Словацкая орфография

редактировать

Первая словацкая орфография была предложена Антоном Бернолаком (1762–1813) в его Филологико-критическом исследовании de litteris Slavorum, используемом в шести- Том Словацко-чешско-латинско-немецко-венгерский словарь (1825–1927), используемый в основном словацкими католиками.

Стандартная орфография словацкого языка непосредственно основана на стандарте, разработанном Людовитом Штуром в 1844 г. и реформированном Мартином Хаттала в 1851 г. с согласия Štúr. Современная (1840-е годы) форма центрального словацкого диалекта была выбрана в качестве стандарта. В нем используется латинский шрифт с небольшими изменениями, которые включают четыре диакритических знака (ˇ, ´, ¨, ˆ), помещенные над определенными буквами. После реформы Хатталы стандартизированная орфография практически не изменилась.

Содержание
  • 1 Алфавит
  • 2 Звуковые и орфографические соответствия
    • 2.1 Ритмическое правило
  • 3 Диакритические знаки
  • 4 Компьютерное кодирование
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
Алфавит

Словацкий алфавит - это расширение латинского алфавита, используемого для написания словацкого языка.

Он состоит из 46 букв, что делает его самым длинным славянским и европейским алфавитом.

46 букв словацкого алфавита:

Маюскулярные формы (также называемые прописными или прописными )
AÁÄBCČDĎDzEÉFGHChIÍJKLĹĽMNŇOÓÔPQRŔSŠTŤUÚVWXYÝZŽ
минускульными формами (также называется строчные или строчные )
aáäbcčdďdzeéfghchiíjklĺľmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzž
БуквыНазвание буквы
A aá
Á ádlhé á
Ä äprehlasované á;. как dvoma bodkami;. Широко е
B b
C c
Č ččé
D d
Ď ďďé
Dz dzdzé
džé
E eé
É édlhé é
F fef
G g
H h
Ch chchá
I ií
Í ídlhé í
J j
K k
L lel
Ĺ ĺdlhé el
Ľ ľmäkké el
M mem
N nen
Ň ň
O oo
Ó óó
Ô ôô
P p
Q qkvé
R rer
Ŕ ŕdlhé er
S ses
Š š
T t
Ť ťmäkké té
U uu
Ú údlhé ú
V v
W wdvojité vé
X xiks
Y yypsilon
Ý ýdlhý ypsilon
Z zzet
Ž žžet
  1. Буквы Q, Wи X являются только используется в заимствованных словах.
Соответствия звуков и правописания
Гласные
ГрафемаIPA ()Примечания
a/ a /
á/ aː /
ä/ æ /В настоящее время произносится в основном как / ɛ /, за исключением формальной речи и некоторых центральных диалектов.
e/ ɛ /
é/ ɛː /
i/ i /
í/ iː /
ia/ ɪ̯a /Может произноситься как два монофтонга /i.a/ в иностранных словах.
ie/ ɪ̯ɛ /Может произноситься как два монофтонга /i.ɛ/ в иностранных словах.
iu/ ɪ̯u /В иностранных словах может произноситься как два монофтонга /i.u/.
o/ ɔ /
ó/ ɔː /
ô/ ʊ̯ɔ /
u/ u /
ú/ uː /
y/ i /
ý/ iː /
Согласные
ГрафемаIPA ()Примечания
b/ b /
c/ t͡s /
č/ t͡ʃ /
d/ d /
ď/ ɟ /
dz/ d͡z /
/ d͡ʒ /
f/ f /
g/ ɡ /
h/ ɦ /
ch/ x /
j/ j /
k/ k /
l/ l /Может быть слоговым / l̩ /.
ĺ/ l̩ː /
ľ/ ʎ /
m/ m /
n/ n /Меняется на [ŋ] перед / k / и / ɡ /.
ň/ ɲ /
p/ p /
q/ kv /Встречается только в заимствованных словах.
r/ r /Может быть слоговым / r̩ /.
ŕ/ r̩ː /
s/ s /
š/ ʃ /
t/ t /
ť/ c /
v/ ​​v /
w/ v /Встречается только в заимствованных словах.
x/ ks /Встречается только в заимствованных словах.
z/ z /
ž/ ʒ /

Некоторые дополнительные примечания включают следующее (транскрипция в IPA, если не указано иное):

Основным принципом словацкого правописания является фонематический принцип. принцип - морфологический принцип : формы, производные от одной основы, записываются одинаково, даже если они отзывались по-разному. Примером этого принципа является правило ассимиляции (см. Ниже). Третичный принцип - это этимологический принцип, который можно увидеть в использовании i после определенных согласных и y после других согласных, хотя и i, и y произносятся одинаково.

Наконец, редко применяемый грамматический принцип присутствует, когда, например, основная форма единственного и множественного числа прилагательных мужского рода пишется по-разному без разницы в произношении (например, pekný = красиво - единственное число против pekní = хороший - множественное число).

Большинство иностранных слов получают словацкое написание сразу или через некоторое время. Например, «выходные» пишется víkend, «программное обеспечение» - softvér, «gay» - gej (и то, и другое), а «качество» пишется kvalita (возможно, от итальянского qualità). Личные и географические названия из других языков, использующих латинский алфавит, сохраняют свое первоначальное написание, если только не существует полностью словацкой формы имени (например, Londýn для «Лондон»).

Для ускорения написания введено правило, согласно которому частые комбинации символов ďe, ťe, ňe, ľe, ďi, ťi, ňi, ľi, ďí, ťí, ňí, ľí, ďie, ťie, ňie, ľie, ďia, ťia, ňia, ľia пишутся без карона de, te, ne, le, di, ti, ni, li, dí, tí, ní, lí, die, tie, nie, lie, dia, Тиа, Ниа, Лиа . Эти комбинации обычно произносятся так, как если бы над согласным был обнаружен карон. Вот некоторые исключения:

  1. иностранные слова (например, telefón произносится с твердым t и жестким l)
  2. следующие слова: ten (то), jeden (один), vtedy (затем), teraz (сейчас)
  3. именительный падеж мужского рода множественного числа окончаний местоимений и прилагательных не «смягчает» предшествующие n, d, t, l (например, tí odvážni mladí muži / tiː ɔdvaːʒni mladiː muʒi /, эти смелые молодые люди)
  4. короткое e в прилагательных окончаниях, которое происходит от длинного é, сокращенного по «ритмическому правилу» (см. Ниже), не «смягчает» предшествующие n, d, t, l (например, krásne stromy / kraːsnɛ strɔmi /, красивые деревья, cf zelené stromy / zɛʎɛnɛː strɔmi /, зеленые деревья)

В словацком есть некоторые гетерофонические омографы (слова с одинаковым написанием, но другим произношением и значением), наиболее распространенными примерами являются krásne / Kraːsn / (красиво) против красне / kraːsɲɛ / (красиво).

Буква ľ в настоящее время произносится многими говорящими, особенно из Западной Словакии, как непалатализированное l.

Когда звонкое препятствующее (b, d, ď, dz, dž, g, h, z, ž) стоит в конце слова перед паузой, оно произносится как его безгласный аналог (p, t, ť, c, č, k, ch, s, š соответственно). Например, pohyb произносится как / pɔɦip /, а prípad произносится как / priːpat /.

Когда «v» стоит в конце слога, оно произносится как неслоговое u [ʊ̯], за исключением позиции перед «n» или «ň». Например, kov [kɔʊ̯] (металл), kravský [kraʊ̯ski] (корова - прилагательное), но povstať [pɔfstac] (восход), потому что «v» не стоит в конце слога (po-vsta), а hlavný [ɦlaʋniː], потому что "v" стоит перед "n".

Графическая группа -ou (в конце слов) произносится [ɔʊ̯], но не считается дифтонгом. Его фонематическая интерпретация - / ɔv /.

Группы согласных, содержащие как звонкие, так и глухие элементы, полностью озвучиваются, если последняя согласная является звонкой, или глухими, если последняя согласная глухая. Например, otázka произносится как / ɔtaːska /, а vzchopiť sa произносится как [fsxɔpit sa]. Это правило применяется также к границе слова. Вот один из примеров: prísť domov [priːzɟ dɔm] (приходить домой) и viac jahôd [adz jaɦʊ̯ɔt] (больше клубники). Звонкий аналог «ch» / x / - [ɣ], а невокализованный аналог «h» / ɦ / - [x].

Одно из самых важных изменений в словацкой орфографии в 20 веке произошло в 1953 году, когда s стало записываться как z, где произносилось [z] в приставках (например, smluva также в zmluva. как свэз в звез). В этом случае фонематический принцип получил приоритет над этимологическим принципом.

Ритмическое правило

Длинный слог (то есть слог, содержащий á, é, í, ý, ó, ú,, ĺ, ia, т.е. iu, ô) не может быть за которым следует еще одно длинное слово в том же слове. Это правило имеет морфонемические последствия для склонения (например, žen-ám, но tráv-am) и спряжения (например, nos-ím, но súd-im). Существует несколько исключений из этого правила. Это типично для литературного словацкого языка и не встречается в чешском или некоторых словацких диалектах.

Диакритические знаки

Знак заострения (в словацком «dĺžeň», «знак продолжения» или «удлинитель») указывает длину (например, í = приблизительно [iː]). Этот знак может стоять на любой гласной, кроме «ä» (широкая «е», široké «е» на словацком). Он также может появляться над согласными «l» и «r», указывая на длинные звуки [lː] и [rː].

циркумфлекс («вокаш») существует только над буквой «о». Превращает o в дифтонг (см. Выше).

умлаут ("prehláska", "dve bodky" = две точки) используется только над буквой "a". Это указывает на повышенную гласную, почти на «е», похожую на немецкую ä.

caron (в словацком «mäkčeň», «знак палатализации» или «смягчитель») указывает на изменение альвеолярных фрикативов, аффрикатов и взрывных веществ на постальвеолярные или небные согласные, в неформальной словацкой лингвистике часто называют просто «палатализацией». Восемь согласных могут содержать карон. Не все "нормальные" согласные имеют "каронированный" аналог:

  • В печатных текстах карон печатается в двух формах: (1) č, dž, š, ž, ň и (2), ď, ť ( больше похоже на апостроф), но это просто условность. В рукописных текстах оно всегда встречается в первой форме.
  • Фонетически существуют две формы «палатализации»: ľ, ň, ď, ť - это небные согласные, а č, dž, š, ž - постальвеолярные аффрикаты и фрикативы.
Компьютерное кодирование

Словацкий алфавит доступен в рамках ISO / IEC 8859-2 «Latin-2» кодировка, которая обычно поддерживает восточноевропейские языки. В кодировке «Latin-1 » доступны все гласные, но ни один из конкретных согласных (то есть, č, ď, ľ, ĺ, ň, ŕ, š, ť, ž), что обычно поддерживает только западноевропейские языки.

См. Также
Список литературы
Последняя правка сделана 2021-06-08 06:06:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте