Шведский происходит от древнескандинавского. По сравнению со своим прародителем, шведская грамматика гораздо менее подвержена флексии. В современном шведском языке два пола, и глаголы больше не спрягаются на основе лица или числа. Его существительные утратили морфологическое различие между именительным и винительным падежами, которое обозначало грамматический субъект и объект на древнескандинавском языке, в пользу маркировки по порядку слов. Шведский язык использует некоторое словоизменение с существительными, прилагательными и глаголами. Обычно это язык субъект-глагол-объект (SVO) с порядком слов V2.
Существительные имеют один из двух грамматических родов : общий ( utrum) и средний ( нейтрум), которые определяют их определенные формы, а также форму любых прилагательных и артиклей, используемых для их описания. Род существительного в значительной степени произвольный и должен быть запомнен; однако около трех четвертей всех шведских существительных имеют общий род. Живые существа часто являются существительными нарицательными, например, в en katt «кошка», en häst «лошадь», en fluga «муха» и т. Д.
Когда-то у шведов было три пола: мужской, женский и средний. Хотя трехгендерная система сохранилась во многих диалектах, и ее следы все еще присутствуют в определенных выражениях, существительные мужского и женского рода сегодня слились в общий род в литературном языке. Остаток мужского рода все еще может быть выражен в единственной определенной форме прилагательных в соответствии с естественным родом (мужчины-люди), точно так же, как личные местоимения, han и hon, выбираются для представления существительных в современном шведском языке (мужчина / женщина люди и, возможно, животные).
Существует небольшое количество шведских существительных, которые могут быть как общего, так и среднего рода. База данных Svenska Akademiens ordlista 12 содержит 324 таких существительных.
Есть следы прежней четырехпадежной системы для существительных, свидетельствующие о том, что местоимения по- прежнему имеют подлежащее, объектное (основанное на старой винительной и дательной форме) и родительные формы. Существительные не делают различий между подлежащими и объектными формами, а родительный падеж образуется добавлением -s в конце слова. Этот -s родительный падеж больше похож на клитику, чем на собственный падеж, и почти идентичен притяжательному суффиксу, используемому в английском языке. Однако обратите внимание, что в шведском этот родительный падеж -s добавляется непосредственно к слову и не имеет перед ним апостроф.
Шведские существительные склоняются к числу и определенности и могут принимать суффикс родительного падежа. Они демонстрируют следующий порядок морфем:
Основа существительного | (Окончание множественного числа) | (Определенный артикль) | (Родительный падеж -s) |
Существительные образуют множественное число по-разному. Принято делить шведские существительные на пять склонений на основе их неопределенных окончаний множественного числа: -or, -ar, - (e) r, -n и без окончания.
Определенный артикль в шведском языке чаще всего выражается суффиксом на заглавном существительном, в то время как неопределенный артикль - это отдельное слово, предшествующее существительному. Такая структура статей характерна для скандинавских языков. Артикли различаются по форме в зависимости от пола и количества существительного.
Неопределенный артикль, который используется только в единственном числе, является собственным для нарицательных, и ETT для среднего рода, например, ан Flaska ( «бутылка»), ETT Brev ( «письмо»). Артикль в единственном числе, как правило, суффиксы -en или -n для нарицательных (например flaskan «бутылка»), и -et или -t для стерилизуют существительных (например бревет «буква»). В большинстве диалектов последний -t определенного среднего суффикса молчит. Определенный артикль во множественном числе - -na для первых трех склонений, -a для четвертого и -en для пятого: например, flaskorna («бутылки»), bina («пчелы»), breven («the письма").
Когда прилагательное или числительное используется перед существительным с определенным артиклем, перед прилагательным (ями) ставится дополнительный определенный артикль. Этот дополнительный определенный артикль является det для существительных среднего рода, den для существительных и de для существительных во множественном числе, например den nya flaskan («новая бутылка»), det nya brevet («новая буква»), de fem flaskorna («the пять бутылок »). Подобная структура, включающая такой же вид обводки определенного артикля вокруг слов där ('там') или här («здесь»), используется для обозначения «это» и «то», например den här flaskan («эта бутылка»), det där brevet («это письмо») как показательный артикль.
Пять классов склонения могут быть названы -or, -ar, -er, -n и null после их соответствующих множественных неопределенных окончаний. Каждое существительное имеет восемь форм: единственное / множественное, определенное / неопределенное и без падежного / родительного падежа. Безпадежная форма иногда упоминается как именительный падеж, хотя она используется как для грамматических объектов, так и для субъектов.
Родительный падеж всегда образуется добавлением -s к без падежной форме. Во втором, третьем и пятом склонениях слова могут оканчиваться на s уже в без падежной форме. Эти слова не принимают дополнительных -s в родительном падеже: родительный падеж (неопределенный) слова hus («дом») - это hus. Границы морфем в некоторых формах могут быть проанализированы некоторыми учеными по-разному.
Шведский родительный падеж не рассматривается сегодня всеми учеными, поскольку -s обычно ставится в последнем слове существительной фразы, даже если это слово не является заглавным существительным, как в английском языке (например, mannen som står där borta s hatt, "человек, стоящий над шляпой"). Такое использование -s в качестве клитики, а не суффикса традиционно считалось грамматическим, но сегодня преобладает до такой степени, что добавление -s к существительному на голове считается старомодным. Совет шведского языка санкционирует размещение окончания после фиксированных, не произвольных фраз (например, Konungen av Danmark s bröstkarameller, « леденцы от кашля короля Дании»); но в противном случае они рекомендуют изменить формулировку, чтобы полностью избежать конструкции.
Эти примеры охватывают все обычные шведские формы существительных без падежа.
Первое склонение: -or (общий род)
|
Второе склонение: -ar (общий род)
|
|
Третье склонение: -er, -r (в основном существительные общего рода, некоторые существительные среднего рода)
|
|
|
Набор слов, в которых в качестве маркера множественного числа используется только -r, некоторыми учеными рассматривается как собственное склонение. Однако традиционно они рассматривались как особая версия третьего склонения.
Четвертое склонение: -n (средний) Это когда существительное среднего рода оканчивается на гласную.
|
Пятое склонение: немаркированное множественное число (в основном существительные среднего рода, оканчивающиеся на согласные, и существительные общего рода, оканчивающиеся на определенные деривативные суффиксы)
|
|
|
Шведская система личных местоимений почти идентична английской. Местоимения склоняются к лицу, числу и, в третьем лице единственного числа, к роду. Шведский отличается, в частности, наличием отдельного рефлексивного местоимения в третьем лице sig («сам» / «сама» / «сам» / «себя» - аналог французского se) и отдельными формами единственного числа 2-го лица du («thou ") и ni ( " вы ", формальный / уважительный ) и их объективные формы, которые все слились с вами в английском языке, в то время как множественное число от третьего лица вместо этого объединяется в шведском языке (см. таблицу ниже). Некоторые аспекты личных местоимений проще в шведский: рефлексивные формы не используются для первого и второго лиц, хотя själv ( «Я») и Egen / Eget / EGNA ( «собственный») может быть использован для выделения, и есть нет абсолютные формы притяжательного.
Шведские личные местоимения:
Единственное число | Множественное число | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Человек | Именительный | Задача | Притяжательный: com./neut./pl. | Человек | Именительный | Задача | Притяжательный: com./neut./pl. |
1-й | зазубрина | миг | мин, рукавица, мина | 1-й | vi | осс | vår, vårt, våra |
2-й (знакомый) | ду | копать землю | Дин, Дитт, Дина | 2-й (множественное число или формальное пение.) | ni | э | эр, эрт, эра Ers (почетный) |
3-й мужской род | хань | Honom | ханс | 3-й | де | дем | Дерас |
3-й женский род | дорогая | Henne | Хеннес | ||||
3-й общий | логово | десерт | |||||
3-й средний | Det | ||||||
3-й неопределенный («один») | человек | en | Ens | ||||
3-й рефлексивный | - | сиг | грех, ситт, сина | 3-й рефлексивный | - | сиг | грех, ситт, сина |
Примечание: курица и его перегибы (винительный курица или henom, притяжательные Куры) являются неологизмы: они гендерно нейтральные местоимения, используемые некоторыми, чтобы избежать предпочтение женского или мужского пола, когда пол человека не известно, или обратиться к людям, не определить их пол, как женщины или мужчины, подобно к сингулярным они на английском языке. Они получили широкое распространение относительно недавно, но с 2010 года часто появляются в традиционных и сетевых СМИ, юридических документах и литературе. Использование этих слов вызвало политические и лингвистические дебаты в Швеции, и их использование не является общепринятым среди говорящих на шведском языке.
Шведские прилагательные склоняются в зависимости от пола, числа и определенности существительного.
В неопределенном единственном числе форма, используемая с существительными общего рода, является неотклоненной формой, но с существительными среднего рода добавляется суффикс -t. Во множественном числе неопределенный суффикс -a добавляется независимо от пола. Это составляет сильное склонение прилагательного, характерное для германских языков :
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Общий | en stor björn, "большой медведь " | stor a björnar, "большие медведи" |
Кастрированный | ett stor t lodjur, "большая рысь " | Stor lodjur, «большие рыси» |
В стандартном шведском языке прилагательные склоняются в соответствии с сильной структурой, по роду и количеству существительного, в дополнительной функции с är, «is / am / are», например
В некоторых диалектах шведского языка прилагательное не изменяется в функции дополнения с är, поэтому становится
В определенной форме (то есть в + прилагательное), не является -a суффикса не имеет значения, случай или число существительного:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Общий | den stor a björnen, "большой медведь" | de stor a björnarna, "большие медведи" |
Кастрированный | ая Stor lodjuret, «большая рысь» | de stor a lodjuren, "большие рыси" |
Эта форма также используется притяжательных прилагательных (мой, твой, его, ее, наш, их, или на шведском языке мин / Перчатку / Mina и т.д.), в результате чего в мин GULA БИЛ (мой желтый автомобиль) и Ditt Stora HUS (ваш большой дом).
Единственное исключение из этого суффикса -a возникает, когда существительные могут быть заменены на «он» или «его» (в шведском han или honom). В этом случае прилагательные принимают окончание -е. Однако в разговорной речи в некоторых шведских диалектах в этих случаях возможно обычное окончание -a:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Nat. маск., альт. я | den stor e mannen, "большой человек" | de stor a männen, "большие мужчины" |
Nat. маск., альт. II | den stor a mannen, "большой человек" |
Это называется слабым перегибом прилагательного и происходит от протогерманского номинального происхождения прилагательных. Так было не всегда, ср. Прото-германские прилагательные
Прилагательные с сравнительной и превосходной формой, заканчивающейся в -ВЫХ и - АСТЫ, что большинство, также, и поэтому в соответствии с правилом, используйте -e суффикс для всех лиц, находящихся на определенной в превосходной степени: ден billigast е Bilen ( «самый дешевый автомобиль»). Другой пример -e для всех людей - формы множественного числа и определенные формы причастий прилагательного глагола, оканчивающиеся на -ad: en målad bil («раскрашенная машина») vs. målad e bilar («раскрашенные автомобили») и den målad e bilen («раскрашенная машина»).
Наречия прилагательного образуются путем помещения прилагательного в среднюю форму единственного числа. Прилагательные, оканчивающиеся на -lig, могут иметь окончание среднего единственного числа или суффикс -en, и иногда -ligen добавляется к прилагательному, еще не оканчивающемуся на -lig.
Общий | Кастрированный | Наречие |
---|---|---|
tjock, "толстый" | tjockt, "толстый" | tjockt, " толстый " |
снабб, "быстро" | snabbt, "быстро" | snabbt, "быстро" |
авсиктлиг, "умышленное" | авсиктлигт, "умышленный" | avsiktligt / avsiktligen, «умышленно» |
stor, "большой, большой" | stort, "большой, большой" | storligen, "сильно", я stort set, "в основном" |
Наречия направления в шведском языке демонстрируют различие, которого часто не хватает в английском языке: у некоторых есть разные формы, в зависимости от того, идет ли человек туда или уже там. Например:
Направляясь туда | Уже здесь | английский |
---|---|---|
вверх | вверх | вверх |
нер | nere | вниз |
в | гостиница | в, в |
ут | Ute | из, из |
подол | гемма | дом |
борт | борта | прочь |
обрамлять | рама | вперед |
Кардинальные числа от нуля до двенадцати на шведском языке:
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Noll | en, ett | тво | Tre | Fyra | женщина | секс | Сю | åtta | нио | тио | Эльва | толв |
Число 1 совпадает с неопределенным артиклем, а его форма ( en или ett) зависит от рода существительного, которое оно модифицирует.
Шведские числа от 13 до 19:
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Треттон | Fjorton | Femton | сторож | Sjutton | артон ( адертон ) | Ниттон |
Форма адертон архаична и в настоящее время используется только в поэзии и некоторых официальных документах. Это все еще распространено в Финляндии на шведском языке.
Числа от 20 до 1000, кратные десяти:
20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 1000 |
Тюго | trettio | Fyrtio | фемтио | sextio | sjuttio | åttio | ниттио | ( ETT) hundra | ( ett) tusen |
В некоторых диалектах числа не всегда произносятся так, как они пишутся. С числами nio (9), tio (10) и tjugo (20) -o часто произносится как -e, например [ˈɕʉ̂ːɡɛ]. В некоторых северных диалектах произносится как а -у ( [ˈɕʉ̂ːɡʉ] ), а в некоторых средних диалектах - как -i ( [ˈɕʉ̂ːɡɪ] ). В разговорной речи tjugo обычно опускает последний слог в сочетании с другой цифрой и произносится как tju- + цифра, например tjugosju (27) может произноситься [ɕʉːˈɧʉː]. Словаоканчивающиеся на -io ( trettio, fyrtio и т.д.) чаще всего выражены без конечного -o ; у в fyrtio (40) всегда произносится как ö: [Fœ̌ʈːɪ].
Числа от 21 до 99 записываются в следующем формате:
Например:
ETT предшествующего hundra (100) и Tusen (1000) не является обязательным, но в соединениях обычно требуется.
Более высокие числа включают:
10 000 | тиотусен |
100 000 | Hundratusen |
1 000 000 | en miljon |
10 000 000 | Тио Милжонер |
100 000 000 | ( ett) hundra miljoner |
1 000 000 000 | en miljard |
Кардинальные числа от miljon и больше являются истинными существительными и имеют суффикс -er во множественном числе. На шведском письменном языке они отделены от предыдущего номера.
Любое число можно составить, просто присоединив соответствующее простое кардинальное число в том же порядке, в котором написаны цифры. Число, записанное цифрами, разделяется пробелом между каждой третьей справа цифрой. Тот же принцип используется, когда число пишется буквами, хотя использование букв становится реже, чем длиннее число. Тем не менее, круглые числа, как Tusen, miljon и miljard часто пишутся с буквами, как малые числа (ниже 20).
Письменная форма | В компонентах (не использовать в письменном шведском языке) | |
---|---|---|
21 год | Тюгоэтт / Тюгоэн | ( тюго-этт) / ( тюго-эн) |
147 | etthundrafyrtisju etthundrafyrtiosju | ( этт-хундра-фыртио-сю) |
1 975 | ettusen niohundrasjuttifem ettusen niohundrasjuttiofem | ( этт-тусен нио-хундра-суттио-фем) |
10 874 | tiotusen åttahundrasjuttifyra tiotusen åttahundrasjuttiofyra | ( тио-тусен атта-хундра-сджуттио-фйра) |
100 557 | etthundratusen femhundrafemtisju etthundratusen femhundrafemtiosju | ( ett-hundra-tusen fem-hundra-femtio-sju) |
1 378 971 | en miljon trehundrasjuttiåtta tusen niohundrasjuttiett en miljon trehundrasjuttioåtta tusen niohundrasjuttioett | ( en miljon tre-hundra-sjuttio-åtta tusen nio-hundra-sjuttio-ett) |
Десятичной точки записывается в виде, (запятой) и пишется и выраженной Komma. Цифры, следующие за десятичной точкой, можно читать по отдельности или как пару, если их всего две. При работе с денежными суммами (обычно с двумя десятичными знаками) десятичная точка читается как оч, то есть «и»: 3,50 ( tre och femtio), 7,88 ( sju och åttioåtta).
Порядковые номера от «первого» до «двенадцатого»:
1-й | 2-й | 3-й | 4-й | 5-й | Шестой | 7-е | 8-е | 9-е | 10-е | 11-е | 12-е |
1: а | 2: а | 3: e | 4: e | 5: e | 6: e | 7: e | 8: e | 9: e | 10: e | 11: e | 12: e |
Första | Андра | тредже | Fjärde | femte | sjätte | Sjunde | åttonde | нионда | тионде | эльфийка | толфте |
Числа от «тринадцатого» до «девятнадцатого», а также «сотый» и «тысячный» образуются из количественных числительных с суффиксом -de, например, trettonde ( 13: e), fjortonde ( 14: e), hundrade ( 100).: e), tusende ( 1000: e).
Порядковые числа для кратных десяти (от «двадцатого» до «девяностого») образуются из количественных числительных с суффиксом -nde, например tjugonde ( 20: e), trettionde ( 30: e).
Порядковые числа для более высоких чисел образуются из количественных числительных с суффиксом -те, например miljonte («миллионная»). Для miljard («миллиард») порядкового номера нет.
Рациональные числа читаются как кардинальное число числителя, за которым следует порядковый номер знаменателя, соединенный с del или, если числитель больше единицы, delar («часть (и)»). Для порядковых номеров, состоящих из трех или более слогов и оканчивающихся на -de, этот суффикс обычно опускается в пользу -del ( ar). Есть несколько исключений.
1 ⁄ 2 | en halv ("половина") |
1 ⁄ 3 | en tredjedel |
3 ⁄ 4 | Tre Fjärdedelar |
2 ⁄ 5 | två femtedelar |
5 ⁄ 6 | Fem Sjättedelar |
4 ⁄ 7 | Fyra Sjundedelar |
1 ⁄ 8 | en åttondel или en åttondedel |
8 ⁄ 9 | åtta niondelar или åtta niondedelar |
1 ⁄ 10 | entiondel или entiondedel |
1 ⁄ 11 | en elftedel |
1 ⁄ 12 | en tolftedel |
1 ⁄ 13 | en trettondel или en trettondedel |
1 ⁄ 14 | en fjortondel или en fjortondedel |
1 ⁄ 15 | en femtondel или en femtondedel |
1 ⁄ 16 | en sextondel или en sextondedel |
1 ⁄ 17 | en sjuttondel или en sjuttondedel |
1 ⁄ 18 | en artondel или en artondedel |
1 ⁄ 19 | en nittondel или en nittondedel |
1 ⁄ 20 | en tjugondel или en tjugondedel |
Глаголы не склоняются к лицу или числу в современном стандартном шведском языке. Они склоняются к настоящему и прошедшему времени, а также к повелительному, сослагательному и указательному наклонениям. Другие времена образованы комбинациями вспомогательных глаголов с инфинитивами или особой формой причастия, называемой supine. Всего существует шесть разговорных форм активного голоса для каждого глагола: инфинитив, повелительное наклонение, настоящее, претерит / прошедшее, супин и причастие прошедшего времени. Единственная сослагательная форма, широко используемая в повседневной речи, - это vore, сослагательное наклонение прошедшего времени от vara («быть»). Он используется как один из способов выражения условного («было бы», «было»), но не является обязательным. За исключением этой формы, сослагательные формы считаются архаичными или диалектными.
Глаголы также могут принимать пассивный залог. Оно образуется для любого глагольного времени путем добавления -s к времени. Для глаголов, оканчивающихся на -r, -r фактически полностью заменяется на -s. Глаголы, оканчивающиеся на -er, также часто теряют -e-, за исключением очень формального стиля: stärker («усиливает») превращается в stärks или stärkes («усиливается»); Исключение составляют односложные глаголы и глаголы, у которых корень заканчивается на -s. Шведский использует пассивный залог чаще, чем английский.
Шведские глаголы делятся на четыре группы:
Группа | Описание |
---|---|
1 | правильные -арные глаголы |
2 | правильные глаголы -er |
3 | короткие глаголы, оканчивающиеся на -r |
4 | сильные и неправильные глаголы, оканчивающиеся на -er или -r |
Около 80% всех глаголов в шведском языке - это глаголы группы 1, которая является единственной продуктивной группой глаголов. Швейцарские варианты английских глаголов могут быть сделаны путем добавления -a в конец английского глагола, иногда с небольшими изменениями в написании; глагол тогда рассматривается как глагол группы 1. Примеры современных заимствованных слов в этой области - чатта и сурфа. Варианты шведского языка, которые могут использоваться, но не считаются стандартными шведскими, включают maila / mejla ( [ˈMɛ̂jla], «по электронной почте» или «по почте») и savea / sejva ( [ˈSɛ̂jva], «спасти»).
Основа глагола основана на настоящем времени глагола. Если концы настоящего времени в -ar, то -r удаляется, чтобы сформировать стебель, например, Каллар → kalla-. Если настоящее время заканчивается на -er, -er удаляется, например, stänger → stäng-. В коротких глаголах -r удаляется из настоящего времени глагола, например, syr → sy-. Императив то же, что и стебель.
Группа | Корень | Императив | Инфинитив | Подарок | Претерит / прошлое | Лежа на спине | Причастие прошедшего времени | английский | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | калла | калла! | калла | - | каллар | -р | каллада | -de | каллат | -t | Каллад Каллат Калладе | -d -t -de | звонить |
2а | stäng- | stäng! | stänga | -а | stänger | -er | stängde | -de | стойкость | -t | stängd stängt stängda | -d -t -da | слишком близко |
2b | läs- | läs! | ласа | -а | läser | -er | läste | -te | последний | -t | läst läst lästa | -т -т -та | читать |
3 | си- | сы! | сы | - | сыр | -р | Сидд | -dde | Sytt | -tt | Сидд Sytt Sydda | -dd -tt -dda | шить |
4 | стрык | Стрик! | Стрыка | -а | Страйкер | -er | Strök | Strukit | -Это | зачеркнутый Struket Strukna | -en -et -na | вычеркивать гладить гладить | |
нерегулярный | var- | вар! | вара | är | вар | варит | - | быть |
Напряженный | английский | Шведский |
---|---|---|
Инфинитив | работать | ( атт) арбет а |
Настоящее время | я работаю | Джаг Арбета Р |
Прошедшее время, несовершенное | Я работал | Джаг Арбета де |
Прошедшее время, идеально | я работал | Джаг Хар Арбета Т |
будущее время | Я буду / буду работать | джаг ска арбета |
Неправильный глагол gå
Напряженный | английский | Шведский |
---|---|---|
Инфинитив | гулять | ( att) gå |
Настоящее время | Я иду пешком | jag gå r |
Прошедшее время, несовершенное | Я гулял | ОКГ gick |
Прошедшее время, идеально | Я гулял | jag har gå tt |
Будущее время | я пойду | jag ska gå |
Как и во всех германских языках, сильные глаголы меняют свой гласный звук в различных временах. Для большинства шведских сильных глаголов с родственными глаголами в английском или немецком языках этот родственный глагол также является сильным. Например, «кусать» является сильным глаголом во всех трех языках, а также в голландском :
Язык | Инфинитив | Подарок | Претерите / прошлое | Лежа на спине / идеальный | Причастие прошедшего времени |
---|---|---|---|---|---|
Шведский | бита | кусачка | ставка на джаг | Джаг Хар Битит | битен, битет, битна |
Голландский | Bijten | ik bijt | ик свекла | ik heb gebeten | Gebeten |
Немецкий | Beißen | ich beiße | ich biss | ich habe gebissen | Gebissen |
английский | для укуса | я кусаюсь | Я укусил | Я укусил | укушенный |
Форма supine ( supinum) используется в шведском языке для образования составной формы прошедшего времени глагола. Для групп глаголов 1–3 супин идентичен средней форме причастия прошедшего времени. В группе глаголов 4 супин оканчивается на -it, а средняя форма причастия прошедшего времени - на -et. Четкие общешведские правила различия в использовании глагольных суффиксов -et и -it были кодифицированы с первым официальным шведским переводом Библии, завершенным в 1541 году.
Лучше всего это показать на примере:
Форма лежа на спине используется после ha («иметь»). В английском языке эта форма обычно сливается с причастием прошедшего времени или претеритом, и раньше так было и в шведском языке (выбор -it или -et был скорее диалектным, чем грамматическим); однако в современном шведском языке они разделены, поскольку различие между -это лежать на спине и -et быть причастным было стандартизовано.
Пассивный залог в шведском языке формируется одним из четырех способов:
Сослагательное наклонение очень редко используется в современном шведском и ограничивается несколько фиксированных выражениями типа lève kungen, «Да здравствует король». Настоящее сослагательное наклонение образовано добавлением окончания -e к основе глагола:
Инфинитив | Ориентировочное настоящее время | Слагательное наклонение настоящего времени |
---|---|---|
атт тала, "говорить" | тала р, "говорить (а)" | tal e, "может говорить" |
att bli, "становиться" | bli r, "стать (с)" | bliv e, «может стать» ( -v- происходит от старой формы bliva ) |
att skriva, "писать" | skriv er, "написать (и)" | skriv e, "может писать" |
att springa, "бежать" | Spring er, "бег (ы)" | весна е, "может бежать" |
Инфинитив | Индикативное прошедшее время | Ориентировочное положение лежа на спине | Слагательное наклонение прошедшего времени |
---|---|---|---|
att finnas, "существовать (быть)" | fanns, "существовало (было)" | funnits, "существовало (было)" | om det funn e s tid, «если бы было время» ( заменяет прошедшее время -a- на лежа на спине -u-) |
att bli, "становиться" | блев, "стал" | бливит, "иметь / стало" | om det blev e så, «если бы так стало» (обычный: просто добавляет -e к прошедшему времени) |
att skriva, "писать" | скрев, "написал" | скривить, "написано" | om jag skrev e ett brev, «если я должен написать письмо» (обычно: добавляет -e) |
В шведском языке глаголы, используемые для спряжения, аналогичны современным исландским. В менее формальном шведском языке глаголы начали терять свою интонацию относительно человека уже в 16 веке. Различие единственного и множественного числа просуществовало немного дольше, но постепенно вышло из употребления. В очень формальном языке особые формы множественного числа иногда появлялись еще в 1940-х годах.
Формы множественного числа все еще встречаются в исторических текстах и, таким образом, могут иметь некоторое значение. Однако современный шведский язык не склоняет глаголы (за исключением времени), а формы множественного числа архаичны.
В настоящем времени множественное число почти всегда совпадало с инфинитивом. Единственным серьезным исключением было äro ( vi äro, «мы есть»). В прошедшем времени все слабые глаголы имели одинаковую форму в единственном и множественном числе. Сильные глаголы с добавлением -o в конце образуют множественное число. Для некоторых групп сильных глаголов во множественном числе также использовалась другая гласная, чем в единственном числе. Группа i - a - u - хороший пример.
Инфинитив | Настоящее время единственного числа | Настоящее время множественного числа | Прошедшее время единственного числа | Прошедшее время множественного числа |
---|---|---|---|---|
att arbeta, "работать" | арбета р, "работа (с)" (петь) | арбета, "работа" (мн. ч.) | арбета де, "работал" (петь) | арбета де, "работал" (мн. ч.) |
att leka, "играть (игры)" | lek er, "play (s)" (петь) | lek a, "играть" (мн. ч.) | lek te, "играл" (петь) | lek te, "играл" (мн. ч.) |
att bo, "жить (жить)" | б г, "живые (ы)" (петь.) | бо, "жить" (мн. ч.) | bo dde, "жил" (петь) | bo dde, "жил" (мн. ч.) |
att falla, "падать" | fall er, "fall (s)" (петь) | fall a, "падать" (мн. ч.) | föll, "упал" (петь.) | föll o, "упал" (мн. ч.) |
att finnas, "существовать (быть)" | финны, «существует (есть)» (поют.) | finn a s, "существуют (есть)" (мн. ч.) | fanns, «существовали (были / были)» (поют.) | funn o s, "существовали (были)" (мн. |
В отличие от более консервативных германских языков (например, немецкого ), вставка существительного в предложную фразу никоим образом не меняет его склонение, падеж, число или определенность, за исключением очень небольшого числа установленных фраз.
Предлог | Имея в виду | Пример | Перевод |
---|---|---|---|
på | на, на | Råttan dansar på bordet. | Крыса танцует на столе. |
под | под | Musen dansar под бордетом. | Мышь танцует под столом. |
я | в | Kålle arbetar i Göteborg. | Колле работает в Гетеборге. |
видео | к | Jag är vid sjön. | Я у озера. |
пока | к | Ada har åkt Till Göteborg. | Ада уехала в Гетеборг. |
Предлог | Имея в виду | Пример | Перевод |
---|---|---|---|
på | в | Vi ses på rasten. | Увидимся на перерыве. |
före | до | De вар Alltid Тротта Фор rasten. | Они всегда были уставшими перед перерывом. |
ом | в | Kan vi ha rast om en timme? | Можно через час сделать перерыв? |
я | для | Kan vi ha rast i en timme? | Можно перерыв на час? |
på | для (в отрицательном заявлении) | Vi har inte haft rast på två timmar. | У нас не было перерыва два часа. |
под | в течение | Vi arbetade под helgdagarna. | Работали на каникулах. |
По общему правилу предлоги ставятся перед словом, на которое они ссылаются. Однако есть несколько так называемых амбипозиций, которые могут появляться по обе стороны головы:
Adposition | Имея в виду | Последующее изложение (послелог) | Предшествующее сложение (предлог) | Перевод |
---|---|---|---|---|
коротышка | около | Рикет коротышка | коротышка Riket | вокруг королевства |
Эмеллан | между | Бродер emellan | emellan Бродер | между братьями |
игеном | через | natten igenom | igenom natten | всю ночь |
Шведский язык является германским, поэтому синтаксис похож как на английский, так и на немецкий. Все три языка имеют базовый порядок слов субъект-глагол-объект, но шведский поддерживает английский, сохраняя этот порядок и в зависимых предложениях (где немецкий ставит глагол последним). Как и в немецком, в шведском в главном предложении используется порядок слов после второго глагола, например, после наречий, наречных фраз и зависимых придаточных предложений. Прилагательные обычно предшествуют существительному, которое они определяют, хотя в поэзии нередко бывает и обратное. Существительные, определяющие другие существительные, почти всегда составляются на лету (как в немецком, но в меньшей степени в английском); последнее существительное - голова.
Для шведского предложения может быть составлен общий шаблон порядка слов, где каждая часть, если она есть, появляется в этом порядке.
Основная статья
Фундамент | Конечный глагол | Тема (если не фундамент) | Клаузальное наречие / отрицание | Не конечный глагол (в инфинитиве или на спине) | Объекты) | Пространственное наречие | Временное наречие |
Придаточное предложение
Соединение | Тема | Клаузальное наречие / отрицание | Конечный глагол | Не конечный глагол (в инфинитиве или на спине) | Объекты) | Пространственное наречие | Временное наречие |
«Основой» может быть любая составляющая, которую говорящий желает актуализировать, выделить в качестве темы предложения. В немаркированном случае, без специальной темы, предмет помещается в позицию основы. Общие основы - это наречие или объект, но также можно актуализировать практически любую составляющую, включая составляющие, перенесенные из придаточного предложения в основную позицию основного предложения: honom vill jag inte att du träffar (букв. «Он хочет, чтобы я не был»). что вы встречаетесь », то есть« Я не хочу, чтобы вы с ним встречались ») или даже целое придаточное предложение: att du följer honom hem acceptpterar jag inte (« что вы следуете за ним домой, я не принимаю »). Странным случаем является актуализация конечного глагола, который требует добавления « фиктивного » конечного глагола в позиции V2, так что в том же предложении есть два конечных глагола: arbetade gjorde jag inte igår («работал, не делал ли я вчера»).