Стивен Т. Мюррей
редактировать
Чтобы узнать о других людях с таким же именем, см.
Стивен Мюррей (значения).
Стивен Т. Мюррей (1943–2018) был американским переводчиком со шведского, немецкого, датского и норвежского языков. Он работал под псевдонимами Reg Keeland и McKinley Burnett при редактировании на британском английском. Он перевел бестселлер Стига Ларссона « Миллениум », три криминальных романа и два африканских романа Хеннинга Манкелла, три романа с психологической тревогой Карин Альвтеген и произведения многих других авторов. В 2001 году он получил премию «Золотой кинжал» в Великобритании за перевод «В сторону » Хеннинга Манкелла.
СОДЕРЖАНИЕ
- 1 Биография
- 2 Избранные переводы
- 2.1 Со шведского
- 2.2 С датского
- 2.3 С норвежского
- 2.4 С испанского
- 2.5 С немецкого
- 3 награды
- 4 ссылки
- 5 Внешние ссылки
биография
Мюррей родился в Беркли, Калифорния, и вырос в Окленде, Маниле, Мехико и Сан-Диего. Он учился в Стэнфордском университете по национальной стипендии General Motors и совершил свою первую поездку в Европу в 1963 году, чтобы учиться в Стэнфорде в Германии в Бейтельсбахе недалеко от Штутгарта. В следующем году он вернулся в Европу со скандинавским семинаром, чтобы учиться в Krogerup Højskole в Хумлебеке, Дания, а затем преподавал разговорный английский и американскую литературу в Herning Højskole в Ютландии. Он получил степень бакалавра творческого письма в 1972 году в Калифорнийском государственном университете в Хейворде. Его первые платные опубликованные переводы, два норвежских научно-фантастических рассказа Джона Бинга и Тора Оге Брингсверда в антологии европейской научной фантастики от DAW Books, появились в 1976 году.
После семи лет работы в области технического перевода, редактирования и типографики на иностранных языках Мюррей вместе со Сьюзан Доран основал Fjord Press и был главным редактором с 1981 по 2001 год (округ Марин, Беркли и Сиэтл), издавая в основном скандинавскую и немецкую художественную литературу в перевод, а также несколько американских и британских названий.
Избранные переводы
Со шведского
- Враг врага, Ян Гийу, с Тийной Наннелли под псевдонимом Томас Киланд (1992)
- Безликие убийцы по Манкелю (1997)
- Отвлеченный Хеннингом Манкеллом (1999)
- Пятая женщина Хеннинга Манкелла (2000)
- Детектив-инспектор Хасс, Хелен Турстен (2002)
- Предательство по Альвтегену (2005)
- Позор Карин Альвтеген (2006)
- Девушка с татуировкой дракона по Стига Ларссона под псевдонимом Reg Keeland (2008)
- Глаз леопарда Хеннинга Манкелла (2008)
- Принцесса льда по Лэкберг (2008)
- Девушка, которая играла с огнем, Стиг Ларссон под псевдонимом Рег Киланд (2009)
- Трилогия крестовых походов 1: Дорога в Иерусалим, Ян Гийу (2009)
- Тень Карин Альвтеген под псевдонимом МакКинли Бернетт (2009)
- Проповедник Камиллы Лэкберг (2009)
- Трилогия крестовых походов 2: Рыцарь-тамплиер Яна Гийу (2009)
- Стиг Ларссон, под псевдонимом Рег Киланд, Девушка, которая выбила шершни из гнезда (2009)
- Трилогия крестовых походов 3: Рождение королевства Яна Гийу (2010)
- Камнерез Камиллы Лэкберг (2010)
- Даниэль Хеннинга Манкелла (2010)
- Птица-виселица Камиллы Лэкберг (2011)
- Нефилим Асы Шварц (2011)
С датского
- Сардины Обман на Лайфе Давидсны, с Тииной Nunnally (1986)
- Свидетель в будущем по Клауса Рифбьерга (1987)
- Пелле Завоеватель, Том. 1: Детство Мартина Андерсена Нексё (1989)
- Другой Метаморфоза amp; Другие Фиктионс по Villy Соренсена, с Тиины Nunnally (1990)
- Пелле Завоеватель, Том. 2: Стажировка по Мартин Андерсен NEXO, с Тииной Nunnally (1991)
- Война Клауса Рифбьерга с Тийной Наннелли (1995)
С норвежского
- Похищение по Меттам Нят, с Тииной Nunnally (1989)
- Как Гром: Пьеса по Niels Fredrik Dahl (производство 2001)
- Богатство традиций: Йотуль, 1853–2003, Даг Уве Скьолд (2003)
С испанского
- Queens of Havana: The Amazing Adventures of Anacaona, легендарный кубинский танцевальный ансамбль для девочек Алисия Кастро с Ингрид Куммельс, издание для США (с немецкого и испанского) (2007)
- Anacaona: The Amazing Adventures of the First All-Girl Dance Band на Кубе Алисия Кастро с Ингрид Куммельс, издание для Великобритании (с немецкого и испанского) (2007)
С немецкого
- Поцелуй философа Питера Прейнджа (с немецкого) (2011)
- Белоснежка должна умереть, Неле Нойхаус (2013)
- Плохой волк Неле Нойхаус (2014)
- Ледяная королева Неле Нейхаус (2015)
- Поймать убийцу или иначе известный как Я твой судья, Неле Нейхаус (2016)
Награды
Рекомендации
- Журнал Альбукерке, 4 января 2004 г., «Пары не потеряются в переводе» [1]
- Сиэтл Таймс, 9 августа 2009 г., «Поклонники« Татуировки Дракона », встречайте Рега, который сделал вашу одержимость возможной» [2]
- Программы BBC Radio 4 - Saturday Live, 21 августа 2010, «Стивен Т. Мюррей перевел знаменитую трилогию Стига Ларссона« Тысячелетие »со шведского на английский» [3]
- Stanford Magazine, ноябрь / декабрь 2010 г., «Человек, стоящий за« девушкой... »» [4]
- Publishers Weekly, 22 ноября 2010 г., «Почему я пишу (или перевожу)» [5]
- Costco Connection, декабрь 2010 г., «Millennium Men», стр. 33–34 [6]
- New York Times Book Review, 24 декабря 2010 г., "Fiction Chronicle" [7]
- Euro Crime, 9 января 2011 г., "Любимые чтения обозревателей Euro Crime за 2010 год" [8]
- The New Yorker, 10 января 2011 г., «Человек-загадка», стр. 70–74 [9]
- Журнал Альбукерке, 20 февраля 2011 г., «Найдено в переводе», стр. E1, E4
Внешние ссылки