"Spanish Bombs" | |
---|---|
Песня исполнителя The Clash | |
из альбома London Calling | |
Выпущена | 14 декабря 1979 года |
Записано | август – сентябрь 1979 года, ноябрь 1979 года в Wessex Studios |
Жанр | Панк-рок |
Длина | 3:18 |
Ярлык | CBS |
Автор (и) песен | Джо Страммер, Мик Джонс |
Продюсер (и) | Гай Стивенс |
"Spanish Bombs" - песня Английская панк-рок группа The Clash, с основным вокалом Джо Страммер и дополнительным вокалом Миком Джонсом. Она была написана Страммером и записана для альбома группы 1979 года London Calling.
. Песня также присутствует в сборниках Clash The Story of the Clash, Volume 1 (1988) и Столкновение на Бродвее (1991). Дональд А. Гуариско из Allmusic сказал, что «сочетание вдумчивого текста и энергичного исполнения» в песне сделало ее «изюминкой London Calling».
Страммер написал песню во время сессий записи для London Calling. Он разработал идею песни, когда ехал домой из Wessex Studios в Лондоне и слушал репортаж по радио о ETA террористических взрывах в туристических отелях на Коста-Брава. Это напомнило ему о продолжающейся кампании Временной ирландской республиканской армии в Соединенном Королевстве.
Согласно мультикультурному журналу Continente, "Spanish Bombs" - это поп-рок песня. Дональд А. Гуариско из AllMusic охарактеризовал ее как "зажигательный рокер" с комбинацией пауэр-аккордов и быстрой акустики риффы и «простые, но запоминающиеся стихи и припев».
«Испанские бомбы» сравнивают современный туристический опыт Испании с обстоятельствами гражданской войны в Испании и противопоставляют от «окопов, полных поэтов» до полных самолетов британских туристов, посещавших пляжи страны в постфранкистскую эпоху. Восхваляя героизм гражданской войны республиканцев, в песне упоминается смерть поэта-антифашиста Федерико Гарсиа Лорка. Адриен Бегранд из PopMatters заметил, что ссылки Страммера на бомбардировки баскских сепаратистов в конце 1970-х годов «перекликаются» с Лоркой и гражданской войной в Испании, цитируя строчку «испанские бомбы сотрясают провинцию / Я слышу музыку из в другой раз ».
В песне используется то, что Адам Мазманян из The Washington Times называет« пиджин испанский ». Согласно вкладышу к оригинальному виниловому релизу London Calling в Великобритании в 1979 году, песня включала лирику «Yo t'quierro y finito, yo te querda, oh ma côrazon» (sic ). Согласно А.В. Club, текст на самом деле звучит так: «Yo te quiera [sic] infinito, yo te quiera [sic], oh mi corazón», что они переводят как «Я хочу тебя навсегда, я хочу тебя, о мое сердце». Однако, согласно комментарию самого Страммера в примечаниях к 25-й годовщине издания London Calling, лирика звучит так: «Clash Spannish [sic]» и означает «Я люблю тебя и до свидания! болит сердце! вызванные этими гроздьями гнева. [sic] "В песне также упоминается Андалусия, испанский регион, где родилась бывшая девушка Страммера Палмолив.
Лондон Звонок, - заметил автор Майкл Чабон, - это то, что мы бы теперь назвали «классическим роком». Такие песни, как «Spanish Bombs», заставили меня задуматься, о чем эта песня, как она связана с гражданской войной в Испании и почему Джо пел об этом? "