Takatāpui

редактировать

Takatāpui (также пишется takataapui ) - это слово маори, означающее преданного партнера того же секс. В современной терминологии человек, который идентифицируется как takatāpui, - это человек маори, который является геем, лесбиянкой, бисексуалом или трансгендером (ЛГБТ ). Сегодня такатапуи используется в ответ на западную конструкцию «сексуальность, гендер и соответствующие выражения идентичности». (гендерная идентичность и сексуальная идентичность )., Хотя гендерные идентификаторы маори (wāhine, tāne) и гендерные роли (протокол marae, война), разграничивали мужчин и женщин Режимы одежды и положения Tā moko существовали до и за пределами западного влияния. Этот термин охватывает не только аспекты сексуальности, но и культурную идентичность. Такатапуи включает в себя как чувство коренной идентичности, так и передает сексуальную ориентацию; он стал общим термином для укрепления солидарности между сексуальными ориентациями и гендерными меньшинствами в общинах маори.

Такатапуи - термин не новый, но его начали применять недавно. Словарь языка маори, впервые составленный миссионером Гербертом Уильямсом в 1832 году, отмечает это определение как «интимный партнер того же пола». После долгого периода неиспользования с 1980-х годов произошло возрождение ярлыка для описания человека, который одновременно является маори и негетеросексуалом. Слово takatāpui существовало в доколониальной Новой Зеландии для обозначения отношений между людьми одного пола. Существование этого слова опровергает консервативный аргумент маори о том, что гомосексуализм не существовал в обществе маори до прихода европейцев.

Содержание

  • 1 Hinemoa and Tutānekai
  • 2 Использование
  • 3 См. Также
  • 4 Примечания
  • 5 Ссылки

Хинемоа и Тутанекай

Классический и самый ранний полный отчет о происхождении богов и первых людей содержится в рукописи под названием Nga Tama a Ранги (Сыны Неба ), написанный в 1849 году Ви Майхи Те Рангикахеке из племени Нгати Рангивевехи из Роторуа. В рукописи "дается четкое и систематизированное описание религиозных верований и верований маори о происхождении многих природных явлений, сотворении женщины, происхождении смерти и вылове рыбы. Никакой другой версии этот миф представлен таким связным и систематическим образом, но все ранние отчеты, из любого района или племени, подтверждают общую обоснованность версии Рангикахеке. Она начинается следующим образом: «Друзья мои, послушайте меня. Люди маори происходят из только один источник, а именно Великое небо, которое стоит наверху, и Земля, лежащая-внизу. Согласно европейцам, Бог создал небо, землю и все остальное. Согласно маори, Небеса (Ранги) и Земля (Папа) сами являются источником »(Biggs 1966: 448).

Одна из величайших любовных историй мира маори - это легенда о Хинемоа и Тутанекай. История остается популярной и пересказывается в песнях, фильмах, культурном театре и танцах. Хинемоа бросает вызов своей семье, чтобы потребовать Tūtānekai, ее «желание сердца» - дитя любви жены вождя, которая не была ей равной в обществе. Читая оригинальную версию Те Рангикахеке на языке маори, Лори обнаружила, что у Тутанекая был друг мужского пола, хоа такатапуи, по имени Тики, и Тутанекай был «далеко не так впечатлен Хинемоа, как предполагалось в романтическом викторианском повествовании». После того, как Тутанекай соединился с Хинемоа, Тики, как известно, горевал о потере своего хоа такатапуи. Тутанекай, тоже чувствуя себя опечаленным, договорился, чтобы его младшая сестра вышла замуж за Тики, чтобы утешить его. Хотя никто не может сказать, что Тутанекай и Тики были сексуально вовлечены, их отношения были признаны интимными, помимо простой дружбы, и история иллюстрирует концепцию, согласно которой такатапуи в традиционной жизни маори не совсем то же самое, что конструкции современного гомосексуализма в западных обществах.

Использование

Одно из первых современных применений такатапуи было в отчете Херевини и Шеридана (1994) для Комиссии общественного здравоохранения, в котором этот термин использовался для обозначения геев-маори, а также мужчины, практикующие секс с мужчинами, но не идентифицирующие себя как геи. Историческое использование этого термина может не соответствовать современному пониманию идентичности ЛГБТ, в то время как информация о негетеросексуальной сексуальности и отклонениях от гендерных ролей, как мы их понимаем сегодня, была существенно искоренена викторианской моралью, принесенной колонизаторами и Христианские миссионеры. Хотя и косвенные, но есть некоторые свидетельства того, что такатапуи жили без дискриминации в доевропейские времена. Некоторые современные маори ЛГБТ используют термины «гей» и «лесбиянки» для удобства, в то время как другие идентифицируют себя как такатапуи, чтобы противостоять колонизации своей идентичности и тел, которая «лишит доступа к важным знаниям предков». Некоторые используют оба термина в зависимости от контекста. Использование такатапуи для самоидентификации требует принятия себя как маори, а также как ЛГБТ. Примерно пятая часть маори - молодые люди, но государственная система образования прямо не предусматривает изучение множественных идентичностей. Традиционные духовные и социальные роли, которые такатапуи играли в исторических обществах маори, нелегко включить в учебные планы, и, несмотря на поручение 2002 года Министерства образования, остается «полное отсутствие культурно приемлемой учебной программы по сексуальности в школах для маори».

Производные от takatāpui включают takatāpui kaharua для бисексуалов, takatāpui wahine для лесбиянок и takatāpui wahine ki tāne или takatāpui tāne ki wahine для транс мужчин или транс-женщины. Такатапуи служит общим термином для всех этих идентичностей.

См. Также

Примечания

Ссылки

  • Биггс, Б.Г., «Мифы и традиции маори» в A. Х. МакЛинток (редактор), Энциклопедия Новой Зеландии, 3 тома. (Government Printer: Wellington), 1966, II: 447-454.
  • Эмбер, Кэрол Р., Энциклопедия медицинской антропологии, Springer, 2004, ISBN 0 -306-47754-8, ISBN 978-0-306-47754-6.
  • Грей, Полинезийская мифология, иллюстрированное издание, перепечатано в 1976 г. (Whitcombe and Tombs: Christchurch), 1956.
  • Грей, Г., Нга Махи а Нга Тупуна, четвертое издание. Впервые опубликовано в 1854 г. (Рид: Веллингтон), 1971.
  • Хатчинс, Джессика; Аспин, Клайв, Сексуальность и истории коренных народов, Huia Publishers, 2007, ISBN 1-86969-277-2, ISBN 978-1 -86969-277-3.
  • Лори, Элисон Дж., Лесбийские исследования в Аотеароа / Новая Зеландия, Psychology Press, 2001, ISBN 1-56023-253-6, ISBN 978-1-56023-253-7
  • Leap, William, Tom Boellstorff, Speaking in queer languages: globalization and gay language, University of Illinois Press, 2004, ISBN 0-252-07142-5, ISBN 978-0-252-07142-3.
  • Сирс, Джеймс Томас, Молодежь, образование и сексуальность: международный энциклопедия, издательство Greenwood Publishing Group, 2005, ISBN 0-313-32755-6, ISBN 978-0-313-32755-1.
  • Tregear, Edward, Maori-Polynesian Comparative Dictionary, Lyon and Blair, 1891.
Последняя правка сделана 2021-06-09 08:08:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте