"Sur le Pont d'Avignon" ( произносится [syʁ lə pɔ̃ daviɲɔ̃] ) (по-французски: на Авиньонском мосту) - французская песня о танце, исполняемом на Авиньонском мосту (официально Пон-Сен-Бенезе), который датируется до 15 века. На самом деле танец проходил под мостом, а не на мосту ( sous le Pont d'Avignon, not sur).
Sur le Pont d'Avignon L'on y danse, l'on y danse Sur le Pont d'Avignon L'on y danse tous en rond.
На мосту Авиньона Мы все танцуем, мы все танцуем На мосту Авиньона Мы все танцуем в кругу.
Шрифт Les Beaux Messieurs, как Et puis encore Com ça.
Прекрасные джентльмены ходят вот так (поклон) И снова вот так.
Les belles dames font com ça Et puis encore com ça.
Красивые дамы ходят вот так (реверанс) А потом еще так.
Les filles font comm ça Et puis encore com ça.
Молодые девушки ходят вот так (салют) А потом вот так.
Шрифт Les musiciens, как это сделать Et puis encore com ça.
Музыканты так ходят (все кланяются женщинам) А потом вот так.
Американское музыкальное издательство Cherry Lane Music Company напечатало другой стих (1993):
Les jeunes filles font, Com ça, Les jeunes, gens, font, Com ça
Молодые девушки ходят так, молодые люди ходят так.
Star Trek: The Next Generation эпизод « Цепь командования » использует эту песню в качестве средства для капитана Пикара, в ценитель философии и поэзии, родившейся во Франции, чтобы противостоять воздействию пыток.
Французская фантазия комиксов Лицемер: комментарий Декодер l'etircopyh от Jean-Claude Forest (паб. Dargaud 1973) сосредотачивается вокруг разрушения Пон - де - Авиньон - здесь воображаемой как гигантский окаменевшего саблезубого тигра перекрывающей реку. Во время сцен, происходящих на самом мосту, персонажи поют эту песню под управлением призрачного шотландского волынщика Майора Грамбла.
Мультфильм под названием «Настоящая история… Sur La Pont D'Avignon» был подготовлен CINAR Animation и France Animation и включает песню и историю о привидениях, вращающуюся вокруг часовщика и зачарованного органа.