Стефано Ардуини

редактировать

Стефано Ардуини (1956 г.р.) - специалист в области лингвистики, риторики, семиотики и перевода. Он является профессором лингвистики Римского университета Link Campus, где он является директором со степенью магистра издательского дела. Он преподает теорию перевода в Университете Урбино и является президентом Фонда Сан-Пеллегрино Unicampus в Мисано Адриатико (Римини ).

Он является старшим советником в Нью-Йорке и содиректором Нидской школы переводческих исследований.

Он был приглашенным профессором в Университете Аликанте и в Автономном университете Мадрида и почетный профессор Национального университета мэра Сан-Маркоса Лимы (Перу).

Он является одним из основателей и членом редакционной коллегии журнала переводов переводоведения. Он является членом редакционной коллегии журналов Hermeneus (Университет Вальядолида, Испания) и Tonos, Revista de Estudios Filólogicos (Университет Мерсии, Испания). Он также является членом консультативного совета серии Quintiliano, Retórica y Comunicación (Испания).

Публикации
  • Сулла диалог. Una prospettiva integrationta di analisi linguistica, Pesaro, Flaminia, 1988.
  • Linguistica e scienze del linguaggio, Pesaro, Nobili, 1989. ISBN 88-85162-00-2.
  • Il ritorno del testo. Note sulla "Gramatica de la lengua castellana" Элио Антонио де Небриха, Пезаро, Нобили, 1990.
  • Retorica e traduzione, Urbino 1996.
  • (ES) Prolegómenos a una teoría general de las figuras, Мерсия, Universidad de Murcia, 2000. ISBN 84-8371-187-7.
  • La ragione retorica. Sette studi, Rimini, Guaraldi, 2004. ISBN 88-8049-296-9.
  • Manuale di traduzione. Teorie e figure professionali (con Ubaldo Stecconi), Roma, Carocci, 2007. ISBN 978-88-430-3968-5.
  • Che cos'è la linguistica cognitiva (con Роберта Фаббри), Roma, Carocci, 2008. ISBN 978-88-430-4716-1.
  • Dizionario di retorica, con Matteo Damiani, Covilhã, Livros LabCom, 2010. ISBN 978-989-654-035-7.
  • «Перевод», в Андреа Роччи, Louis de Saussure (Rds.) Verbal Communication, Берлин / Бостон, De Gruyter 2016 : 413-428.

Как редактор:

• Traduzione e riscrittura (atti dell'omonimo convgno internazionale tenuto a Misano Adriatico il 17-19 settembre 1992), Римини, Койне, 1993.

• (EN ) Перевод и переписывание, Римини, Койне, 1994.

• «Перевод божественной истины - перевод религиозных текстов», Римини 1996.

• (RU ) Сходство и различие в переводе (Международная конференция по сходству и переводу tenuta alla Bible House в Нью-Йорке il 31 maggio e 1 ° giugno 2001; con Robert Hodgso n Junior), Римини, Гуаральди, 2004. ISBN 88-8049-228-4. 2-е изд.: Roma, Edizioni di storia e letteratura, 2007. ISBN 978-88-8498-374-9 (testo è parzialmente consultabile anche su Google Libri). ISBN 978-88-8498-377-0.

• «Метафоры», Рома 2007.

• Le giornate della traduzione letteraria (interventi presentati all edizioni dal 2003 al 2007 degli omonimi convgni all'Università degli Studi di Urbino; ​​con Ilide Carmignani), Roma, Iacobelli, 2008.

• Le giornate della traduzione letteraria. Nuovi contributi (interventi presentati all edizioni 2008 e 2009 degli omonimi comegni all'Università degli Studi di Urbino; ​​con Ilide Carmignani), Roma, Iacobelli, 2010.

• (EN ) Paradoxes, Roma, Edizioni di storia e letteratura, 2011. ISBN 978-88-6372-309-0.

• Giornate della traduzione letteraria 2010-2011 (interventi presentati all edizioni 2010 e 2011 degli omonimi convgni all'Università degli Studi di Urbino; ​​con Ilide Carmignani), Roma, Voland, 2012. ISBN 978-88-6243-131-6.

Сан-Пеллегрино Unicampus Foundation

Римский университет Link Campus

Последняя правка сделана 2021-06-09 10:38:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте