Вакханки

редактировать
Вакханки
Death Pentheus Louvre G445.jpg Пенфей, раздираемый Агавой и Ино, Аттическая картина с красными вазами
АвторЕврипид
ХорВакхи, женщины-последователи Диониса
ПерсонажиДионис. Тиресий. Кадм. Пентей. Слуга. Посланник. Второй вестник. Агава
Дата премьеры405 г. до н.э.
Место премьерыАфины
Язык оригиналаДревнегреческий
ЖанрТрагедия
ОкружениеФивы

Вакханки (; греч. : Βάκχαι, Бакчай; также известные как Вакханки ) - древнегреческая трагедия, написанная афинским драматургом Еврипидом в последние годы его жизни в Македонии, при дворе Архелая I Македонского. Премьера посмертно состоялась в Театре Диониса в 405 г. до н.э. как часть тетралогии, которая также включала Ифигению в Авлиде и Алкмеон в Коринфе, и который, как предполагается, руководил сыном или племянником Еврипида. Он выиграл первый приз на фестивале Городской Дионисии..

Трагедия основана на греческом мифе о царе Пентее Фивском и его матери Агаве и их наказании бог Дионис (кузен Пентея). Бог Дионис появляется в начале пьесы и объявляет, что он прибыл в Фивы, чтобы отомстить за клевету, которую повторяли его тети, что он не сын Зевса. В ответ он намеревается ввести в городе дионисийские обряды, и он намерен продемонстрировать царю Пенфею и Фивам, что он действительно родился богом. В конце пьесы женщины из Фив раздирают Пенфея, а его мать Агава несет свою голову на пике своему отцу Кадм.

Вакханки считаются не только одной из величайших трагедий Еврипида. но также один из величайших из когда-либо написанных, современных или древних. «Вакханки» отличаются тем, что хор интегрирован в сюжет, а бог - это не отдаленное присутствие, а персонаж пьесы, по сути, главный герой.

Содержание

  • 1 Различные интерпретации
  • 2 Предыстория
  • 3 Сюжет
  • 4 Современные постановки
    • 4.1 Драматические версии
    • 4.2 Оперные версии
    • 4.3 Музыкальные версии
    • 4.4 Киноверсии
  • 5 Значимые цитаты
  • 6 Религиозное значение
  • 7 Драматическая структура
  • 8 Критика
  • 9 Влияния
  • 10 Переводы
  • 11 См. Также
  • 12 Примечания
  • 13 Ссылки
  • 14 Внешние ссылки

Различные интерпретации

Вакханки были предметом самых разных интерпретаций относительно того, что означает пьеса в целом, и даже, действительно ли есть «мораль» в этой истории.

Необычайная красота и страсть поэтических хоровых описаний указывают на то, что автор определенно знал, что привлекало тех, кто следовал за Дионисом. А яркая жестокость наказания Пенфея предполагает, что он также мог понять тех, кого беспокоила религия.

Одно время преобладала интерпретация, что пьеса была выражением религиозной преданности Еврипида, поскольку хотя, проведя жизнь критики греческих богов и их последователей, автор наконец раскаялся в своем цинизме и написал пьесу, которая чествует Диониса и содержит страшное предупреждение для всех, кто не верит.

Затем, в конце 19 века, начала распространяться противоположная идея; считалось, что Еврипид делал с Вакханками то, что делал всегда, указывая на несостоятельность греческих богов и религий.

Предпосылки

Дионис в сказке Еврипида - молодой бог разгневанный тем, что его смертная семья, царский дом Кадма, лишила его почетного места как божества. Его смертная мать, Семела, была любовницей Зевса, который во время беременности был убит Герой, которая ревновала к роману своего мужа. Когда Семела умерла, ее сестры сказали, что это была воля Зевса, и обвинили ее во лжи; они также обвинили своего отца Кадма в использовании Зевса для прикрытия. Большая часть семьи Семелы отказывается верить, что Дионис - сын Зевса, и молодой бог отвергнут в своем доме. Он путешествовал по Азии и другим чужим землям, собрав культ женщин-прихожан (Менады или вакханки ). В начале пьесы он вернулся, переодетый незнакомцем, чтобы отомстить дому Кадма. Он также довел женщин Фив, включая своих тетушек, до экстатического безумия, отправив их танцевать и охотиться на горе Киферон, к большому ужасу их семей. Ситуацию усложняет то, что его двоюродный брат, молодой царь Пенфей, объявил запрет на поклонение Дионису во всех Фивах.

