Takri. 2 | |
---|---|
'Takri', написанный стандартным скриптом | |
Тип | Abugida |
Языки | Догри, Кангри, Сирмаури, Чамбили, Калури, Мандеали, Джаунсари, Гархвали, Куллуи, Бхаттияли, Чурахи, Киштвари, Гадди, Сараджи, Махасуи, Пахари-Потвари, Мирпури, Пунчи |
Период времени | 16 век н.э. по настоящее время |
Родительские системы | Прото-синайский алфавит |
Детские системы | Скрипт догри |
Сестринские системы | Гурмукхи |
Направление | Слева направо |
ISO 15924 | Такр, 321 |
псевдоним Unicode | Такри |
Диапазон Unicode | U + 11680 – U + 116CF |
[a] Семитское происхождение брахмических сценариев не является общепризнанным. | |
Шрифт Такри (Такри (Чамба ): 𑚔𑚭𑚊𑚤𑚯; Такри (Джамму / Догра ): 𑠔𑠬𑠊𑠤𑠮; Деванагари : टाकरी; иногда называемый Танкри 𑚔𑚭𑚫𑚊𑚤𑚯) - это abugida система письма брахмической семьи письменностей. Он тесно связан с письмом Шарада, ранее использовавшимся для Кашмири, и происходит от него. Это также связано с письмом гурмукхи, используемым для написания панджаби. Версия Такри, используемая в Джамму, была известна как Догра Акхар. Есть две основные формы Такри: Чамба и Догра. Первый считался Грирсоном стандартной формой Такри, прежде всего потому, что это был первый сорт, разработанный для печати. Помимо Чамба и Догра, существует множество разновидностей, «каждый из которых имеет свой собственный стиль». До конца 1940-х годов адаптированная версия сценария (называвшаяся Догри, Догра или Догра Акхар ) была официальным сценарием для написания Догри в княжеском штате Джамму и Кашмир и для Кангри, Чамбьяли и Мандьяли в Химачал-Прадеш. Однако сценарий Такри, используемый в Сирмуре в Химачал-Прадеше и регионе Джаунсар-Бхавар на холмах Гарвал, имеет некоторые отличия.
Такри алфавит, развивавшийся на стадии Девашена в сценарии Шарада с 14 по 18 века, и встречается в основном в Горных штатах, таких как Чамба, Химачал-Прадеш, Утраханд и прилегающие районы, где он называется Чамбьяли, и в округе Джамму, где он известен как Догри. Местные варианты такри получили статус официальных письменностей в некоторых горных штатах Пенджаба и использовались как для административных, так и для литературных целей до 19 века. После 1948 года, когда Химачал-Прадеш был учрежден как административная единица, местные варианты такри были заменены на деванагари.
Сам Такри исторически использовался для написания ряда дардских и западные и центральные языки пахари в Западных Гималаях, такие как гадди или гаддки (язык этнической группы гадди ), Киштвари (язык или, возможно, весьма своеобразный диалект Кашмирского, на котором говорят в Киштваре области Джамму и Кашмира) и (язык Чамба регион Химачал-Прадеш ). Такри был наиболее распространенным шрифтом для деловых записей и общения в различных частях штата Химачал-Прадеш, включая регионы Чинтпурни, Уна, Кангра, Биласпур. и Хамирпур. В этих областях по-прежнему можно встретить пожилых бизнесменов, использующих такри, но молодое поколение теперь перешло на деванагари и даже на английский (римский). Это изменение можно проследить до первых дней независимости Индии (1950–80-е годы).
Алфавит стандартизированного Такри:
Соответствующий алфавит стандартизированного Деванагари:
С тех пор, как Такри вышло из употребления, в Химачал-Прадеше были спорадические попытки возродить этот сценарий. Недавно были предприняты попытки научить Химачалиса этому сценарию.
Сценарий Такри (Танкри) также использовался в кино. Первый фильм на диалектах Химачали Западного Пахари под названием Saanjh режиссера Аджая Саклани, выпущенный в апреле 2017 года, использовал сценарий Такри в названии и начальных титрах. Небольшие семинары проводятся в штате Химачал-Прадеш, в таких районах, как Чамба и Кулу, Кангра и Шимла. Организация под названием Самбх (Деванагари: सांभ), базирующаяся в Дхарамшала, решила разработать шрифты для этого письма.
A Западный Пахари Коридор из Шимла <196 От>до Мурри также был предложен в рамках инициативы Аман ки Аша, чтобы связать аналогичные регионы, основанные на западном языке пахари: Химачал-Прадеш, Джамму, Азад Кашмир и Плато Потхохар и оживите сценарий.
Правительство штата Химачал-Прадеш в рамках Национальной миссии рукописей Йоджана создало ресурсный центр рукописей, и на данный момент 1,26 миллиона (1,26 000) рукописей, в том числе в Такри, каталогизированы и решено оцифровать.
Существует несколько региональных разновидностей Такри, «каждый из которых имеет свой собственный стиль». Существуют значительные различия в написании названий региональных форм и языков, которые они представляют. Названия языков также изменились, так что названия, используемые в Грирсоне и других источниках, отличаются от современной практики. Чтобы помочь в идентификации языков и связанных с ними форм такри, указанные ниже названия языков обозначены кодами ISO639-3. Указаны также экземпляры такрийского представителя региональной формы.
Стандартным для сценария была версия Чамбили; который был закодирован в Unicode.
Для кодирования в Unicode было предложено кодировать различные Takri, которые использовались для Sirmauri и Jaunsari.
сценарий Takri был добавлен в Unicode Стандарт января 2012 г. с выпуском версии 6.1. Частично этот проект стал возможным благодаря гранту Национального фонда гуманитарных наук США, который профинансировал проект универсальных сценариев (часть инициативы по кодированию сценариев Калифорнийского университета в Беркли ).
Такри | |
---|---|
Диапазон | U + 11680..U + 116CF. (80 кодовых точек) |
Плоскость | SMP |
Скрипты | Такри |
Основные алфавиты | Чамбили. Догри |
Назначено | 67 кодовых точек |
Не используется | 13 зарезервированных кодовых точек |
История версий Unicode | |
6.1 | 66 (+66) |
12.0 | 67 (+1) |
Примечание : |
Unicode блок для Takri - U + 11680 – U + 116CF:
Takri. Таблица кодов официального Unicode Consortium (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 1168x | 𑚀 | 𑚁 | 𑚂 | 𑚃 | 𑚄 | 𑚅 | 𑚆 | 𑚇 | 𑚈 | 𑚉 | 𑚊 | 𑚋 | 𑚌 | 𑚍 | 𑚎 | 𑚏 |
U + 1169x | 𑚐 | 𑚑 | 𑚒 | 𑚓 | 𑚔 | 𑚕 | 𑚖 | 𑚗 | 𑚘 | 𑚙 | 𑚚 | 𑚛 | 𑚜 | 𑚝 | 𑚞 | 𑚟 |
U + 116Ax | 𑚠 | 𑚡 | 𑚢 | 𑚣 | 𑚤 | 𑚥 | 𑚦 | 𑚧 | 𑚨 | 𑚩 | 𑚪 | 𑚫 | 𑚬 | 𑚭 | 𑚮 | 𑚯 |
U + 116Bx | 𑚰 | 𑚱 | 𑚲 | 𑚳 | 𑚴 | 𑚵 | 𑚶 | 𑚷 | 𑚸 | |||||||
U + 116Cx | 𑛀 | 𑛁 | 𑛂 | 𑛃 | 𑛄 | 𑛅 | 𑛆 | 𑛇 | 𑛈 | 𑛉 | ||||||
Примечания
|
Следующие документы, связанные с Unicode, фиксируют цель и процесс определения конкретных символы в блоке Такри:
Версия | Конечные кодовые точки | Счетчик | L2 ID | WG2 ID | Документ |
---|---|---|---|---|---|
6.1 | U + 11680..116B7, 116C0..116C9 | 66 | L2 / 07-419 | Пандей, Аншуман (14 декабря 2007 г.), Предложение о кодировании Та kri Script в ISO / IEC 10646 | |
L2 / 09-111 | Pandey, Anshuman (6 апреля 2009 г.), Предложение по кодированию сценария Takri в ISO / IEC 10646 | ||||
L2 / 09-424 | N3758 | Панди, Аншуман (31 декабря 2009 г.), Предложение о кодировании сценария Такри в ISO / IEC 10646 | |||
L2 / 10-015R | Мур, Лиза (9 февраля 2010 г.), «C.9», UTC # 122 / L2 # 219 Протокол | ||||
N3803 (pdf, doc ) | «M56.09», неподтвержденный протокол заседания WG 2 № 56, 24 сентября 2010 г. | ||||
12.0 | U + 116B8 | 1 | L2 / 17-279 | N4866 | Шарма, Шрирамана (1 августа 2017 г.), Предложение о кодировании 116B8 ПИСЬМО ТАКРИ АРХАИЧЕСКИЙ ХА |
L2 / 17-255 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбех; Мур, Лиза; Лян, Хай (28 июля 2017 г.), «9. Такри», Рекомендации к UTC № 152 июль-август 2017 г. по предложениям сценариев | ||||
L2 / 17-222 | Мур, Лиза (11 августа 2017 г.), «Д. 12.3 ", UTC # 152 Минуты | ||||
N4953 (pdf, doc ) | « M66.16f », неподтвержденный протокол совещания 66 РГ 2, 23 марта 2018 г. | ||||