз де Мелфор: Со своей стороны, я мало сомневаюсь, что ее рождение благородно; ее личность, ее фигура, необычный естественный отбор, которым она обладает, подтверждают мое мнение о том, что такое количество достоинств редко принадлежит среднему человеку. рождения или нечестные связи (72).. маркиза де Мелфор: Вы произошли не от скромных или нечестных родителей, - добродетели вы обладают наследственными, не сомневайтесь, моя дорогая Матильда; если благородство по происхождению может придать блеск таким качествам, как ваше, однажды вы обретете это преимущество (124)..

Мать Магдалина: «Возможно, у вас еще живы родители, которые однажды могут прижать вас к своей груди [… ] у вас нет права распоряжаться своей будущей судьбой, в то время как существует наименьшая вероятность того, что вас могут вернуть (148).

Editions
  • 1793, London: William Lane (The Minerva Press)
  • 1968, Лондон: Folio Press
  • 2003, Wildside Press ISBN 1-59224-344-4
  • 2004, Kessinger Publishing ISBN 978-1-4191-5616-8
  • 2006, Valancourt Books ISBN 978-0-9777841-6-5
Сноски
Список литературы
Последняя правка сделана 2021-06-10 06:19:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте