Птицы (спектакль)

редактировать
Комедия Аристофана
Птицы
Райдер BM B1.jpg Всадник и птицы Лаконская чашечка c. 540 г. до н. Э.. Драматические персонажи в древней комедии зависят от интерпретации текстовых свидетельств. Этот список разработан на основе перевода Д. Барретта.
НаписалАристофан
ХорПтицы: куропатка, франколин, кряква, зимородок, воробей, сова, сойка, горлица, хохлатый жаворонок, камышевка, камышовка, голубь, мерлин, перепелятник, голубь, кукушка, голубь, firecrest, рейка, пустельга, дабчик, свиристель, стервятник, дятел
Персонажи
  • Пистетер, гражданин Афин
  • Евелпид, гражданин Афин
  • Птица-слуга удода
  • Удод ранее Терей, афинский принц
  • Священник (в маске птицы)
  • оборванный поэт
  • Оракул
  • Метон известный математик
  • Продавец статутов
  • Инспектор
  • 1-й посланник (птица)
  • 2-й посланник (птица)
  • Ирис дочь Зевса
  • 3-й посланник (птица)
  • мятежный юноша
  • Цинезий известный поэт
  • осведомитель
  • Прометей титан и друг Человека
  • Посейдон бог моря
  • Геракл, божественный защитник человечества
  • Бог племен
  • Небесный вестник
  • Ксантиас, раб Пистетэруса

Безмолвные роли

  • Манес, раб Пистетэруса
  • Птичьи танцоры (фламинго, петух, 2-й удод, Соловей)
  • Соловей, ранее Прокне (флейтист)
  • Вороний волынщик
  • Властная красавица-горничная
  • Прислуга по мере необходимости
ОкружениеПустыня на склоне холма за пределами гнезда удода

Птицы (греч. : Ὄρνιθες Ornithes) - это комедия, написанная древнегреческим драматургом Аристофаном. Он был исполнен в 414 г. до н.э. в Городе Дионисии, где занял второе место. Современная критика приветствовала его как прекрасно реализованную фэнтези, отличающуюся имитацией птиц и веселостью песен. В отличие от других ранних пьес автора, в нем нет прямого упоминания Пелопоннесской войны и мало упоминаний об афинской политике, и тем не менее она была поставлена ​​вскоре после начала амбициозной военной кампании, которая в значительной степени возросла приверженность Афин к войне. Несмотря на это, в пьесе много косвенных отсылок к политической и общественной жизни Афин. Это самая длинная из сохранившихся пьес Аристофана, и все же это довольно обычный пример Старой комедии.

Сюжет пьесы вращается вокруг Пистетера, афинянина, который убеждает птиц создать великий город в небе. и таким образом восстанавливают свой статус изначальных богов. Пистетэрус в конечном итоге сам превращается в птицеподобного бога и заменяет Зевса как царя богов.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Историческая справка
    • 2.1 Места и люди, упомянутые в Птицах
  • 3 Обсуждение
  • 4 Птицы и старая комедия
  • 5 Представления
  • 6 Переводы
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Сюжет

Игра начинается с двух мужчин средних лет, которые спотыкаются по пустыне на склоне холма, ведомые вороной и галкой. Один из них сообщает аудитории, что им надоела жизнь в Афинах, где люди весь день ничего не делают, кроме споров о законах, и они ищут Терея, царя, который когда-то превратился в Удод, потому что они верят, что он может помочь им найти лучшую жизнь в другом месте. В этот момент из замаскированной беседки выходит очень большая и устрашающая птица, требуя рассказать, что они затевают, и обвиняя их в том, что они ловят птиц. Он оказывается слугой удода. Они успокаивают его, и он возвращается в дом за своим хозяином. Спустя несколько мгновений появляется сам удод - не очень убедительная птица, которая объясняет отсутствие перьев серьезным случаем линьки. Он счастлив обсудить с ними их тяжелое положение, а тем временем у одного из них есть блестящая идея - птицы, по его словам, должны перестать летать, как идиоты, и вместо этого должны построить себе великий город в небе, поскольку это не только позволит им чтобы господствовать над людьми, это также позволило бы им блокировать олимпийских богов точно так же, как афиняне недавно заморили голодом остров Мелос, чтобы подчиниться. Удоду нравится идея, и он соглашается помочь реализовать ее, при условии, конечно, что два афинянина могут сначала убедить всех остальных птиц. Он зовет свою жену Соловья и просит ее начать свою небесную музыку. Ноты невидимой флейты разносятся по театру, а тем временем Удод исполняет тексты, вызывая птиц мира из разных мест их обитания - птиц полей, горных птиц и птиц деревьев, птиц водных путей, болот и морей.. Вскоре они начинают появляться, и каждый из них по прибытии называется по имени. Четверо из них танцуют вместе, а остальные формируют хор.

Обнаружив присутствие людей, вновь прибывшие птицы впадают в приступ тревоги и возмущения, поскольку человечество издавна было их врагом. Затем следует стычка, во время которой афиняне защищаются кухонной утварью, которую они находят за пределами беседки удода, до тех пор, пока удоду, наконец, не удается убедить Хор дать своим гостям-людям справедливое слушание. Более сообразительный из двух афинян, автор блестящей идеи, затем произносит официальную речь, сообщая птицам, что они были изначальными богами, и убеждая их вернуть утраченные силы и привилегии от недавно появившихся олимпийцев. Птицы полностью покорены и побуждают афинян вести их в войне против богов-узурпаторов. Затем умный представляется как Пистетэрус (верный друг), а его спутник представлен как Евелпид (Доброй надежды). Они удаляются в беседку удода, чтобы прогрызть волшебный корень, который превратит их в птиц. Тем временем Соловей выходит из своего укрытия и обнаруживает себя очаровательно женственной фигурой. Она руководит хором птиц, пока они обращаются к публике в общепринятом парабазе :

Слушайте нас, вы, которые не более чем постоянно падающие листья, смертные, одурманенные природой,
Вы ослаблены и бессильные создания земли всегда преследуют мир простых теней,
Существа без крыльев, несущественные, как сны, вы эфемерные существа, вы, люди:
Обрати свой разум к нашим словам, нашим эфирным словам, ибо слова птиц длятся вечно!

Хор представляет краткое изложение генеалогии богов, утверждая, что птицы - дети Эроса и внуки Ночи и Эреба, тем самым опередив олимпийцев в своей претензии на божественность. В нем упоминаются некоторые преимущества, которые публика получает от птиц (например, раннее предупреждение о смене времен года), и предлагается аудитория присоединиться к ним, поскольку птицам легко удается делать то, что простые люди боятся делать (например, избивать своих отцов). и совершение прелюбодеяния).

Пистетер и Евелпид выходят из беседки удода, смеясь над неубедительным сходством друг друга с птицей. После обсуждения они называют город-в-небе Нефелококкигией, или буквально «земля облаков-кукушек» (φεφελοκοκκυγία ), а затем Писфетэрус начинает брать на себя ответственность, приказывая своему другу наблюдать за происходящим. возведение городских стен, в то время как он организует и проводит религиозную службу в честь птиц как новых богов. Во время этой службы к нему приставали различные нежеланные посетители, в том числе молодой версификатор, нанявшийся в новый город в качестве официального поэта, торговец оракулами с пророчествами на продажу, известный геометр, Метон, предлагая набор городских планов, имперского инспектора из Афин, стремящегося к быстрой наживе, и продавца статутов, пытающегося торговать сводом законов, изначально написанных для отдаленного, малоизвестного городка под названием Олофикс. Пистетер отгоняет всех этих незваных гостей, а затем уходит в дом, чтобы закончить религиозную службу. Птицы Хора шагают вперед за еще одним парабазисом. Они провозглашают законы, запрещающие преступления против их вида (такие как отлов, посадка в клетки, набивание или употребление в пищу их), и в конце советуют судьям фестиваля присудить им первое место или рискнуть испортиться.

Пистетэрус возвращается на сцену за мгновение до того, как прибывает посланник с отчетом о строительстве новых стен: они уже завершены благодаря совместным усилиям множества видов птиц. Затем прибывает второй посланник с новостями о том, что один из олимпийских богов прокрался через оборону. Организована охота, богиня Ирис обнаружена и загнана в угол, и вскоре она под охраной устремляется вниз. После допроса и оскорбления Пистетэра ей разрешено улететь к своему отцу Зевсу, чтобы пожаловаться на ее обращение. Едва она ушла, как прибывает третий посланник, объявляющий, что люди в их множестве теперь стекаются, чтобы присоединиться к новому городу в небе. Еще одна группа нежеланных посетителей прибывает, как и было объявлено, и поет, вдохновляясь новым городом. Один из них - мятежный юноша, восторженный мыслью, что здесь, наконец, он получил разрешение избить своего отца. Следующим идет знаменитый поэт Кинезий, становящийся бессвязно лиричным по мере того, как поэтическое настроение овладевает им. В-третьих, подхалим в восторге от мысли о преследовании жертв на крыльях. Все они отправляются упаковками Пистетэрусом. Прометей прибывает следующим, укрываясь под зонтиком, потому что он враг Зевса, и он старается, чтобы его не видели с небес. Он пришел с советом для Пистетера: олимпийцы голодают, потому что мужские приношения больше не доходят до них; они отчаянно нуждаются в мирном договоре, но Пистетэрусу не следует вести с ними переговоры, пока Зевс не отдаст и свой скипетр, и свою подругу, Суверенитет - она ​​является реальной властью в доме Зевса. Завершив свою миссию, Прометей уходит за несколько секунд до прибытия делегации Зевса. Есть только три делегата: брат Зевса, Посейдон, глупый Геракл и еще более глупый бог, которому варвары поклоняются, называемые трибаллами. Пистетер легко перехитрил Геракла, который, в свою очередь, запугивал варварского бога, заставляя его подчиниться, и, таким образом, Посейдон проигрывает голосу - делегация принимает условия Пистетера. Небесный вестник провозглашает его царем, и суверенитет преподносит ему скипетр Зевса, видение красоты. Праздничное собрание уходит в суету свадебного марша: Гименей, Гименей! Гименей O Hymenai'O!

Историческая справка

Когда в 414 г. до н.э. проводился спектакль «Птицы», афиняне все еще с оптимизмом смотрели на будущее «Птицы», которое началось годом ранее под общим командованием Алкивиада, который с энтузиазмом продвигал его, и наиболее опытный афинский генерал Никий, который выступил против этого предприятия. Несмотря на этот общественный оптимизм, в Афинах продолжались споры по поводу увечья hermai, акта нечестивого вандализма, который вызвал зловещие сомнения в отношении Сицилийской экспедиции еще до того, как флот покинул порт. Вандализм привел к «охоте на ведьм», возглавляемой религиозными экстремистами и одобренной священниками Элевсинских мистерий, что привело к преследованию мыслителей-рационалистов, таких как Диагорас из Мелоса. Сам Алкивиад подозревался в причастности к антирелигиозной деятельности, и государственный корабль «Саламиния» был отправлен на Сицилию, чтобы вернуть его в суд. Однако ему удалось сбежать из-под стражи, и впоследствии афинские власти предложили награду в виде одного таланта золотом любому, кто мог взять на себя ответственность за его смерть. Алкивиад уже был неоднозначной фигурой в афинской политике за несколько лет до этого - он объединился с Никием, чтобы вызвать остракизм со стороны популистского лидера Гипербола. Гипербол был частой мишенью сатиры в пьесах Аристофана, роль, которую ранее исполнял Клеон, умерший в 422 году.

Места и люди, упомянутые в «Птицах»

Аристофан писал для развлечения своих сограждан, и его пьесы полны актуальных ссылок. Следующее объяснение тематических ссылок в The Birds основано на работах различных ученых (обычные ссылки на традиционных богов опущены): Места

  • Ливия : регион, связанный с сезонной миграцией журавлей (линии 710, 1136), это позволяет использовать каламбур на греческом слове libas (все, что падает или струится) - Евелпид утверждает, что он ливийская птица на том основании, что он обмочился от страха (65).
  • Phasis River : Пистетер утверждает, что он птица из этой реки, потому что он мочится от страха (строка 68). Популярный каламбур связывает фазианцев (phasianikos) с информаторами или подхалимами (sycophantikos) - однако каламбур более подробно развит в Ахарнии (Acharnians, строка 725-6)
  • Phalerum : старый порт Афин, источник сардин (строка 76), упомянутый также в более ранней пьесе.
  • Саламиния : один из двух афинских кораблей, зарезервированных для государственных поручений, он недавно был отправлен на Сицилию, чтобы доставить Алкивиада обратно в Афины для суда. Здесь это упоминается как веская причина не жить у моря (строка 147). Ирис похож на него и его родственный корабль Паралос в качестве посыльного для властей (1204).
  • Лепреус : город в Элиде, это предполагает Удод - хорошее место для начала новой жизни, но Евелпид отвергает его, потому что он каламбур с проказой, что напоминает ему Мелантия, поэта, кожа которого, очевидно, была так же плоха, как и его стих (строка 149).
  • Опунтиан Локрис : прибрежный регион Греции напротив Эвбеи, это еще одно место назначения, рекомендованное Удодом, но отвергнутое Евелпидом, потому что «Опунтиан» напоминает ему Опунция, печально известного подхалима с одним глазом (строка 152).
  • Мелос : остров, восставший против афинского контроля, был голоден до подчинения. Он упоминается здесь как пример того, что можно сделать против богов (строка 186), а также потому, что это эпитет для Диагора из Мелоса (1032 г.), известного атеиста, объявленного вне закона из Афин (возможно, из-за общественный гнев по поводу увечья гермы ). Мелос также упоминается в Облака как эпитет для фигуры, похожей на Диагора (Сократ).
  • Керамейкон : самое заметное кладбище Афин - Пситетэрус надеется похоронить там своего героя (строка 395). Он упоминается также в Рыцари и Лягушки.
  • Дельфы : религиозный центр Греции, он упоминается под этим именем (строки 618, 716), а также по его древнее имя Пифон (строки 856, 870). Афиняне могли добраться до него только через Беотию, вражескую территорию (189). В других пьесах Аристофана много отсылок к Дельфам / Пифону.
  • Марафон : Часто ассоциируется с победой Афин над Персией, но также оказался основным местом обитания птиц (строка 246). Он упоминается и в других пьесах.
  • Орни: город Пелопоннеса, он был разрушен аргивянами примерно в это время. Он упоминается, потому что он допускает каламбур на греческом слове, обозначающем птицы (строка 399).
  • Фригия : хороший источник шерсти (строка 493), ее жители плохо сравнивают с афинянами (762, 1244).). Он упоминается в двух других пьесах.
  • Алимос : община на аттическом побережье, это место рождения историка Фукидида. Евелпид направлялся туда из Афин, когда его однажды ограбили (строка 496).
  • Египет : Когда-то здесь правили кукушки (строка 504). Это был дом пирамиды, но никто оттуда не помогал строить стену в небе (1133). Об этом упоминается и в других пьесах.
  • Финикия : это была еще одна древняя земля, где раньше правили кукушки (строка 504).
  • Вавилон : Его знаменитые стены напоминают стены Cloudcuckooland (строка 552).
  • Криоа или Криоа: деме в племени Антиохидов, это номинальный дом Евелпида (строка 645).
  • Додона : древний оракульный храм в к северо-западу от Греции, его роль теперь выполняют птицы (строка 716).
  • Hebrus : большая река к северу от Греции, излюбленная лебедями (строка 774).
  • Спарта : родной город врага, это также название обычной веревки, используемой в качестве ремня для кроватей. Евелпид думает, что это могло бы быть хорошим названием для нового города в небе, но Пистетэрусу никогда не было бы комфортно спать под этим именем (строка 815). Более известная как Лакедаймон, Спарта является образцом ксенофобного города (1012 г.).
  • Флегра : Равнина, где олимпийские боги превзошли гигантов (строка 824).
  • Пеласхикон: северная сторона афинского акрополя, его эквивалент в Cloudcuckooland называется Пеларгикон - аист (строка 832).
  • Сунион : мыс, отождествляемый с Посейдоном Суниаратосом (Призванный в Сунионе), теперь его отождествляют с ястребом - Суниераксом (строка 868). Эпитет Суниаратос также встречается в «Рыцарах».
  • Ортигия : остров, отождествляемый с Лето Ортигометра (остров Мать перепелов), теперь он должен быть отождествлен с перепелом, хотя и с тем же эпитетом. Ортигометра (строка 870).
  • Этна : сицилийский город, основанный греческим тираном Иероном I, он причудливо упоминается молодым поэтом (строка 926), когда он обращается к Писфетэру в манере прославленного барда Пиндар, обращающийся к Гиерону (Пиндарский фрагмент 94).
  • Коринф и Сикион : соседние города на северном Пелопоннесе, они метафорически используются в цитируемом пророчестве торговцем оракулами для определения промежуточного пространства, населенного собаками и воронами, т.е. Cloudcuckooland (строка 968).
  • Colonus : deme в племени Эгидов, недалеко от Афин - математик Метон недавно спроектировал там акведук.
  • Олофиксия: отдаленный город на неспокойном северо-востоке Греции, недалеко от горы Афон, это образец хорошо организованного города (линия 1041).
  • Лауриум : горнодобывающий район недалеко от Афин, известный своим серебром - оттуда совы (т.е. Афинские монеты) будут стекаться к судьям фестиваля, которые присуждают победу Птицам (строка 1106).
  • Алфей : река, связанная с Олимпией, домом Олимпийских игр - затаивший дыхание, задыхающийся Говорят, что бегун дышит им (строка 1121).
  • Фракия : Северо-восточная граница и часто поле битвы во время Пелопоннесской войны, именно туда отправляется мятежный юноша, чтобы реализовать его жестокие инстинкты (строка 1369). Это упоминается в других пьесах.
  • Пеллен: деревня на севере Пелопоннеса, где шерстяные плащи награждались победителями в местных играх. Он также упоминается в Lysistrata.
  • Corcyra : порт снабжения для Сицилийской экспедиции, он упоминается здесь как источник хороших шнуров для хлыстов - единственных «крыльев», которые Пситетэрус даст подхалиму ( строка 1463).

иностранцы

  • мидяне : братья персов, можно было ожидать, что кто-то прибудет на верблюде, даже если он окажется птицей (строка 277). Есть несколько ссылок на них в других пьесах.
  • Карийцы : Населяя восточные берега Эгейского моря, они известны своим участием в гребнях - они изобрели гребень шлема и жили на гребнях холмов (строка 292).) - см. Также Геродот. Афинянин по имени Экзестид дважды упоминается в связи с его карийским происхождением (765, 1527). Есть ссылки на карийцев в двух других пьесах.
  • Персы : делегат из Персии, Фарнак, должен появиться на экклесии - возможности для коррумпированных афинских чиновников (строка 1030). Другие ссылки на персов относятся к петуху, персидской птице (строки 485, 707), которая предшествовала Дарию и Мегабазу (484) как владыке Персии. Персы упоминаются и в других пьесах.
  • Хиане : Верные союзники афинян, они заслуживают упоминания в молитвах (строка 879). Ссылки на них есть и в других пьесах.
  • Скифы : Воинственный и дикий народ - изнеженный афинянин Стратон бродит среди них (941). Скифы играют роль лучников (афинский эквивалент полицейских) в трех пьесах.
Теневые ноги (Скиаподес): мифический народ, они упомянуты в «Птицах» только как соседи жуткого Сократ (строка 1553)
  • Фалес : один из мудрецов древней Греции, он является эталоном для других математически мыслящих интеллектуалов (строка 1009).
  • Сарданапал : ассирийский царь, он является эталоном для других экстравагантных и своенравных империалистов (строка 1021).
  • лидийцы : Раньше имперская держава, они и их соседи фригийцы теперь такие робкие люди, что даже богиня радуги Ирис могла их запугать (строка 1244). Лидийцы упоминаются также в Облаках.
  • Иллирийцы : варварский народ, отличающийся жестокостью своих боевых кличей - варварские боги похожи на них, когда атакуют Зевса (строка 1521).
  • Трибалы : A люди, населяющие фракийскую границу - один из их богов находится в составе делегации в Cloudcuckooland.

Поэты, художники и интеллектуалы

  • Acestor Sacas : трагический поэт иностранного происхождения - его тянет в Афины точно так же, как Пистетера. отталкивается им (строка 31). Он также упоминается в «Осах».
  • Софокл : Известный трагический поэт, он написал пьесу «Терей», которая является основой неудачного появления Удода (строка 100). Он также упоминается в других пьесах.
  • Мелантиус: довольно трагический поэт - высмеянный здесь за его прокаженную кожу (строка 151) и в Peace за его прожорливость и бездарность..
  • Филокл: племянник великого трагика Эсхила, он написал пьесу о Терее, который был слабым потомком Терея, написанную Софоклом, и его прозвали «Жаворонком» (строки 281, 1295). Его высмеивают еще в двух пьесах.
  • Эзоп : легендарный автор басен - птицы невежественны, потому что никогда не читали его (строка 471), и он является автором поучительной истории об орле и лиса (651). Есть упоминания о нем в «Оса и мире».
  • Гомер : Великий Бард - косвенно цитируется он, описывающий Геру (Ирис) как робкую голубку (строка 575) и поэтов как слуг муз (910).. Он упоминается по имени в трех других пьесах.
  • Продик : философ и пандит, его знания не уважают птицы (строка 692). Он упоминается также в «Облаках».
  • Фриних (трагический поэт) : Уважаемый трагический поэт, он собирал песни лесной музы, как пчела (строка 749). Он упоминается и в других пьесах.
  • Эсхил : Известный трагический поэт, он назван Пистетэром как автор стиха о героях, которых расстреливают их же стрелами / перьями (строка 808) - стих был заимствован из ныне проигранной пьесы Мирмидоны. Более того, описание соловья (677 г.) и угрозы божественного гнева Ирис (1240 г.) заимствованы у Агамемнона, а ответнаяугроза Пистетэра сжечь дом Зевса (1246–127 гг.), По-видимому, была заимствована у Ниобы.
  • Чаирис: музыкант, которого высмеивают в двух других пьесах как источник нежелательного шума, он к какофонии птиц в этой пьесе (строка 857).
  • Симонид : Уважаемый поэт, образец для подражания для оппортунистического молодого версификатора, который надеется быть нанятым Cloudcuckooland (строка 919). Симонид в жадности в Peace, он упоминается в The Clouds.
  • Пиндар : известный поэт, он упоминается по имени (строка 939) и его возвышенный является плагиатом молодого версификатора (см. примечания к Иерону I выше). Некоторые из его стихов также цитируются в Рыцари и Облака.
  • Еврипид : противоречивый трагический поэт, его высмеивают во всех пьесах Аристофана, и он даже фигурирует в трех пьесах. из них (Ахарнии, Фесмофориазусы и Лягушки). В нем нет прямого пьинания, но есть цитаты из некоторых его пьес: уничижительное упоминание лидийцев и фригийцев (строка 1244) взято из Алкестиды, а хоровое предписание уступить место герою (1720) - из Троянские женщины.
  • Сократ : Известный донкихотский философ, он был образцом для подражания для поколения голодных, неопрятных мужчин, пока Пистетер не вселил новую надежду (строка 1282). Говорят, что он немытый проводник в Подземный мир и соседних странных людей Shadow Foot (линия Скиаподеса ​​1555). Он появляется как персонаж в «Облаках» и снова появляется в «Лягушках».
  • Херефон : верный ученик Сократа, он летучая мышь из ада в этой пьесе (строки 1296 и 1564). Он несколько раз упоминается в «Облаках» и пару раз в «Осах».
  • Синезий : Поэт-новатор, его часто высмеивали комические поэты. Он - нелепый второстепенный персонаж в этой пьесе, где он представлен как гиперболический рапсод. Он также упоминается в «Лягушках» и «Экклезиасузах».
  • Горгий : Известный оратор из Сицилии - он и его ученик (или сын) Филипп - варварские чудовища, обезображенные их разносторонними языками (строка 1701). Оба оратора включаются также в Осы.

Афинские политики и генералы

  • Аристократ, сын Сцеллия: политический и военный деятель, его имя позволяет сыграть игру с аристократией - Евелпид презирает его.
  • Никий : один из ведущих генералов в Афинах, которому недавно было поручено командовать сицилийской экспедицией - он является эталоном умного военного дела (строка 363) и откладывания на потом (640). Он играет второстепенную роль раба в Рыцари, и он также упоминается по этой пьесе.
  • Лусикратес: курносый чиновник, известный тем, что бралки (строка 513).. Возможно, это тот же Лусикрат, о котором упоминается в Ecclesiazusae.
  • Дитреф: один из двух командиров кавалерии в то время, он также был оснащен плетеных курток для винных кувшинов с ручками известными как «крылья» - эти крылья помогли ему подняться до авторитетных позиций (798 г.), и он вдохновляет молодежь присоединиться к кавалерии (1442 г.).
  • Теоген: видный политик, бывший коллега Клеона по факту- поиск миссии в Пилос и один из семати афинян, обязавшихся уважения Никийский мир, возможно, что он также оказал влияние на три года спустя в олигархическом перевороте 411 г. до н. э. и в Тирания Тридцати. Здесь его высмеивают как хвастуна (строки 822, 1127, 1295). Он регистрируется еще в трех пьесах.
  • Эсхин: возможно, влиятельная фигура много лет спустя в Тирания Тридцати, здесь его высмеивают как хвастуна (строка 823). Он также упоминается в Осы.
  • Телеас: влиятельный политик - он тот, кто не любит взбалмошных людей (строка 168), и он, как говорят, был человеком, ответственным за отправку инспектора в Cloudcuckooland (1025)
  • Пейсандр: Представленный как ужасный солдат в Peace и продажный подстрекатель толпы в Lysistrata, он упоминается здесь как бездушный, кровожадная фигура, похожая на Одиссея (строка 1556).
  • Лаесподиас: Другой генерал, он отличался деформацией ног, хотя и пытался спрятать это под своим плащом (строка 1569).

Афинские личности

  • Филократ: видная фигура на птичьем рынке (строки 14, 1077).
  • Каллиас: расточитель, он растратил свое наследство, заплатив подхалимам и распутным женщинам - он напоминает линяющую птицу (строки 283-4). Он снова упоминается в двух более поздних пьесах.
  • Клеоним : Постоянно являющийся предметом аристофанских шуток о чревоугодии и трусости, он здесь сравнивается с птицами-происками с гребнем (строка 289) и деревом. который роняет листья, как щиты (1475).
  • Орест: Опознанный как пьяный и жестокий бездельник в Ахарнии, с тех пор он добавил кражу одежды в свой набор уловок (строки 712), 1490)
  • Клисфен : Частый объект шуток из-за его заметной женственности, он появляется как второстепенный персонаж в Ахарнии и Фесмофориаззах. Он - веская причина, по которой вираго, подобное Афине, не должно быть богиней-покровительницей Cloudcuckooland, то есть одного гендерного изгиба достаточно (строка 831).
  • Стратон: Еще один изнеженный афинянин, упомянутый в других пьесах, он воображается страдающим лишениями среди диких скифов (строка 942).
  • Проксенид: Другой хвастун, как Теоген (см. Выше) - стены Cloudcuckooland настолько широки, что они могут проезжать мимо друг на больших колесницах (строка 1126). Проксенид регистрируется ранее в «Осах».
  • Афиняне, похожие на птиц: Таррелидес: галка (строка 17); Споргил-цирюльник: воробей (300); Спинтарус, афинянин фригийского происхождения: зяблик (762); Сын Пейсиаса, изменник: куропатка (766 г.); Мениппус: глотать; Ликург: ибис; Сиракозий: сойка; Мейдиас: перепел Клеокрит, упомянутый также в Лягушки : страус.
  • Дополнительно: Patrocleides: известен актом недержания мочи (790); Леотрофид: клиент, достойный поэта Кинезия (1406).

Исторические, религиозные и мифические деятели

  • Кранаус : мифологический царь Афин, его имя используется как эпитет для афинян (строка 123). Подобные упоминания есть и в двух других пьесах.
  • Итис : трагически недолговечный сын Терея и Прокне, его имя используется удодом при вызове соловья (строка 212).
  • Агамемнон, Менелай, Приам : легендарные цари Греции и Трои - птицы занимали видное место на их королевских знаках различия (строки 509 512). В других пьесах включается только Менелай.
  • Кебрион, Порфирион : два гиганта, представленные в Гигантомахии, они символизируют восстание птиц против Олимпийского порядка (строки 553, 1249–52)
  • Алкмена, Семела, Алопа : нимфы, которые посетили олимпийские боги, они типичны для старины. когда у олимпийцев был свободный проход по небу (строки 558-9). Алкмена также упоминается в «Лягушках, Семеле в Фесмофориазусах».
  • Эреб, Тартар, Эрос : основополагающий материал для генеалогий, таких как Гесиод 's Теогония, здесь раскрывается, что они являются близкими родственниками птиц. Эреб (строки 691, 1194) в других пьесах не упоминается. Тартар (693, 698) упоминается в «Облаках», а Эрос (700, 1737) - в двух других пьесах.
  • Колайнис: эпитет для Артемиды; это позволяет использовать слабый каламбур с acalanthis, аттическое слово для щегла (строки 875).
  • Sabazius : фригийский бог - его этническое происхождение позволяет использовать игру слов с фригилос, аттическое слово для зяблика (строка 876). Он упоминается в двух других пьесах.
  • Кибела : Известная также как «горная мать» (строка 746), здесь она отождествляется со страусом и впоследствии упоминается как мать страусоподобного Клеокрита (877)..
  • Бэцис : легендарный прорицатель - его оракулы высмеиваются в этой пьесе (строки 962, 970) и в других пьесах.
  • Пандора : мифический источник несчастий человечества, она должна быть Умиротворенный жертвой белого барана по авторитету Бэцида (строка 971).
  • Диопейт: современный афинский прорицатель и религиозный фанатик, упомянутый в других пьесах, он упомянут здесь вместе с единомышленником Лампоном ( строка 988). Лэмпон упоминается также как человек, который клянется «гусем» (521).
  • Александр : Легендарный принц Трои - судьи фестиваля могут ожидать лучших подарков, чем он когда-либо, если они присудят первое место Птицам (строка 1104).
  • Тимон : Легендарный мизантроп - кем он был для афинян, Прометей для олимпийцев (строка 1549). Он упоминается также в «Лисистрате».
  • Одиссей : герой гомеровской эпопеи, названный в трех других пьесах - он представлен здесь как эталон жуткой жажды крови (строка 1561).
  • Солон : Отец-основатель афинской демократии - его законы регулируют даже поведение богов (строка 1660).

Обсуждение

Утверждалось, что «Птицы» пострадали больше, чем любая другая аристофаническая игра из-за чрезмерной интерпретации учеными. Политическая аллегория занимала видное место в интерпретациях 19-го века: Cloudcuckooland можно было отождествить с Сицилийской экспедицией как чрезмерно амбициозный план, афинян можно было отождествить с птицами, а их врагов - с олимпийскими богами. В 20 веке появились и аллегорические интерпретации - например, Пистетер был интерпретирован как метафора Алкивиада. Некоторые ученые понимали Cloudcuckooland как комическое представление об идеальном полисе, а также как предостерегающий пример того, что полис пошел не так, как надо; Однако согласно еще одной точке зрения, пьеса - не что иное, как развлечение для бегства от реальности.

Дружба между Пистетэром и Евелпидом изображена реалистично, несмотря на нереальность их приключений. Лейтмотив их дружбы - добродушное поддразнивание друг друга за недостатки друг друга (например, строки 54–5, 86–91, 336–42), а доказательством их дружбы является легкость, с которой они вместе работают в сложных ситуациях. во многом из-за готовности Евелпида уступить инициативу и лидерство Пистетэрусу. Отношения отца и сына между Филоклеоном и Бделиклеоном в Оса и отношения мужа и жены между Кинезием и Миррин в Лисистрате - другие примеры способности Аристофана убедительно изобразить человечество в наиболее неубедительные настройки, которые можно вообразить.

Тойнби в своем Исследовании истории приводит доводы в пользу связи между Птицами и Новым Заветом, указывая на важные примеры соответствия:

  • Оба Пистетера и Иисус - обожествленные человеческие существа.
  • Cloudcuckooland является синонимом Царства Небесного, поскольку они оба являются идеализированными небесными городами.
  • Пример, приведенный в Матфея 6:26 о птицах, которые зарабатывают на жизнь, не собирая и не собирая урожая, повторяется из разговора Евелпида и Удода в строках 155–61. Другая связь - фрагмент Мусония.
  • Христианские образы Голубя как Святого Духа произошли от его использования в качестве символа «небесной любви» Афродиты Урания.

Он считает, что На Новый Завет повлияла литературная традиция, начавшаяся с Аристофана. Основное отличие состоит в том, что Аристофан представляет эти идеи как комические фантазии, а Новый Завет трактует их как глубоко серьезное откровение.

Птицы и старая комедия

Птицы напоминают все ранние пьесы Аристофана в ключевых словах. аспекты своей драматической структуры. Такое сходство свидетельств о жанре античной драмы, известном как Старая комедия. Отклонения от этих «условностей» значительны, поскольку они демонстрируют тенденцию к отходу от старой комедии, искажение текста, либо уникальный драматический эффект, задуманный автором. Вариации в этой пьесе встречаются в следующих обозначениях:

  • Агон : Агон - это обсуждение или формальный аргумент, построенный как «симметричная сцена», состоящая из двух декларируемых частей и двух песен. Главный герой обычно побеждает антагониста в дебатах, и это решает исход пьесы задолго до того, как пьгонеса фактически. Агон в «Птицах» (451–626) условен по форме, но в нем нет антагониста - два основных оратора - Пистетер и его друг Евелпид, Пистетер произносит речь, а Евелпид дает поддерживающие комментарии. Птицы обеспечивают желанную аудиторию, и их легко переубедить на точку зрения главного героя. Подобный односторонний агон обнаруживается в следующей сохранившейся пьесе, Lysistrata.
  • Parabasis : Parabasis - это обращение хора к аудитории в отсутствие каких-либо актеров. Обычно в середине пьесы есть длинный парабазис, в том числе «собственно парабазис», в котором выступает как представитель автора по вопросам, представлен с его карьерой, и обычно есть более короткий парабазис ближе к концу. В этой пьесе первый парабазис (678–800) и второй (1058–1117) условны по структуре, но Хор всегда выступает в образе птиц. Вместо того, чтобы говорить о поэте в «собственно парабазах», птицы говорят о себе, обрисовывая свою генеалогию, свою ценность для аудитории и свое влияние на словарный запас аудитории - однако во всех этих темах есть забавные отголоски того, что хор мог бы обычно говорят от имени поэта. Этот «собственно парабазис» на самом деле почти сатира на условность собственно парабазиса.
  • Непрошенные посетители : Ранняя победа главного героя в агоне имеет тенденцию ослаблять драматическое напряжение в начале пьесы, и это обычно компенсируется до некоторой степени поток второстепенных персонажей или «нежеланных посетителей», которые должны прогнать победоносный герой. Эта игра исключительна тем, что здесь три волны нежелательных посетителей: первая волна идет до того, как стены построены Cloudcuckooland, вторая волна идет сразу после, а третья волна идет как делегат Зевса. Это повторение является причиной того, почему «Птицы» намного длиннее, чем другие сохранившиеся пьесы.

Представления

Переводы

Викиисточник содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: Птицы (Аристофан)

Ссылки

Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-10 05:36:35
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте