Баллада об Ире Хейс

редактировать

"Баллада об Ире Хейс "- песня, написанная народным певцом Питером Ла Фаржем. Его слова рассказывают историю Айры Хейса, одного из шести морских пехотинцев, прославившихся тем, что подняли флаг на горе Сурибачи во время битвы при Иводзиме Второй мировой войны. Члены западных писателей Америки выбрали его как один из 100 лучших западных песен всех времен.

Содержание

Хейс был изображен на Мемориале Иводзимы как один из 6 мужчин, поднимающих флаг США на Иводзиме

в Песня La Farge знакомит с индейцами пима, племенем, жившим в оазисе в пустыне Аризоны. Затем Ла Фарж утверждает, что, когда США начали заселять этот район в конце 19 века, «белые люди украли их права на воду, и газированная вода прекратилась», ввергнув племя в нищету. Затем песня представляет Хейса, который добровольно входит в Корпус морской пехоты США (забывая, по словам Ла Фаржа, «жадность белого человека»), и участвует в поднятии флага на Иводзиме.

Когда Хейс возвращается домой, он сталкивается с дискомфортом и враждебностью. Даже попытки американцев почтить память Хейса в текстах La Farge рассматриваются с презрением («они позволяют ему поднимать флаг и опускать его, как если бы вы бросили собаке кость»). Отвергнутый даже своим народом («дома никому не было дела до того, что сделал Ира и когда танцуют индейцы»), Ира впадает в алкоголизм и умирает пьяным в канаве. Ла Фарж снова использует смерть Хейса, чтобы привлечь внимание к нынешнему положению Пима: «но его земля такая же сухая (!)»

Записи

Песня записывалась много раз. Самая популярная версия - Johnny Cash, которую он записал для концептуального альбома Bitter Tears (содержащий в основном композиции La Farge) и занял третье место в Billboard Country Singles в 1964 году. Патрик Скай покрыл его в своем одноименном дебютном альбоме 1965 (и позже в альбоме 1985 года). Гамильтон Кэмп включил эту песню в свой альбом 1969 года «Добро пожаловать в Гамильтон Кэмп».

Пит Сигер сделал кавер на эту песню в своем альбоме 1963 года Volume 2.

Смайли Бейтс сделал кавер на песню в своем альбоме 1971 года Songs of Life.

Боб Дилан последовал его примеру, сделав кавер на песню во время своих сессий для Self Portrait (выпущенного в 1970 году), хотя его версия не выходила в свет, пока Columbia не использовала ее в качестве часть альбома Дилана 1973 года. 16 ноября 1975 года Дилан исполнил песню вживую в резервации Тускарора, и это исполнение появляется в бокс-сете 2019 года The Rolling Thunder Revue: The 1975 Live Recordings и в фильме 2019 года Rolling Thunder Revue: A Bob Dylan Story Мартина Скорсезе.

Таунс Ван Зандт сделал кавер на эту песню во время редкого появления на телевидении и в Whole Coffeehouse, Университет Миннесоты Кампус, 9 ноября 1973 года.

Кинки Фридман сделал кавер на песню на свой альбом 1976 года Лассо из Эль-Пасо.

Песня была также перепела Хейзел Диккенс в ее альбоме мятлика 1983 года From the Sweat of My Brow.

Крис Кристофферсон поет песню в трибьют-римейке Bitter Tears, выпущенном в 2014 году.

Ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-06-10 05:07:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте