Сорани курдский | |||
---|---|---|---|
центральный курдский | |||
کوردیی ناوەندی | |||
Уроженец | Курдистана (Ирак и Иран ) | ||
Носители языка | 7,250,000 (4,000,000 в Иракском Курдистане ) (2014) | ||
Языковая семья | индоевропейская
| ||
диалекты |
| ||
Система письма | Соранийский алфавит (Персидский -Арабский шрифт ) | ||
Официальный статус | |||
Официальный язык в | регионе Курдистан (Ирак ) | ||
Коды языков | |||
ISO 639-3 | ckb | ||
Glottolog | cent1972 | ||
Linguasphere | 58-AAA-cae | ||
Географическое распределение курдских и других иранских языков, на которых говорят курды
|
Sorani (курдский : سۆرانی, Soranî), также называемый центральнокурдским (کوردیی ناوەندی, курдий навендо), диалект или язык курдских языков, на которых говорят в Ираке, в основном в Иракском Курдистане, а также Провинция Курдистан, Провинция Керманшах и Провинция Западный Азербайджан западного Ирана. Сорани является одним из двух официальных языков Ирака, наряду с арабским, и в политических документах упоминается просто как «курдский».
Термин «сорани», названный в честь первого Эмират Соран, используется специально для обозначения письменной стандартизированной формы центрально-курдского языка, написанной алфавитом Сорани, разработанным на основе арабского алфавита в 1920-х годах Саидом. Сидки Кабан и Тауфик Вахби.
Отслеживание исторических изменений, через которые прошел Сорани, - это diff icult. Предшественники курдских языков еще не известны со времен Древнего и Среднего Ирана. Сохранившиеся курдские тексты могут быть прослежены не ранее 16 века н.э.
Текущий статус сорани как стандартизированного письменного языка можно проследить до поздней Османской эпохи. В Сулеймании (Силимани) Османская империя создала среднюю школу Рушдие, выпускники которой могли поехать в Стамбул, чтобы продолжить там обучение. Это позволило Сорани, на котором говорили в Силемани, постепенно заменить диалекты хаврами (горани) в качестве литературного носителя курдского языка.
С момента падения Арабской социалистической партии Баас - Иракский регион в последнее время в Ираке появилось больше возможностей для публикации произведений на курдских языках, чем в любой другой стране. В результате Сорани стала доминирующей письменной формой курдского языка.
Сорани написана с использованием модифицированного арабского алфавита. Однако другой основной курдский язык, курманджи (курманджи), на котором говорят в основном в Турции, обычно пишется латинским алфавитом.
в системе письма Сорани. почти все гласные всегда пишутся отдельными буквами. Это контрастирует с исходной арабской системой письма и большинством других систем письма, разработанных на ее основе, в которых определенные гласные (обычно «короткие» гласные) показаны диакритическими знаками над и под буквами и обычно опускаются.
Другим важным отличием системы письма Сорани от других систем, основанных на арабском языке, является то, что арабские буквы, которые представляют звуки, которых нет в Сорани, обычно (но не всегда) заменяются буквами, которые лучше представляют их курдское произношение. Арабское заимствованное слово طلاق (/ tˤalaːq / в классическом арабском ), например, обычно записывается как تهلاق в Сорани, заменяя символ фарингализированного звука / tˤ / («ط») на символ для / т / ("ت"). Сорани также использует четыре буквы «گ» (/ g /), «چ» (/ t͡ʃ /), «پ» (/ p /) и «ژ» (/ ʒ /), которые используются в Персидский алфавит, но отсутствует в оригинальном перечне арабских символов.
В системе письма Сорани не используется диакритический знак Ташдид (gemination ), присутствующий в оригинальной арабской системе письма. Вместо этого, в тех немногих случаях, когда встречаются двойные согласные, согласные просто пишутся дважды, как в شاڵڵا (IPA: / ʃɑɫɫɑ /, английский: «с Божьей помощью»).
Точное количество говорящих на Сорани трудно определить, но обычно считается, что на Сорани говорят от 9 до 10 миллионов человек в Ираке и Иран. Это самая распространенная речь курдов в Иране и Ираке. В частности, на нем говорят:
Следующее включает традиционные внутренние варианты Сорани. Однако в настоящее время из-за широкого распространения средств массовой информации и коммуникаций большинство из них считаются субдиалектами стандартного Сорани:
Ирак - единственная страна, в которой курдский язык пользовался официальными или полуофициальными правами в течение последних нескольких десятилетий. Курдские СМИ в Ираке росли как грибы в 1990-е годы, чему способствовал полуавтономный статус региона после восстания против режима Саддама в 1991 году. Использование курдского языка в средствах массовой информации и образовании широко распространено в Иракском Курдистане. Семь из 10 ведущих телеканалов, просматриваемых иракскими курдами, являются телеканалами на курдском языке, и использование арабского языка в школах Курдистана снизилось настолько, что число иракских курдов, свободно говорящих по-арабски, значительно сократилось за последние десятилетия.
Некоторые курдские СМИ в Ираке, похоже, стремятся создать трансграничную курдскую идентичность. Спутниковый канал на курдском языке Kurdistan TV (KTV), принадлежащий Демократической партии Курдистана (ДПК), например, использует методы, которые знакомят аудиторию с более чем одной курдской разновидностью такое же шоу или программа. Было высказано предположение, что постоянное знакомство с различными разновидностями курдского языка на KTV и других спутниковых телеканалах может сделать курдские разновидности более понятными.
Недавно было сделано предложение сделать сорани официальным языком Курдистана. Правительство области. Эта идея была одобрена некоторыми носителями центрального курдского языка, но разочаровала носителей курдского языка на севере.
В Иране спонсируемые государством региональные телеканалы транслируют программы на курдском и персидском языках. Курдская пресса в Иране разрешена по закону, но было много сообщений о политике запрета курдских газет и арестах курдских активистов.
Сорани имеет 9 фонематических гласных и от 26 до 28 фонематических согласных. (в зависимости от того, учитываются ли глоточные звуки / ħ / и / ʕ /).
В следующей таблице содержатся гласные Сорани. Гласные в круглых скобках не являются фонематическими, но были включены в таблицу ниже, потому что об их повсеместности в языке. Буквы в алфавите Сорани принимают различные формы в зависимости от того, где они встречаются в слове. Приведенные ниже формы представляют собой отдельные буквы.
IPA | Алфавит Сорани | Романизация | Пример слова (Сорани) | Пример слова (английский) |
---|---|---|---|---|
i | ى | î | hiʧ = "ничего" | "свекла" |
ɪ | - | i | gɪr'tɪn = "взять, удерживать" | "бит" |
e | ێ | e, ê | hez = "power" | "приманка" |
(ɛ) | ه | e | bɛjɑni = "утро" | "ставка" |
(ə) | ا ه | (смешанный) | "но" | |
æ | ه | â | tænæ'kæ = "консервная банка" | "летучая мышь" |
u | وو | û | gur = "теленок" | "сапог" |
ʊ | و | u | gʊɾg = "волк" | "книга" |
o | ۆ | o | гор = "уровень" | "лодка" |
ɑ | ا | a | gɑ = "корова" | "бальзам" ("отец") |
Гласная [æ] иногда произносится как [ə] (звук, встречающийся в первом слоге английского слова «выше»). Это изменение звука происходит, когда [æ] непосредственно предшествует [w] или когда за ним следует звук [j] (например, английское «y») в том же слоге. Если вместо этого оно предшествует [j] в контексте, где [j] является частью другого слога, оно произносится [ɛ] (как в английском «bet»).
Гласные [o] и [ e], оба из которых имеют небольшие скользящие на английском языке, не обладают этими скользящими в Сорани.
Буквы в алфавите Сорани принимают различные формы в зависимости от того, где они встречаются в слове. Приведенные ниже формы представляют собой отдельные буквы.
IPA | Алфавит Сорани | Романизация | Пример слова (Сорани) | Пример слова (английский) | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
b | ب | b | بووڵ bûł (пепел) | б в «летучая мышь» | |
p | پ | p | او pyâw (мужчина) | р в «пат» | |
t | ت | t | تهمهن таман (возраст) | т в » tab " | |
d | د | d | دهرگا dargâ (дверь) | d в" dab " | |
k | ک | k | ر kar (осел) | c в" кроватке " | |
g | گ | g | وره gawra (большой) | g in "got" | |
q | ق | q | قووڵ qûł (глубокий) | Как англ. k, но дальше в горло | |
ʔ | ا | ' | ئاماده âmâda (готово) | средний звук в "э-э-э" | |
f | ف | f | فنجان finjân (чашка) | f в "лиса" | |
v | ڤ | v | گهڤزان gavzân (переворачиваться) | v в "голосе" | |
s | س | s | سوور sûr (красный) | s в "sing" | |
z | ز | z | زۆر zor (многие) | z в "застежке-молнии" | |
x | خ | kh | خهزر khazr (гнев) | Подобно ch в немецком «Бах» | |
ʕ | ع | ` | عراق 'irâq (Ирак) | Фрикативный звук глотки (например, арабское «айн») | Этот звук присутствует только в арабских заимствованных словах, его нет в курдских словах |
ɣ | غ | gh | پێغهمهر пегамар (пророк) | Как и звук выше, но озвученный | В основном заимствованными словами, обычно произносится [x] |
ʃ | ش | sh | شار shâr (город) | sh in " обувь " | |
ʒ | ژ | zh | ژوور zhûr (комната) | ge в" бежевом " | |
ʧ | چ | ch | اک châk (хорошо) | ch в "дешевом" | |
ʤ | ج | j | جوان jwân (красивый) | j в "прыжке" | |
ħ | ح | ḥ | حزب ḥizb (политическая партия) | Более гортанный, чем в английском h | Присутствие это региональный (в основном используется в иракских диалектах) |
h | ھ | h | ههز haz (желание) | h в «шляпе» | |
m | م | m | مامر mâmir (курица) | m в «швабре» | |
n | ن | n | نامه nâma (буква) | n в «нет» | |
w | و | w | ولات wiłât (страна) | w в «воде» | |
j | ى | y | انه yâna (клуб) | у в "желтом" | |
ɾ | ر | r | رۆژ rozh (день) | т в ам. Англ. "вода" | |
r | ڕ | ř, rr | مڕۆ amřo (сегодня) | Как испанская трель r | |
l | ل | l | لهت lat (штука) | l in "let" ( вперед во рту) | |
ɫ | ڵ | ł | باڵ bâł (рука) | l во «все» (назад во рту) |
Как и в некоторых других западноиранских языках (например, курманджи), два глоточных согласных / ħ / и / ʕ / существуют в большинстве иракских диалектов Сорани. Однако они редко встречаются в иранских диалектах центрального курдского языка.
Важная аллофоническая вариация касается двух велярных звуков / k / и / g /. Подобно некоторым другим языкам региона (например, турецкому и персидскому), эти согласные сильно палатализированы перед ближними и средними гласными переднего ряда (/ i / и / e /) в центральном курдском языке.
Двугубные | Лабиодентальный | Стоматологический | Альвеолярный | Постальвеолярный | Небный | Велар | Увулярный | Глоточный | Глоттал | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Стоп | безмолвный | p | т̪ | k | q | ʔ | |||||
озвученный | b | d̪ | g | ||||||||
Affricate | безмолвный | t͡ʃ | |||||||||
озвученный | d͡ʒ | ||||||||||
Fricative | безмолвный | f | s | ɬ | ʃ | x | ħ | h | |||
озвученный | (v) | z | ʒ | ɣ | (ʕ) | ||||||
Носовой | m | n̪ | ŋ | ||||||||
Приближенный | l̪ | j | w | ||||||||
Трель | r | ||||||||||
Flap | ɾ |
Сорани допускает оба сложных начала (например, spî: «белый», kwer: «слепой») и сложные коды (например, фарш: «ковер»). Однако два члена кластеров расположены таким образом, что во всех случаях сохраняется Принцип секвенирования Sonority (SSP). Во многих заимствованных словах эпентетическая гласная вставляется для повторного сложения слова, опуская слоги, коды которых нарушают SSP. Первоначально односложные слова, такие как / hazm / («пищеварение») и / zabt / («запись»), поэтому становятся /ha.zim/ и /za.bit/ соответственно.
Первичное ударение всегда падает на последний слог в существительных, но в глаголах его положение различается в зависимости от времени и вида. Некоторые предполагают существование чередующегося образца вторичного ударения в слогах в словах Сорани.
Стандартный порядок слов в Сорани - SOV (subject– объект – глагол).
Существительные в Сорани могут появляться в трех основных формах. Абсолютное состояние, неопределенное состояние и определенное состояние.
Существительное в абсолютном состоянии встречается без суффикса, как в словарном списке или словарной статье. Существительные с абсолютным состоянием получают общее толкование, например, «qâwa rash a». («Кофе черный») и «wafr spî a». («Снег белый»).
Неопределенное существительные интерпретируются как английские существительные, которым предшествуют a, an, some или any.
Некоторые модификаторы могут изменять существительные только в неопределенном состоянии. Этот список модификаторов включает:
Существительные в неопределенном состоянии имеют следующие окончания:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Существительное, оканчивающееся на гласную | -yek | -yân |
Существительное, оканчивающееся на согласную | -ek | -ân |
Ниже приведены несколько примеров ( from), показывающее, как существительные делаются неопределенными:
Определенные существительные интерпретируются так же, как английские существительные, которым предшествует.
Существительные в определенном состоянии имеют следующие окончания:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
Существительное, оканчивающееся на гласную | -ka | -kân |
Существительное, оканчивающееся на согласную | -aka | -akân |
Когда основа существительного, оканчивающаяся на [i], сочетается с суффиксом определенного состояния, результат произносится как [eka] (i + aka → eka)
Как и во многих других иранских языках, глаголы в Сорани имеют основу в настоящем и в прошлом. Настоящее простое время, например, состоит из аспектного маркера «да» («а» на диалекте Сулеймании), за которым следует основа настоящего времени, за которой следует суффиксное личное окончание. Это показано в приведенном ниже примере с глаголом نووسین / nûsîn («писать»), нынешняя основа которого - نووس / nûs.
Глагол | Значение |
---|---|
دهنووسم da nûs im | Я пишу |
دهنووسی da nûs î | Вы (sg.) Пишите |
دنووسێ da nûs e | She / He / It пишет |
دهنووسین da nûs în | Мы пишем |
دهنووسن da nûs в | Вы (множ.) пишете |
دهنووسن da nûs в | Они пишут |
Обратите внимание, что личные окончания во втором лице во множественном числе идентичны (Множественное число «вы») и третье лицо множественного числа («они»).
Точно так же простой глагол прошедшего времени создается с использованием основы глагола прошедшего времени. В следующем примере показано спряжение непереходного глагола هاتن hâtin («приходить») в простом прошедшем времени. Прошлое слово «хатин» - это «хат».
Глагол | Значение |
---|---|
هاتم hât im | Я пришел |
اتی hât î | Ты (sg.) Пришел |
ات hât | Она / Он / Оно пришло |
اتین hât în | Мы пришли |
اتن hât в | Вы (мн.) Пришли |
اتن hât в | Они пришли |
Некоторые утверждают, что Сорани разделила эргативность, с эргативно-абсолютивное расположение в прошедшем времени переходных глаголов. Другие, однако, подвергли сомнению это утверждение, отметив, что курдское прошлое Сорани может во многом отличаться от типичного эргативно-абсолютивного устройства. В любом случае, переходное прошедшее время в Сорани является особенным в том смысле, что аффикс агента выглядит как притяжательные местоимения и обычно предшествует основе глагола (аналогично винительным местоимениям в других временах). В следующем примере переходный глагол نووسین / nûsîn («писать») спрягается в прошедшем времени с объектом «nâma» («буква»). Основа прошедшего времени глагола - «nsî». (от)
Глагол | Значение |
---|---|
نامهم نووسی nâma-m nûsi | Я написал письмо. |
نامهت نووسی nâma-t nûsi | Ты (сг.) Написал письмо. |
نامهی نووسی nâma-y nûsi | Она / Он / Оно написала письмо. |
نامهمان نووسی nâma-mân nûsi | Мы написали письмо. |
نامهتان نووسی nâma-tân nûsi | Вы (мн.) Написали письмо. |
نامهیان نووسی nâma-yân nûsi | Они написали письмо. |
Обратите внимание, что в приведенном выше примере клитики, прикрепляемые к объектам, иначе интерпретируются как притяжательные местоимения. Таким образом, сочетание «нама-м» переводится как «мое письмо» изолированно, «нама-т» как «твое письмо» и так далее.
Аффикс агента - это клитика, которая должна присоединяться к предыдущему слову / морфеме. Если глагольная фраза содержит слова, отличные от самого глагола (как в приведенном выше примере), она присоединяется к первому слову во фразе глагола. Если такой довербальной материи не существует, она присоединяется к первой морфеме глагола. Например, в прогрессивном прошлом, когда маркер аспекта «da» предшествует основе глагола, клитика присоединяется к «da». Это показано в приведенных ниже примерах с помощью глагола «xwârdin» («есть»). (от)
В отличие от Курманджи, в Сорани нет гендерных различий. Здесь нет местоимений, позволяющих различать мужской и женский род, и нет глагольного перегиба для обозначения пола.
Существует значительное количество словарей Сорани, среди которых много ищущих быть двуязычным.
Английский и Сорани
Сорани, курдское издание из Википедия, бесплатная энциклопедия |
Тест Сорани из Викисловарь в Инкубатор Викимедиа |
.