Таглиш

редактировать

Таглиш или Englog - это переключение кода при использовании Английский и тагальский, наиболее распространенные языки Филиппин. Слова Taglish и Englog - это portmanteaus слов Tagalog и English. Самое раннее использование слова таглиш датируется 1973 годом, тогда как менее распространенная форма танглиш записана с 1999 года.

Таглиш широко используется на Филиппинах, но также используется филиппинцами в зарубежных общинах. Он также имеет несколько вариантов, в том числе Coño English, Jejenese и Swardspeak.

Содержание

  • 1 Характеристики
  • 2 Forms
    • 2.1 Swardspeak
    • 2.2 Coño English
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Характеристики

Таглиш - это способ обозначения Manila, включающий смешивание Английский и тагальский вместе. Однако эта практика распространилась и на другие области, где говорят как на английском, так и на тагальском языках. Помимо переключения между предложениями на «чистом» тагальском и английском языках, речь таглиша состоит из предложений, которые следуют правилам тагальской грамматики с тагальским синтаксисом и морфологией, но они используют английские существительные и глаголы вместо их тагальских аналогов. Примеры:

английскийтагальскийтаглиш / англог
Не могли бы вы объяснить это мне?Maaaring ipaunawà mo sa akin.Маааринг я объясню мо са родной.
Не могли бы вы пролить свет на это для меня?Паки паливанаг мо са родной.Паки- объясни мо са акин.
Вы выполнили свое домашнее задание ?Натапос мо на ба иён такданг-аралин месВыполнено на ба юнг домашнее задание мес
Пожалуйста, позвоните водителю .Пакитаваг анг цупер .Паки - call ang driver .

английские глаголы и даже некоторые существительные могут использоваться как корни глаголов тагальского. Это делается путем добавления одного или нескольких префиксов или инфиксов, а также путем удвоения первого звука начальной формы существительного или глагола.

Английский глагол drive может быть изменен на тагальское слово magda-drive, означающее будет приводить (используется вместо тагальского слова magmamaneho). Английское существительное Internet также может быть изменено на тагальское слово nag-Internet, означающее, что использовали Интернет.

Таглиш также использует предложения смешанных английских или тагальских слов и словосочетаний. Соединения , используемые для их соединения, могут происходить от любого из двух. Вот несколько примеров:

английскийтагальскийтаглиш / англог
Я сделаю покупки в торговом центре позже.Bibilí ako sa pámilihan mámayâ.Magsya-shopping ako sa mámayâ.
Вы распечатали отчет ?Nailathala mo na ba ang ulat ?Na- print mo na ba ang report ?
Пожалуйста, включите кондиционер .Pakibuksán yung erkon .Pakibuksan yung aircon .
Доставьте LRT в школу .Mag- tren ka papuntáng paaralán .Mag- LRT ka papuntáng школа .
Я не могу связать с темой его лекции .хинди akó maka intindí sa paksâ ng talumpatì niya.хинди akó maka- связано sa тема ng лекция niya.
Не могли бы вы отправить факсом вашу оценку завтра.Paki padalá na lang ng pagtayà mo sa akin bukas.Paki- факс на языке оценка mo sa akin bukas.
Ешьте сейчас, иначе вы не будетеKumain ka na ngayon kundi Хинди ка татаба.Ешьте сейчас или иначе Хинди ка татаба.

Из-за неформального характера, знатоки английского языка и тагальский не поощряют его использование.

Есть примеры современных книг на таглиш: приключенческий роман Пуля с именем (2018) Кирстен Нимвей, любовь роман Aeternum Dream (2018) Харкина Дексимира и др.

Формы

Swardspeak

Swardspeak - это разновидность таглиша / англога, используемого демографической группой бакла на Филиппинах. Это форма сленга, в которой используются слова и термины из тагальского, английского, испанского, кебуанского и хилигайнон, а также Японский, корейский, китайский, санскрит и несколько других языков. Также используются имена знаменитостей, вымышленных персонажей и товарные знаки.

Coño English

Coño English (тагальский: Konyo) или Colegiala English (испанский: ) - это креол таглиш / англог, происходящий из более молодых поколений богатых семей в Маниле. Само слово coño произошло от испанского слова coño. Это форма филиппинского английского языка, в которой смешаны испанские, английские и тагальские слова.

Самым распространенным аспектом Coño English является построение глаголов с использованием английского слова make с основной формой тагальского слова действия:

EnglishTagalogCoño English
Давайте проткнем рыбные шарики.Тусукин натин и пишбол.Давайте тусок-тусок рыбные шарики.
Скажи мне история того, что произошло...Икувенто мо са akin kung ano ang nangyari...Сделай мне кувенто, что случилось...

И добавляем подобное слово союзов перед использованием тагальского прилагательного в конце предложения. Примеры:

АнглийскийТагальскийCoño English
Он воняет!Ang baho niya!Он такой мабахо!
Мы все были на него недовольны.Kinaiinisan namin siya.Мы вроде так инис са кания!

Иногда тагальские междометия, такие как ano, naman, pa, na (или nah), no (или noh), a (или ha), e (или eh) и o (или oh) размещены, чтобы добавить акцента.

Нет и (от тагальского слова ano) используются для вопросов и добавляются только в конец предложения. Ано (то есть что) также используется для вопросов и ставится в начале или в конце.

E (добавляется к ответам на вопросы) и o (для утверждений) используются для восклицательных знаков и добавляются только впереди. Pa (то есть еще не сделано, еще не сделано, продолжить или еще) и na (то есть сейчас, уже или уже сделано) могут быть помещены в середину или конец. Наман (то же, что и на, но в основном только для подчеркивания) помещается где угодно.

Междометие нет? (равно испанскому ¿no? и немецкому nicht?) произносится как / no / или / nɔ /, с чистой гласной вместо английского скольжения, что указывает на влияние испанского языка.

английскийтагальскийCoño английский
Мне так жарко уже ; пожалуйста, обмахивай меня сейчас .Найнитан на ако; пайпайан мо наман ако.я так инициат на ; пожалуйста, плати, плати мне наман .
Подожди здесь, пока я позову моего друга, хорошо ?Хинтайин мо ако хабанг синусундо ко анг кайбиган ко, a?Ты намекни здесь, пока я делаю сундо своим другом, a?
Что,, ты еще съешь это яблоко после того, как оно уже упало на пол?Ано, какайнин мо па анг mansanas na'yan matapos mahulog на iyan sa sahig?Ano, вы сделаете каин pa это яблоко после того, как оно сделало hulog na на сахиг?

Английские прилагательные часто заменяются тагальскими глаголами. В языке также есть много испанских слов, таких как baño («ванная»), tostado («тосты») и jamón («ветчина»).

АнглийскийТагальскийCoño English
Они такие компетентные !Магалинг Сила!Они такие игривые !
Где ванная ?Насан анг паликуран ?Где бано ?
Держи мою ветчину на гриле.Итаго мо ланг анг хамон Ко са ихаван.Сделай таго мой хамон на гриле.
Я хочу жареный с ветчиной .Густо конг тостадо анг хамон ko.Я хочу мой jamón tostado .

Женское звучание Coño English заставляет мужчин-носителей иногда чрезмерно использовать тагальское слово pare (что означает «приятель» или «приятель»), чтобы оно звучало более убедительно. мужское начало. Иногда цонг (то же значение) используется вместо паре или вместе с ним:

английскийтагальскийCoño английский
чувак, он такой ненадежный.Pare, ang lab ния.Паре, он такой малабо, паре .
Чувак, он такой ненадежный.Цон, анг лабо ния.Цон, он такой малабо, цонг .

См. также

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-09 07:31:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте