Приключения Майло и Отиса | |
---|---|
Оригинальный плакат японского театрального релиза. | |
Режиссер | Масанори Хата |
Продюсер | Масуру Какутани. Сатору Огата |
Автор | Масанори Хата. Марк Зальцман (английская версия) |
Передал |
|
Музыка автор |
|
Кинематография | Хидео Фуджи. Синдзи Томита |
Отредактировал | Чизуко Осада |
Продакшн. компания | Fuji Television Network |
Распространяется | Тохо (Япония). Columbia Pictures (США) |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 92 минут (Япония). 77 минут (United S tates) |
Страна | Япония |
Язык | Японский. Английский (США) |
Бюджет | 800 миллионов иен |
Кассовые сборы | 136,3 миллиона долларов (оценка ) |
Приключения Майло и Отиса (子 猫 物語, Конеко Моногатари, букв. «История котенка»; альтернативное английское название, Приключения Чатрана ) - это японский приключенческий комедийно-драматический фильм 1986 года о двух животных, Майло (оранжевый полосатый кот 94>) и Отис (мопс ). Оригинальная японская версия, озвученная Сигэру Цуюки и с чтением стихов Кёко Коидзуми, была выпущена 12 июля 1986 года. Columbia Pictures удалила 15 минут из оригинального фильма и выпустила более короткий Версия на английском языке, написанная Марком Зальцманом и озвученная Дадли Муром 25 августа 1989 года.
Фильм открывается в 1986 году на ферме Ниппон, с кошкой по имени Мотылек Ари, которая родила котят. Одного из котят зовут Майло (букв. Коричневый тигр (チ ャ ト ラ ン, Чаторан) в японской версии), и он имеет привычку проявлять излишнее любопытство и попадать в неприятности. Он находит щенка мопса по имени Отис (プ ー 助 (Пусуке) в японской версии), и вскоре они становятся друзьями. Когда Майло играет в коробке, плавающей в реке, он случайно плывет вниз по течению. Отис бежит за Майло, который сам отправляется в множество приключений, преодолевая одно препятствие за другим.
Майло встречает Медведя, убегает из Ворона и Болота Мертвого Леса, крадет мертвую ондатру у Фокса, следует по железнодорожным путям поезда по имени Ниппон Беервэй к дому Дира (который укрывает его), спит в гнезде с Совой, остается на некоторое время со Свинью и ее поросятами, ловит рыбу, ее отнимает Енот, преследует Чайки и уклоняется от Медведя, а затем от Змеи, прежде чем упасть в старую яму.
Со своей стороны, Отис следует за Майло на всем протяжении, обычно всего на час позади и менее чем в миле вне досягаемости. Наконец, двое догоняют друг друга. Пока Майло находится в яме, Отис вытаскивает его с помощью веревки. Майло и Отис воссоединяются и вскоре находят себе пару: Джойс, белая кошка, для Майло; и Сондра, французский мопс, для Отиса. После этого они расходятся и растят собственное потомство. Майло, Отис, Джойс и Сондра (вместе со своими носилками) вместе возвращаются через лес в свой сарай, и начисляются титры.
Режиссер Масанори Хата и помощник режиссера Кон Итикава вместе смонтировали фильм из 74 часов отснятого материала (400 000 футов или 120 000 м пленки).), снятый в течение четырех лет.
Оригинальный японский саундтрек, выпущенный как The Adventures of Chatran: Original Soundtrack, был написан Рюичи Сакамото и включала "Koneko Monogatari" (子 猫 物語), музыкальную тему в исполнении Кэйко Ёсинага. Во время продвижения фильма в Японии песня «Neko Jita Gokoro mo Koi no Uchi» (猫 舌 ご こ ろ も 恋 の う ち, «Мое сердце не любит любовь», букв. I с сердцем кошачьего языка к романтике), Первоначально записанный Ушироюби Сасарегуми для аниме-сериала Fuji TV High School Kimengumi, использовался в рекламе фильма.
Музыкальное сопровождение для англоязычной версии был составлен Майкл Боддикер. Музыка была позаимствована из партитуры Элмера Бернштейна для To Kill a Mockingbird (в частности, две реплики, «Roll in the Tire» и «Peek-a-boo» с небольшими изменениями в музыку) и Джон Уильямс 'оценка для Ведьмы Иствика (с использованием реплик «Городок Иствик» и «Есть еще одна вишня!», опять же с небольшими изменениями в Музыка). Песню "Walk Outside", написанную Диком Тарриером, исполняет Дэн Кроу в первых кадрах и финальных титрах.
Англоязычная версия фильма также содержала музыку классических композиторов, в том числе:
В 1986 году, чтобы увязать с оригинальной японской версией фильма, была видеоигра выпущен для японской эксклюзивной системы Famicom Disk System в 1986 году.
Фильм был показан во время кинорынка Каннского кинофестиваля в 1986 году до его открытия на 200 экранах в Японии 12 июля 1986 года.
Это был японский фильм номер один на внутреннем рынке в 1986 году. заработал в том году 5,4 млрд иен дохода от распределения. В то время это был третий самый кассовый фильм в Японии, уступивший только E.T. внеземные (1982) и Антарктида (1983).
По состоянию на 2012 год фильм собрал в Японии 9,8 миллиарда йен (123 миллиона долларов). В США "Приключения Майло и Отиса" собрали 13,3 миллиона долларов. В совокупности фильм собрал в мировом прокате около 136,3 миллиона долларов.
В 2010 году версия фильма DVD была продана 810 334 единиц и собрала 5 464 010 долларов в США. Он был выпущен на Blu-ray 24 января 2012 года.
Отзывы о версии для США были положительными, с 80% рейтингом одобрения на Тухлые помидоры, на основе 10 обзоров.
Когда фильм был впервые выпущен, несколько австралийцев прав животных организации выдвинули обвинения в жестоком обращении с животными во время съемок и призвали к бойкоту. Sunday Mail сообщила в то время, что основательница Animal Liberation Queensland Жаки Кент заявила об убийстве более 20 котят во время производства, и добавила, что ее тревожили сообщения из Европы, в которых утверждается, что другие животные были ранены, как один случай, когда продюсер якобы сломал кошке лапу, из-за чего она пошатнулась. Другими сценами, вызывавшими споры, были сцена, в которой котенок падает со скалы, и сцена, в которой мопс сражается с медведем. Кент сказала, что ее организация получила ряд жалоб от людей, которые смотрели фильм и были обеспокоены тем, что он не мог быть снят без жестокости. Тасманийское и викторианское отделения RSPCA также заявили о злоупотреблениях.
Как сообщается, фильм получил одобрение Американского общества защиты животных, несмотря на отсутствие их офицеров во время съемок.
Американская гуманная ассоциация попыталась расследовать слухи о жестокости через «контакты в Европе, у которых обычно есть информация о фильмах по всему миру». Отмечая, что контакты также слышали обвинения, они не смогли их проверить. Организация также сообщила: «Мы пытались через гуманных людей в Японии и через другого японского продюсера определить, правдивы ли эти слухи, но все зашло в тупик». В том же отчете отмечалось, что несколько японских гуманитарных обществ разрешили использовать свои имена в связи с фильмом и что фильм «не показывает животных, получивших травмы или ранения».