Сюжет

Пьеса начинается перед дворцом в Фивах., где Дионис рассказывает историю своего рождения и причины, по которым он приехал в город. Дионис объясняет, что он сын смертной женщины Семелы и бога Зевса. Он отмечает, что некоторые в Фивах не верят этой истории. Фактически, сестры Семелы - Автоное, Агава и Ино - утверждают, что это ложь, призванная скрыть тот факт, что Семела забеременела от какого-то смертного. Дионис показывает, что он свел с ума женщин города, включая трех своих тетушек, и привел их в горы, чтобы они наблюдали за своим ритуальным праздником. На время он замаскировался под смертного, но планирует оправдать свою мать, явившись перед всеми Фивами как бог, сын Зевса, и установил свой постоянный культ последователей.

Дионис уходит. в горы, и входит хор (состоящий из титульных вакханок). Они исполняют хоровую оду в честь Диониса. Затем появляется Тиресий, слепой и пожилой провидец. Он призывает Кадма, основателя и бывшего царя Фив. Двое стариков начинают веселиться в горах, когда входит раздражительный молодой внук Кадма Пенфей, нынешний король. Испытывая отвращение, обнаружив двух стариков в праздничных одеждах, он ругает их и приказывает своим солдатам арестовать всех, кто участвует в дионисийском культе, включая таинственного «иностранца», который ввел это поклонение. Пенфей хочет побить его камнями до смерти.

Стражи скоро вернутся с самим Дионисом на буксире. Пенфей спрашивает его, одновременно скептически относясь к дионисийским ритуалам и восхищаясь ими. Ответы Диониса загадочны. Разъяренный, Пенфей увел Диониса и приковал его к разъяренному быку во дворцовой конюшне. Но теперь бог показывает свою силу. Он вырывается на свободу и разрушает дворец землетрясением и пожаром. Дионис и Пенфей снова расходятся, когда пастух прибывает с вершины горы Киферон, где он пас свой скот. Он сообщает, что обнаружил на горе женщин, которые странно себя вели: бродили по лесу, кормили грудью животных, заплетали змей в волосы и совершали чудеса. Пастухи и пастухи составили план поимки одного особенного священнослужителя, матери Пентея. Но когда они выскочили из укрытия, чтобы схватить ее, вакханки пришли в ярость и погнались за мужчинами. Мужчинам удалось спастись, но их скоту не повезло, так как женщины напали на животных, разорвав их на куски голыми руками. Женщины продолжили ограбление двух деревень, которые находились ниже по склону горы, украли бронзу, железо и даже младенцев. Когда жители деревни попытались дать отпор, женщины отогнали их, используя только церемониальные посохи из фенхеля. Затем они вернулись на вершину горы и умылись, поскольку змеи слизали их начисто.

Карандашная иллюстрация из 2020 года, изображающая Диониса, ведущего Пентея в лес, замаскированного под менаду

Дионис, все еще переодетый, убеждает Пентея отказаться от своего плана победить и убить женщин с помощью вооруженной силы. Он говорит, что было бы лучше сначала шпионить за ними, замаскировавшись под женскую менаду, чтобы избежать обнаружения. Одевая Пентея таким образом, давая ему тирс и оленьи шкуры, Дионис выводит его из дома. В этот момент Пенфей кажется уже обезумевшим от силы бога, так как он думает, что видит два солнца в небе, и считает, что теперь у него есть сила, чтобы разрывать горы голыми руками. Он также начал видеть сквозь маскировку смертного Диониса, воспринимая рога, выходящие из головы бога. Они выходят на Киферон.

Прибыл посланник, чтобы сообщить, что как только группа достигла горы Киферон, Пенфей хотел залезть на вечнозеленое дерево, чтобы лучше видеть, и незнакомец использовал божественную силу, чтобы склонить высокое дерево и поместить царя на его вершину. ветви. Тогда Дионис, открывшись, позвал своих последователей и указал на человека на дереве. Это сводило менад с ума. Во главе с Агавой, его матерью, они заставили пойманного Пентея спуститься с вершины дерева, оторвали ему конечности и голову, а также разорвали его тело на куски.

После того, как посланник передал эту новость, прибывает Агава, неся окровавленную голову своего сына. В своем обезумевшем от бога состоянии она считает, что это голова горного льва . Она с гордостью показывает его своему отцу, Кадму, и смущается, когда ему не нравится ее трофей, но он ужасается им. Затем Агава зовет Пенфея, чтобы тот поразился ее подвигу и прибил голову к ее двери, чтобы она могла показать ее всем Фивам. Но теперь безумие начинает убывать, и Кадм заставляет ее признать, что она уничтожила собственного сына. Когда игра заканчивается, труп Пентея собирается заново, насколько это возможно, королевская семья опустошена и уничтожена. Агава и ее сестры отправляются в изгнание, и Дионис постановляет, что Кадм и его жена Гармония будут превращены в змей, и возглавляют орду варваров, чтобы грабить города Эллады.

Современные постановки

Драматические версии

Рамона Ривз и Линн Оделл в постановке режиссера Брэда Мэйса Еврипид «Вакханки», 1997, Лос-Анджелес. Миа Перовец играет Диониса в фильмах MacMillan Films постановка «Вакханки» в рамках образовательного сериала «Греческая драма»
  • Мультимедийная адаптация Луиджи Ло Кашио «Ла Качча» («Охота») выиграла приз Biglietto d 'Oro del Teatro в 2008 году. Бесплатная адаптация сочетает в себе живой театр и анимации от Никола Консоль и видеопроекции Дезидерии Райнер. Отредактированная версия 2009 года отправилась в турне с оригинальной музыкой Андреа Рокка.
  • . В 2008 году Джеймс Томас поставил верный и понятный для публики перевод Питера Арнотта «Вакханки» в рамках сериала MacMillan Films о греческой драме. В постановке участвовала Миа Перовец в роли Диониса, традиционный греческий хор с Морганом Маркумом в качестве лидера хора и танцевальная хореография Ангессы Хьюманик.
  • В 2020 году классика отделение Королевского колледжа Лондона исполнило версию «Вакханок» на оригинальном древнегреческом языке в сочетании с «Лягушками Аристофана, созданными Дэвидом Булленом и названными« Дионис в подземном мире »для их ежегодного греческого языка. пьеса, которая является единственной постановкой греческой драмы в Великобритании, которая ежегодно ставится на языке оригинала.

Оперные версии

Музыкальные версии

Версии фильма

Важные цитаты

Дионис : «Это мудрый человек - практиковать спокойный самоконтроль»
Дионис : «Твой [ Имя Пентея] указывает на беду. Оно вам подходит ". (Имя «Пентей» происходит от πένθος, pénthos, горе)
Посланник : «Силы Диониса разнообразны; он дал людям виноградную лозу, чтобы излечить их печали».
Дионис : « Можешь ли ты, смертный, измерить свою силу против бога? »
Дионис :« Больно тебе бить по рву [уколам] ».

Религиозное значение

Древнегреческий концепция религии сильно отличалась от той концепции, которая широко известна сегодня. Греческие боги не требовали поклонения. Вместо этого они просто требовали признания и принятия как части человеческого опыта. Понтий Пилат.

Драматическая структура

В кульминационном построении сюжета пьесы главный герой Диониса сравнивает сцену, когда Дионис предстает перед королем Пенфеем для допроса относительно его притязаний на божественность. побуждает разворачивающееся действие, одновременно подражая автору пьесы, художнику по костюмам, хореографу и художественному руководителю. Хелен П. Фоли, описывая важность Диониса как центрального персонажа и его влияние на структуру пьесы, отмечает: «Поэт использует ритуальный кризис, чтобы одновременно исследовать бога, человека, общество и собственное трагическое искусство. В этой протодраме Дионис, бог театра, руководит пьесой».

В начале пьесы, Экспозиция Диониса подчеркивает центральный конфликт пьесы: вторжение в Грецию азиатской религии.

Критика

До конца XIX века темы пьесы считались слишком ужасными, чтобы их изучать и ценить.. Именно «Рождение трагедии » Ницше в 1872 году вновь поставило вопрос об отношениях Диониса с театром и пробудило интерес к Вакханкам. В 20-м веке постановки стали довольно модными, особенно в опере, отчасти из-за драматических припевов, встречающихся на протяжении всей истории. В 1948 году Р.П. Виннингтон-Ингрэм сказал об обращении Еврипида с пьесой: «О своей поэтической и драматической красоте он пишет очаровательно и проницательно; на более сложные темы он демонстрирует такое же мастерство». Недавняя критика была предоставлена ​​P.E. Истерлинг и др. в «Кембриджском компаньоне греческой трагедии».

Влияния

Вакханки оказали огромное влияние на древнюю литературу, и их влияние можно увидеть у многих греческих и римских авторов. Похоже, это была одна из любимых трагедий Горация. За пределами античности он сильно повлиял на драматургов и режиссеров всех возрастов. Влияние трагедии можно увидеть в произведениях Хенрика Ибсена, а также в новелле Томаса Манна 1912 года Смерть в Венеции и фильме Оливера Стоуна 2004 года Александр.

Переводы

См. Также

Примечания

Ссылки

  • Дамен, Марк Л. и Ребекка А. Ричардс. 2012. «'Спой Диониса': Вакханки Еврипида как драматический гимн». American Journal of Philology 133.3: 343–369.
  • Фоли, Х. П. 1980. «Маска Диониса». Труды Американской филологической ассоциации 110: 107–133.
  • Фридрих, Р. 1996. «Все, что связано с Дионисом? Ритуализм, дионисий и трагедия». В трагедии и трагедии: греческий театр и за его пределами. Под редакцией М. С. Силка, 257–283. Оксфорд: Кларендон.
  • Friesen, CJP 2015. Чтение Диониса: Еврипид «Вакханки» и культурные соревнования греков, евреев, римлян и христиан Тюбинген: Мор Зибек.
  • Морвуд, Джеймс, изд. и транс. 2000. Еврипид: Вакханки и другие пьесы. Оксфордская мировая классика. Оксфорд: Oxford Univ. Нажмите.
  • Перрис, Саймон. 2016. Кроткий, ревнивый Бог: Читаем «Вакханки» Еврипида на английском языке. Исследования Блумсбери в классическом приеме. Лондон; Нью-Йорк: Bloomsbury Academic.
  • Рем, Раш. 1992. Греческий трагический театр. Театрально-постановочные этюды сер. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-11894-8.
  • Ронкаче, Марк. 1997. "Вакханки и Повелитель мух: несколько наблюдений с помощью Э. Р. Доддса". Классическая и современная литература 18.1: 37–51.
  • Сифорд, Р. 1981. «Дионисийская драма и дионисийские мистерии». Classical Quarterly, 31.2: 252–275.
  • Сигал, К. П. 1997. Дионисийская поэтика и вакханки Еврипида. Принстон, Нью-Джерси: Princeton Univ. Пресс.
  • Статтард, Дэвид. изд. 2016. Глядя на Вакханки. Лондон; Нью-Йорк: Bloomsbury Academic.
  • Тиван, К. 2001. "Bacchai". Книги Оберона. ISBN 1-84002-261-2
  • Тумигер, К. 2006. «Животный мир, изображение животных и« модель охоты »: между буквальным и образным в Еврипиде «Вакханки». Феникс, 60 (3/4), 191–210.
  • Тумигер, Кьяра. 2007. Скрытые пути: Я и характеристика в греческой трагедии: Вакханки Еврипида. Институт классических исследований: Лондон.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-10 05:05:00
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте