Рифма со скакалкой

редактировать

. A рифма со скакалкой (иногда рифма со скакалкой или рифма со скакалкой ), это рифма , которую повторяют дети, когда пропускают. Такие рифмы были записаны во всех культурах, где играют в прыжки. Примеры англоязычных рифм были найдены, по крайней мере, с 17 века. Как и в большинстве фольклора, пропущенные рифмы встречаются во многих различных вариациях. В статью включены те песнопения, которые используются англоговорящими детьми.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Примеры песнопений
    • 2.1 Прыгай, выпрыгивай
      • 2.1.1 Политическое заявление
    • 2.2 Подсчет рифм
    • 2.3 Разное
    • 2.4 Скоростные рифмы
    • 2.5 Симпатичная маленькая голландская девочка
    • 2.6 Исторические стихи
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки
  • 5 Дополнительная литература
  • 6 Внешние ссылки

История

Исследователи сообщили, что видели аборигены прыгают с виноградных лоз в 16 веке. Европейские мальчики начали прыгать через скакалку в начале 17 века. Это мероприятие считалось неприличным для девушек, поскольку они могли обнажить щиколотки. Связанных песнопений не было. Это изменилось в начале 18 века. Девочки начали прыгать через скакалку. Они добавляли песнопения, владели веревкой, контролировали игру и решали, кто в ней участвует.

В Соединенных Штатах девочки преобладали в активности, когда их семьи переехали в города в конце 19 века. Там они нашли тротуары и другие гладкие поверхности, подходящие для прыжков со скакалкой, а также множество их современников.

Другой источник предполагает, что до 1833 года изобретение панталетов позволяло девочкам прыгать веревка без демонстрации лодыжек.

Песнопения предназначены для структурирования игры и являются второстепенными, объясняя бессмысленные или иррациональные тексты. Эти песнопения необычны, поскольку они передавались от ребенка к ребенку, как правило, без основной причины, в отличие от детских стишков, которые передавались от взрослого к ребенку и часто содержали мораль. Песнопения могут содержать девичьи упоминания о парнях или браке.

Примеры песнопений

Две девочки с длинной веревкой стояли на расстоянии около 3,7 м друг от друга и крутили веревку, пока другие дети по очереди прыгали. Если бы человек не был хорошим прыгуном, он был бы «Ever-Laster», то есть постоянно крутил бы веревку. Когда настала очередь ребенка прыгать, она входила, когда веревка поворачивалась, и прыгала на рифму, пока не промахивалась. Затем она станет канатоходцем, и ее место займет следующий ребенок в очереди.

Прыгать, прыгать

Для ряда потенциальных прыгунов прыгуны были ограничены по времени по длине пения / Они прыгнули в начале, выпрыгнули в конце, и следующий прыгун сделал свою очередь.

Чарли Чаплин уехал во Францию ​​
Чтобы научить женщин танцевать.
Сначала пятка, потом носок,
Потом шпагат, и вы идете !
Приветствуй капитана,
Поклонись Королеве,
И отвернись от нацистской подводной лодки!

В другой версии Учитель - "Бенджамин Франклин". В стихотворении Чарли Чаплина прыгающий ребенок должен был следовать указаниям при вращении веревки: касаться пяткой одной ступни земли; касание пальцем той же стопы земли; выполнение (короткого) шпагата ног, поворотов, салютов, поклонов и прыжков с поворотной скакалки на последней линии. Эта рифма, c. 1942 год, отражает осознание детьми Второй мировой войны (Королева, которой мы поклонились, была матерью нынешней британской королевы).

Австралийская версия песни Чарли Чаплина, исполняемой в начальной школе Солсбери в Брисбене., Австралия в середине 1950-х, выглядит следующим образом:

Чарли Чаплин отправился во Францию,
Чтобы научить женщин танцевать,
Сначала он исполнил румбу,
Затем он сделал поворот,
Затем он сделал Highland Fling,
А потом он сделал шпагат.

Там также «Бетти Грейбл поехала во Францию, / Чтобы научить солдаты, как танцевать ". (Остальное то же самое.)

У меня была маленькая машинка,
Два-сорок восемь,
Бегал вокруг кор- (шкипер выпрыгивает, а токарь продолжает слог пока они не вошли) -нер
и нажали на тормоза, но тормоза не сработали,
Итак, я наткнулся на женщину, которая врезалась в мужчину,
Кто врезался в полицейскую машину, чувак, боже!
Полицейский поймал меня
Поставил меня на колени,
Задал мне вопрос
Уилл ты выйдешь за меня замуж?
Да, Нет, Может быть Так (повторяется)
Все вместе, птицы пера:
Январь, Февраль, Март, Апрель, Май и т. д. ( каждый ребенок должен был прыгнуть в течение месяца, в котором они родились).
Я вижу Лондон, я вижу Францию,
Я вижу трусы (xxx),
Не слишком большой, не слишком маленький,
размером с Монреаль (или размером с пушечное ядро, Берлинскую стену и т. д.)

Другой вариант:

Я вижу Лондон, я вижу Францию, я вижу (xxx) s трусы.
Они синие? Они розовые? Я не знаю, но они определенно воняют!
Учитель, учитель, заявляю, я вижу нижнее белье (или нижнюю часть) (xxx)

Политическое заявление

В Дублин, Ирландия, визиты инспекторов, известных как "Glimmer men ", в частные дома для обеспечения соблюдения правил, запрещающих использование угольного газа в ограниченные часы во время Чрезвычайной ситуации, привели к кому:

Держите его кипеть на мерцании, если не получите обеда.

Подсчет рифм

Большинство рифм предназначены для подсчета количества прыжков, которые делает шкипер, не спотыкаясь. По сути, они были ограничены временами, когда прыгунов было относительно мало, а времени было много. Эти рифмы могут принимать очень простые формы.

Это песнопение было собрано в Лондоне в 1950-х годах:

Биг Бен поражает одного,
Биг Бен наносит удар два,
Биг Бен ударяет тройку,
(и т. Д.)

и

Яблочное пюре, горчица, сидр
Сколько ног у паука?
1, 2, 3 и т. Д.

поочередно: «Соль, уксус, горчица, перец. Сколько ног у паука? 1,2,3 и т. Д.»

.

Бабочка, бабочка: повернись. [прыгун поворачивается во время прыжка]
Бабочка, бабочка: коснитесь земли [прыгун касается земли, когда она прыгает]
Бабочка, бабочка: покажите свою обувь. [... высовывает туфлю]
Бабочка, бабочка: [n] делать.
Один, два, три,... [до количества n, которое увеличивается на По 1 с каждым комплектом перемычек]

В другом исполнении вместо «бабочка» заменяется «плюшевый мишка ». Это может быть датировано не ранее началом 20 века, а сроком Теодора Рузвельта.

В другом рифме, когда заканчивается алфавит, участники продолжают вводить числа, пока шкипер не схватится за веревку. Для участников естественно использовать букву, которую потерял шкипер, и использовать ее, чтобы найти чье-то имя, следуя правилу одного из лучших друзей. или бойфренд, в зависимости от того, что было выбрано вначале.

Мороженое, содовая, вишня сверху,
Кто твой лучший друг, давай выясним;
Идет A! B ! C!

или

Сода-мороженое, вишня сверху
Кто твой парень / девушка, я забыла;
Это A! B! C!

или

Мороженое с фруктами, банановое сплит
[Имя прыгающего] есть парень / подруга d,
Кто это?
А! Б! C!

или

Ice cream soda, Delaware Punch,
Назовите мне название моей медовой связки.
A, B, C и т. Д.

Еще один подсчет рифма:

Золушка, одетая в желтое, пошла наверх (или вниз) поцеловать своего товарища, по ошибке поцеловала змею, сколько докторов потребуется? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 и т. Д. (Перейдите к 20, затем перейдите к следующей строке)
Золушка, одетая в синее, поднялась наверх, чтобы завязать шнурок, ошиблась и связала узел, сколько узлов она сделает? 1, 2, 3 и т. Д.
Золушка, одетая в зеленое, пошла в центр города, чтобы купить кольцо, совершила ошибку и купила подделку, сколько дней до того, как оно сломается? 1, 2, 3 и т. Д.
Золушка, одетая в кружева, поднялась наверх, чтобы поправить лицо, о нет, нет, она нашла пятно, сколько пуховок, пока она не закончит? 1, 2, 3 и т. Д.
Золушка, одетая в шелк, вышла на улицу за молоком, ошиблась и упала в озеро, сколько еще, пока она не отдохнет? 1, 2, 3 и т. Д.

Подсчет продолжается до тех пор, пока перемычка не срабатывает. Если они это сделают, то счет начнется снова. :

Разное

  • Пропуск рифм не всегда должен быть рифмам. Это могут быть игры, например, игра под названием «Школа». В «Детском саду» (первый раунд) все шкиперы должны бегать по канату, не прыгая. В «Первом классе» все шкиперы должны входить, пропускать один раз и выходить, не зацепившись за веревку, и так далее. Также есть «Мышеловка», где есть особый узор, и игрокам необходимо бегать по веревке, чтобы не попасться. Если его поймали, пойманный прыгун должен удерживать веревку.
Рисунок «Бриллиант» (произносятся буквы, обозначающие «Бриллиант»)

Китайский образец скакалки часто сопровождается пением. Ромбовидный узор сопровождается буквами, обозначающими «ромб» («АЛМАЗЫ»), в то время как американский узор, как и многие узоры, сопровождается названиями движений, сделанных при выполнении узора («вправо, влево, вправо, влево, внутрь, наружу / открывать, внутрь, вкл. ").

Скоростные рифмы

Некоторые рифмы предназначены для проверки ловкости прыгуна путем более быстрого поворота скакалки. Ключевым словом для начала быстрого поворота часто является «перец», обозначающий скорость, например:

Mable, Mable,
Установите стол,
Не забывайте о соли,
Уксус,
Горчица,
Перец! (следует быстрый поворот)
  • Когда прозвучал «КРАСНЫЙ ГОРЯЧИЙ ПЕРЦ», токари поворачивали веревку так быстро, как могли.

Симпатичная маленькая голландка

«Симпатичная маленькая голландка» была длинная песня, слишком длинная для простого пения, но часто используется для прыжков со скакалкой. «Моего мужа зовут Фатти. Он из Цинциннати». Или в алфавитном порядке: «Моего мужа зовут Альфред, он из Атланты, он работает на чердаке...» Все придумано в мгновение ока. Игрок может быть вынужден выпрыгнуть после того, как закончил письмо, или ему может быть разрешено продолжить, пока он либо не изобретет новый текст, либо не совершит ошибку.

Исторические рифмы

Другие рифмы очень актуальны и иногда сохраняются долгое время после того, как события, которые их вдохновили, исчезли из заголовков. Пожалуй, самая известная рифма этого типа стала распространяться во время судебного разбирательства по делу Лиззи Борден в 1892 году. Несмотря на желание Лиззи не попадаться на глаза публике, дети следовали за ней повсюду и пели стихи. Позже это начало использоваться как рифма, используемая при скакалке:

Лиззи Борден взяла топор
Она нанесла своей матери сорок ударов,
После того, как она увидела, что она сделала,
Она дала своему отцу сорок один.
Лиззи Борден сбежала,
Она не заплатила за свое преступление.
У меня была маленькая птичка,
И звали ее Энза.
Я открыл окно
И в-улетел-энза.

Это из Запрета:

Нет, я больше не пойду к Кейси, больше, больше,
У двери, двери, двери большой толстый полицейский.
Он хватает вас за шиворот,
и заставляет заплатить доллар.
Нет, я выиграл » Я больше не ходил к Кейси.

См. также

Ссылки

  1. ^Роберт-Шоу, Скотт. «История скиппинга». Получено 6 декабря 2017 г.
  2. ^ «Книга о скакалках». HistoricalFolkToys.com. 1996. Проверено 2 ноября 2016 года.
  3. ^"" Прыжки через скакалку [Советник] "в Детях и юношестве в истории, № 340». Chnm.gmu.edu. 1833. Проверено 2 ноября 2016 г.
  4. ^«Рифма со скакалкой». Encyclopdia Britannica. 7 декабря 2015 г. Получено 2 ноября 2016 г.
  5. ^Мэтт Хопкинс (5 июля 2014 г.). "Большой список стишков о скакалке и песен для прыжков". buyjumpropes.net. Проверено 2 ноября 2016 г.
  6. ^Reid, L.M. (2010). [www.hubpages.com/hub/World-War-Two-the-Emergency-Ration-books-in-Stoneybatter-Dublin-7-Ireland «Вспоминая рацион и бомбы во время Второй мировой войны в Дублине, Ирландия»] Проверить | url =значение (). Hubpages.com. Проверено 18 марта 2011. Да, у нас был стишок, который мы пели, когда играли на улице. Речь шла о нормировании бензина и мерцании.
  7. ^"Результаты поиска по запросу 'home' "в Фольклорном архиве Джеймса Т. Кэллоу на сайте Research.UDMercy.edu. Дата обращения: 6 декабря 2017 г.
  8. ^ "Все Рифмы со скакалкой ", Mudcat.org. Доступ: 6 декабря 2017 г.
  9. ^Адам Зельцер (17 декабря 2009 г.). «Мишка Тедди, Мишка Тедди: Долгая история рифмы со скакалкой». PlaygroundJungle.com. Проверено 2 ноября 2016 г.
  10. ^Британская библиотека. «Пропуск игр - Золушка, одетая в желтое». Время игр. Британская библиотека (BL.uk). Архивировано из оригинала 21 октября 2012 года. Дата обращения 3 сентября 2012 года.
  11. ^Horowitz, Gayle L. (2009). Международные игры: развитие навыков через многокультурную игру, стр.70. Кинетика человека. ISBN 9780736073943.
  12. ^Оливер, Рэй. «Игры », История Оливерса Броукен-Хилла. Доступ: 6 декабря 2017 г.
  13. ^Такер, Элизабет (30 сентября 2008 г.). Детский фольклор: Справочник. Справочники по фольклору Гринвуда. Издательская группа Гринвуд. п. 59. ISBN 978-0313341892.
  14. ^Линч, Эйлин А. (ноябрь – декабрь 1998 г.). «Грипп 1918 года». Газета Пенсильвании. Пенсильванский университет (UPenn.edu).
  15. ^March, Peyton C. (4 сентября 1932 г.). "Рассказ генерала Марча: Мнения Вудро Вильсона". Нью-Йорк Таймс. п. XX3, раздел «Особые характеристики».

Дополнительная литература

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-08 04:59:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте