Южный Эстонский

редактировать
Южный Эстонский
Географический. распространениеБалтийские страны
Лингвистическая классификация Уральский
Подразделения
Глоттолог sout2679
Исправлена ​​область южноэстонского языка 2017.jpg Исторический Южный Эстонский язык (Выро, Сето, Мулги, Тарту) языковой ареал с историческими анклавами южноэстонского языка (лутси, лейву и краасна)

на южном эстонском говорят в юго-восточной Эстонии, включая Тарту, Мулги, Выро и Сето разновидности. В отношении его статуса нет единого мнения в академических кругах, поскольку некоторые лингвисты считают южный эстонский диалект эстонского, тогда как другие лингвисты считают южный эстонский язык независимым финским языком. Диахронически говорящим, Северный и южный эстонский - это отдельные ветви финских языков.

Современный стандартный эстонский язык развился на основе диалектов Северной Эстонии. Однако с 17 по 19 века в Южной Эстонии литература издавалась в стандартизированной форме на Южном Тарту и Северном Выро. Это использование называлось Тарту или литературный южноэстонский язык. Письменный стандарт использовался в школах, церквях и судах языковых областей Выру и Тарту, но не в районах Сету и Мулги.

После обретения Эстонией независимости в 1918 году стандартизированная политика в отношении эстонского языка получила дальнейшее распространение по всей стране. Правительственные чиновники того времени считали, что в эстонском государстве должен быть один стандартный язык для всех своих граждан, что привело к исключению южноэстонского языка из системы образования. Запрет на преподавание и использование южноэстонских диалектов в школах продолжался во время советской оккупации (1940–1990).

После восстановления независимости Эстонией в 1991 году эстонское правительство стало более активно поддерживать защиту и развитие Юга. Эстонский. Была одобрена модернизированная литературная форма, основанная на выро диалекте южноэстонского языка.

Содержание

  • 1 Диалекты
  • 2 Характеристики
  • 3 История
  • 4 Современная ситуация
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Библиография
  • 8 Внешние ссылки

Диалекты

Файл: WIKITONGUES - Пулга-говорящий Võro.webm Воспроизвести медиа Пулга, носитель языка Выру, записанный для Викитонгов.

Настоящие диалекты Южноэстонского языкового ареала - мулги, тарту, выро и сету. Выро и сето остались дальше всего от стандартного письменного эстонского языка и труднее всего понимают диалекты северного эстонского языка.

Подтверждены три анклавных диалекта южноэстонского языка. Анклавы Лейву и Луци в Латвии вымерли в 20 веке. Анклав краасна в России, все еще осознающий свою идентичность, был лингвистически ассимилирован русскими.

Характеристики

Различие между южноэстонским и северным эстонским языками более резкое, чем любое другое. другой контраст между эстонскими диалектами и присутствует на всех уровнях языка.

Фонологические различия включают:

ЧертаЮжноэстонскийСеверо-эстонский
Гласный гармония присутствуетутрачена
х в безударных слогахприсутствует в некоторых диалектахотсутствует
дифтонгизация долгих гласных ää, õõ сохранено. например pää 'голова'дифтонгизированный>ea, õe. например pea 'голова'
Повышение долгих средних гласных* ee, * öö, * oo поднято>i̬i̬, ü̬ü̬, u̬u̬ee, öö, oo сохраняется. (диалектно дифтонгированные: то есть, üö, uo)
Разъединение ü- дифтонгов без разобщения: äü сохранено, eü>öü. например täüs 'полное'округление потеряно: * äü>äi, * eü>ei. например täis 'full'
Синкопия из * i, * uприсутствует. например istma 'сидеть'отсутствует. например istuma 'сидеть'
слово-инициал tsприсутствует в некоторых диалектахотсутствует
Ассимиляция групп согласных * ks>ss, * tk>kk. например uss 'дверь', sõkma 'месить'ks, tk оставлено. например uks 'дверь', sõtkuma 'месить'
* pc, * kc>* cc>ts. например ütsʼ 'один', latsʼ 'ребенок'* pc, * kc>ps, ks. например üks 'один', кругов 'ребенок'
* kn>nn, * kt>tt. например nännü (q) 'замечено', vatt 'пена'* kn>in, * kt>ht. например näinud 'замечено', vaht 'пена'
Вокализация конца слога * kотсутствует или полная вокализация. например nagõl 'гвоздь', naar 'смех', vagi 'клин'* kl>* jl, * kr>* jr, * kj>* jj. например nael 'гвоздь', naer 'смех', vai 'клин'
Обработка звонких согласных + * h* nh>hn, * lh>hl, * rh>hr. например vahn 'старый', kahr 'медведь'* nh>n, * lh>l, * rh>r. например vana 'старый', karu 'медведь'
Родство одинарных согласных. перед окончанием прилагательного * -eda / * - edäнастоящее. например kipe 'sore'отсутствует. например kibe 'sore'

Морфологические различия:

КатегорияЮжноэстонскийСеверо-эстонский
именительный падеж множественного числа-q / ʔ /-d
Наклонное множественное число-i- наиболее распространенное-de- наиболее распространенное
Частичное единственное число-t-d
Инессивное-h, -n, -hn-s
Иллюстрированный-de, -he-sse
Сравнительный-mb, -mp, -p-m
da-инфинитивопущен в трехсложной форме. например istu 'сидеть'присутствует в трехсложных формах. например istuda 'сидеть'
Несовершенное-i- наиболее часто встречающееся-si- наиболее распространенное
Причастие прошедшего действительного периода-nuq, -nu, - n-nud, -nd
Прошедшее пассивное причастие-tu, -du, -t, -d-tud, -dud
3-й лицо единственного числабез конца (или -s)-b
Отрицательное несовершенноеes + связноеei + причастие прошедшего времени

История

Tarto maa rahwa Näddali Leht опубликовано в 1807 году на тартуском литературном южноэстонском языке.

Два разных исторических эстонских языка, северный и южный эстонский, основаны на предках миграции современных эстонцев на территорию Эстонии по крайней мере две разные волны, обе группы говорят на разных финских языках. Некоторые из самых древних изоглосс в финских языках отделяют южный эстонский язык от всего остального семейства, включая развитие * čk → tsk, которое можно увидеть, например, в * kačku → стандартном эстонском katk «чума», финский катку "вонять", но южноэстонский катск; и развитие * kc → tś, например, * ükci «один» → стандартный эстонский üks, финский yksi, но южноэстонский ütś.

Первая южноэстонская грамматика была написана Иоганном Гуцлаффом в 1648 г. перевод Нового Завета (Wastne Testament) был опубликован в 1686 году. В 1806 году первая эстонская газета Tarto-ma rahwa Näddali leht вышла на тартуском литературном южноэстонском языке.

Сравнение старого литературного южноэстонского (Тарту), современного литературного южноэстонского (Выро) и современного стандартного эстонского языка:

Отче наш (Meie Esä) на старом литературном южноэстонском (Тарту):

Мейэ Эса Тайвань: pühendetüs saagu sino nimi. Сино риик тулгу. Sino tahtmine sündigu kui Taiwan, niida ka maa pääl. Meie päiwälikku leibä anna meile täämbä. Nink anna meile andis meie süü, niida kui ka meie andis anname omile süidläisile. Нинк ара саада мейд митте киусатусе сиссе; Enge pästä meid ärä kurjast: Sest sino perält om riik, nink wägi, nink awwustus igäwätses ajas. Аамен.

Молитва Господня (Mi Esä) в современном литературном южноэстонском языке (Võro ​​ ):

Mi Esä taivan: pühendedüs saaguq sino nimi. Sino riik tulguq. Sino tahtminõ sündkuq, ku taivan, nii ka maa päuälik Mi päuälik. annaq meile täämbä. Nink annaq meile andis mi süüq, nii ku ka mi andis anna umilõ süüdläisile. Ni saatku-i meid joht kiusatusõ sisse. Aamõn.

Молитва Господня (Meie isa) в современном стандарте эстонский :

Meie isa, kes Sa oled taevas: pühitsetud olgu Sinu nimi. Sinu riik tulgu. Sinu tahtmine sündigu, nagu taevas, nõnda ka maa peal. Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev. Ja anna meile andeks meie võlad, nagu meiegi andeks anname oma võlglastele. Ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid ära kurjast. 93>Южноэстонский литературный язык (немецкий : Dorpatestnisch) пришел в упадок после 1880-х годов как северный литературный язык. язык (немецкий : Revalestnisch) стал стандартом для эстонского. Под влиянием европейского либерально-ориентированного националистического движения возникло мнение, что должен быть единый эстонский язык. Начало 20 века ознаменовалось периодом бурного развития северной разновидности.

Текущая ситуация

Южный Эстонский язык сегодня Согласно переписи населения Эстонии 2011 года, на южном эстонском языке говорили 101 857 человек: 87 048 человек, говорящих на Выро (включая 12 549 носителей сету), 9 698 мулги говорящих на тартуском языке, 4 109 говорящих на тартуском языке и 1 002 говорящих на южноэстонском языке.

Южноэстонский язык начал возрождаться в конце 1980-х годов. Сегодня южноэстонский язык используется в произведениях некоторых из самых известных драматургов, поэтов и авторов Эстонии. Наибольший успех был достигнут в продвижении выроского языка и нового литературного стандарта, основанного на выру. Однако на мулги и особенно на тартуских диалектах осталось очень мало носителей. Перепись 2011 года в Эстонии насчитала 101 857 носителей южного эстонского языка: 87 048 носителей выру (в том числе 12 549 сету), 9 698 носителей мулги, 4 109 носителей тартуского языка и 1002 других носителей южно-эстонского языка, которые не указали свой региональный язык / диалект.

Языковой образец современной литературы (Võro ​​ ) южноэстонского языка:

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека :

Kõik inemiseq sünnüseq avvo ja õiguisi poolõst ütesugumaidsis. Näile om annõt mudsu ja süämetunnistus ja nä piät ütstõõsõga vele muudu läbi käümä.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

См. Также

Литература

Библиография

  • Эллер, Калле (1999): выро-сетуский язык. Võro Instituut '. Выро.
  • Ива, Сулев; Паюсалу, Карл (2004): Выруский язык: историческое развитие и современное состояние. В кн.: Языковая политика и социолингвистика I: Международная научная конференция «Региональные языки в новой Европе»; Резекнес Аугстскола, Латвия; 20–23 мая 2004 г. Резекне: Rezekne Augstskolas Izdevnieceba, 2004, 58 - 63.
  • Арнольд Каск (1984): Eesti убила ja kirjakeel. Emäkeele seltsi toimetised 16.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-09 11:31:57
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте