Сказка о моряке, потерпевшем кораблекрушение

редактировать

«Сказка о моряке, потерпевшем кораблекрушение » - это Среднее царство рассказ о древнеегипетском путешествии к "царским рудникам".

Содержание

  • 1 Историческая информация
  • 2 Краткое содержание
  • 3 Комментарий и анализ
  • 4 Примечания
  • 5 Дополнительная литература
  • 6 Внешние ссылки

Историческая информация

По крайней мере, один источник утверждает, что папирус, на котором написана история, находится в Императорском музее в Санкт-Петербурге, но нет никакой информации о том, где он был первоначально обнаружен. В качестве альтернативы утверждается, что на самом деле Владимир Голенищев обнаружил папирус в 1881 году (также заявлено как находка, происходящая из Среднего царства).

Писец, который скопировал его и который потребовал быть «превосходным в пальцах» (хитрость в пальцах), несмотря на несколько промахов при копировании, известно как Аменаа, или Амени-аменна.

Краткое содержание

История начинается с последователь (моряк), объявляющий или констатирующий свое возвращение из плавания в море. Он возвращается из явно неудавшейся экспедиции и беспокоится о том, как его примет король. Слуга успокаивает его, советуя, как вести себя перед королем, и повторяет пословицу: «Уста человека спасают его». Чтобы ободрить своего хозяина, он рассказывает историю своего предыдущего путешествия, в котором он преодолел беду, включая встречу с богом и королем.

Затем моряк описывает, как его корабль, укомплектованный 120 (в некоторых переводах - 150) моряками, затонул во время шторма, и как он один выжил и был выброшен на остров. Там он находит кров и еду (он говорит, что «там не было ничего, чего не было»). Совершая всесожжение богам, он слышит гром, ощущает сотрясение земли и видит приближающегося к нему гигантского змея. Змей трижды спрашивает его, кто привел его на остров. Когда моряк не может ответить, змей ведет его туда, где живет, и задает вопрос еще три раза. Моряк повторяет свою историю, теперь говоря, что он был на миссии короля.

Змей говорит ему не бояться, и этот бог позволил ему жить и привел на остров, и что через четыре месяца на острове он будет спасен моряками, которых он знает, и вернется домой. Затем змей рассказывает о случившейся с ним трагедии, говоря, что он был на острове с 74 своими родственниками и дочерью, и что упала звезда, и «они загорелись через нее». В некоторых переводах дочь выживает; в других она погибает вместе с остальными. Змей советует моряку быть храбрым и контролировать свое сердце, и если он это сделает, он вернется в свою семью.

Моряк теперь обещает змею, что он расскажет царю о силе змея и пошлет змею много ценных подарков, включая мирру и другие благовония. Смеясь над ним, змей говорит, что моряк не богат, но что он (змей) - лорд Пунта и что остров богат благовониями, и что когда моряк уйдет, он не увидит остров снова, поскольку он станет водой. Прибывает корабль, и змей просит его «прославить меня в вашем городе» и дает ему много ценных подарков, включая специи, ладан, слоновьи бивни, борзых и бабуинов.

Матрос возвращается домой и дает королю дары, которые он взял с острова, а король делает его слугой и дает ему крепостных. Сказка заканчивается тем, что мастер говорит рассказчику: «Не делай превосходного (то есть не веди себя высокомерно) моим другом; зачем поить гуся (буквально, птицу) на рассвете перед тем, как его забить утром?»

Комментарий и анализ

Для некоторых это прозрачная история, предназначенная как источник вдохновения или утешения для благородных умов, возможно, похожая на что-то вроде придворного творения, предназначенного для королевского уха или для рассмотрение аристократов. Тем не менее интерпретация истории изменилась от наивного первоначального понимания истории как упрощенного рассказа о народной традиции до изощренного анализа, в котором рассказывается сложность и глубина: путешественник, потерпевший кораблекрушение, предпринимает духовные усилия. (или квест), путешествие по космосу, чтобы встретить изначального бога, дающего путешественнику дар морального видения, с которым он может вернуться в Египет. Кроме того, Ричард Мэтьюз пишет, что этот «старейший фэнтезийный текст содержит архетипическое повествование о жанре: непосвященный герой в морском путешествии сбивается с курса штормом, встречается с заколдованным островом, сталкивается с монстром и выживает, более мудрый для опыта. «дополнительно комментируя, что монстр (змея) является прототипом« величайшего фантастического монстра всех времен - дракона, которого иногда называют «вурм» ».

Сама сказка начинается с обрамляющего устройства в котором сопровождающий или «последователь» (условно - хотя и не в папирусе - именуемый «моряком») пытается утешить своего хозяина («мэр», хотя предполагалось, что они могут иметь равный статус), который возвращается из явно неудавшейся экспедиции и беспокоится о том, как его примет король.

Примечания

Дополнительная литература

  • Джордж Басс (2004). История мореплавания. Уокер и компания. ISBN 0-8027-0390-9.
  • Брэдбери, Луиза. (1984–1985). «Надпись Tombos: новое толкование». Серапис, 8, 1–20.
  • Брэдбери, Луиза. (1996). «Лодки КПН, Торговля Пунт и Утерянный Торговый Центр». Журнал Американского исследовательского центра в Египте, 33, 37–60.
  • Kitchen, Kenneth A. (1993). «Земля Пунта». В Thurstan Shaw et al. (ред.), Археология Африки. Лондон: Рутледж, 587–608.
  • Сегерт, Станислав. (1994). «Переход вод: Моисей и Гамилькар». Journal of Near Eastern Studies, 53, 195–203.
  • Редмаунт, Кэрол А. (1995). «Вади Тумилат и« Канал фараонов ». Journal of Near Eastern Studies, 54, 127–35.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-09 08:30:39
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте