Синтерклаас

редактировать
Легендарная фигура, основанная на Святом Николае

Синтерклаас, прибывший в голландский город Схидам в 2009 году

Sinterklaas (голландское произношение: ) или Sint-Nicolaas (голландское произношение: (Об этом звуке слушайте )) - легендарная фигура, основанная на Святом Николае, покровителе детей. Другие названия фигуры включают Де Синт («Святой»), Де Гёде Синт («Добрый Святой») и Де Гедхейлигман («Добрый святой») на голландском языке; Саниколас в Папьяменто ; Святой Николай по-французски; Синтеклаас в западно-фризском языке ; Синтерклаос в Лимбурге ; Сен-Никлой в Западном Фламандии ; Клишен и Цинниклос в люксембургском ; Санкт-Николаус или Николаус по-немецки; и Синт-Николас в африкаанс.

Праздник Синтерклааса отмечает день именин Святого Николая 6 декабря. Праздник отмечается ежегодно вручением подарков в канун Святого Николая (5 декабря) в Нидерландах и утром 6 декабря, в День Святого Николая, в Бельгии, Люксембурге и на севере Франции (французская Фландрия, Лотарингия и Артуа).. Традиция также отмечается на некоторых территориях бывшей Голландской империи, включая Арубу.

Синтерклаас - один из источников популярной рождественской иконы Санта-Клауса.

Содержание

  • 1 Рисунки
    • 1.1 Синтерклаас
    • 1.2 Zwarte Piet
  • 2 Праздник
    • 2.1 Прибытие из Испании
    • 2.2 Период, предшествующий кануну Святого Николая
    • 2.3 Канун Святого Николая и День Святого Николая
  • 3 История
    • 3.1 Дохристианская Европа
    • 3.2 Средневековье
    • 3,3 16-17 века
    • 3,4 19 век
    • 3,5 Вторая мировая война
  • 4 Синтерклаас в бывших голландских колониях
  • 5 Синтерклаас как источник Санта-Клауса
  • 6 Синтерклаас в художественной литературе
  • 7 Связанные праздничные цифры
  • 8 См. Также
  • 9 Примечания
  • 10 Внешние ссылки

Фигуры

Синтерклаас

Синтерклаас, которого играет Брам ван дер Влугт

Синтерклаас основан на исторической фигуре Святого Николая (270–343), греческого епископа Миры на территории современной Турции. Он изображен пожилым, статным и серьезным мужчиной с седыми волосами и длинной густой бородой. Он носит длинный красный плащ или ризу поверх традиционного белого епископа alb и иногда красный палантин, красный митра и кольцо с рубином, и держит золотой посох, длинный церемониальный пастуший посох с причудливой завитой вершиной.

Он традиционно ездит на белом коне. В Нидерландах последнюю лошадь звали Америго, но в 2019 году она была «на пенсии» (т. Е. Умерла) и заменена новой лошадью по имени Oh zo snel («ох, так быстро») после перехода в хорошо известном Песня Синтерклааса. В Бельгии лошадь зовется Slecht weer vandaag, что означает «плохая погода сегодня» или Mooi weer vandaag («хорошая погода сегодня»).

Синтерклаас носит большую красную книгу, в которой записывается, был ли каждый ребенок хорош или непослушный в прошлом году.

Зварт Пит

Двум голландкам в костюмах Зварт Пьет

Синтерклаас помогает Зварт Пит («Черный Пит»), помощник, одетый в мавританский костюм и в blackface. Зварт Пит впервые появился в печати как безымянный слуга Святого Николая в Sint-Nikolaas en zijn Knecht («Святой Николай и его слуга / Ученик»), опубликованном в 1850 году школьным учителем из Амстердама Яном Шенкманом; однако эта традиция, похоже, восходит к началу 19 века. Красочное платье Zwarte Piet основано на благородном наряде 16-го века с рюшом (кружевным воротником) и колпаком с перьями. Обычно его изображают несущим сумку с конфетами для детей, которую он разбрасывает, традиция, якобы восходящая к истории о Святом Николае, спасающем трех молодых девушек от проституции, бросая золотые монеты в их окно ночью, чтобы заплатить их приданое.

Традиционно он также носил березовый жезл (по-голландски: косуля), трубочист метлу, сделанную из ивовых веток, которой шлепали непослушных детей. В некоторых старых песнях Sinterklaas упоминается, что непослушных детей кладут в сумку Zwarte Piet и забирают обратно в Испанию. Эта часть легенды относится к тем временам, когда мавры совершали набеги на европейское побережье и вплоть до Исландии, чтобы похитить местных жителей в рабство. Это качество можно найти у других соратников Святого Николая, таких как Крампус и Пер Фуэтар. Однако в современных версиях праздника Синтерклаас Zwarte Piet больше не носит икру, и детям больше не сообщают, что их отвезут обратно в Испанию в сумке Zwarte Piet, если они пошалили.

С годами было добавлено много историй, и Зварт Пит превратился из довольно неразумного помощника в ценного помощника рассеянного святого. В современной адаптации для телевидения Sinterklaas разработал Zwarte Piet для каждой функции, например Head Piet (Hoofdpiet), Navigation Piet (Wegwijspiet) для навигации на пароходе из Испании в Нидерланды, Presents Piet (Pakjespiet), чтобы обернуть все подарки и акробатический Пит для лазания по крышам и дымоходам.

Традиционно лицо Зварта Пита называют черным, потому что он мавр из Испании. Сегодня некоторым детям рассказывают, что его лицо почернело от сажи, потому что ему приходится карабкаться по дымоходам, чтобы доставить подарки для Синтерклааса.

Фигура Зварта Пита некоторые считают расистской. Соответственно, традиции, связанные с праздником Синтерклаас, были предметом многочисленных редакционных статей, дебатов, документальных фильмов, протестов и даже жестоких столкновений на фестивалях. В некоторых крупных городах и на телеканалах теперь отображаются только персонажи Zwarte Piet с некоторыми пятнами сажи на лице, а не полностью черные лица, так называемые roetveegpieten («пятна сажи Питес») или schoorsteenpieten («дымоход Питес»). Тем не менее, и Zwarte Piet, и праздник остаются популярными в Нидерландах.

В опросе 2013 года 92 процента голландской общественности не воспринимали Зварта Пита как расиста и не связывали его с рабством, а 91 процент были против изменения внешности персонажа. В аналогичном опросе, проведенном в 2018 году, от 80 до 88 процентов голландской общественности не воспринимали Zwarte Piet как расиста, а от 41 до 54 процентов были довольны модернизированной внешностью персонажа (смесь roetveegpieten и blackface).

Протесты Джорджа Флойда и последующие демонстрации Black Lives Matter в Нидерландах в 2020 году, по-видимому, существенно повлияли на принятие традиционного (черного лица) внешнего вида Zwarte Piet среди голландцев. общественность. Опрос, проведенный в июне 2020 года, показал снижение поддержки оставления внешнего вида персонажа без изменений: 47 процентов опрошенных поддержали традиционный внешний вид по сравнению с 71 процентом в аналогичном опросе, проведенном в ноябре 2019 года. Премьер-министр Марк Рютте заявил в ходе парламентских дебатов 5 июня 2020 года, что он изменил свое мнение по этому поводу и теперь лучше понимает людей, которые считают внешность персонажа расистской.

Пир

Прибытие из Испании

Синтерклаас и его помощники Зварт Пьет прибывают на пароходе из Испании Синтерклаас прибывают в Гронинген в 2015

Празднества традиционно начинаются каждый год в середине ноября (первая суббота после 11 ноября), когда Синтерклаас «прибывает» на пароходе в назначенный приморский город, предположительно из Испании. В Нидерландах это происходит каждый год в разных портах, тогда как в Бельгии это всегда происходит в городе Антверпен. Пароход встает на якорь, затем Синтерклаас высаживается и проходит по улицам на своей лошади, которую приветствуют дети, приветствующие и поющие традиционные песни Синтерклааса. Его помощники из Зварта Пита бросают в толпу леденцы и маленькие круглые пряники, похожие на kruidnoten или pepernoten. Мероприятие транслируется в прямом эфире по национальному телевидению в Нидерландах и Бельгии.

После этого национального прибытия другие города празднуют свой Incht van Sinterklaas (приход Синтерклааса). Местные жители обычно прибывают позже в ту же субботу, в которую они прибывают, в следующее воскресенье (на следующий день после прибытия в Нидерланды или Бельгию) или через один уик-энд после прибытия национального представителя. В места, куда нельзя добраться на лодке, Синтерклаас прибывает на поезде, лошади, конном экипаже или даже на пожарной машине.

Синтерклаас, как говорят, прибыл из Испании, возможно потому, что в 1087 году половина мощей святого Николая была перевезена в итальянский город Бари, который позже стал частью испанской Неаполитанское королевство. Другие предполагают, что мандариновые апельсины, традиционно подарки связанные со Святым Николаем, привели к неправильному представлению о том, что он, должно быть, был из Испании. Эта теория подкрепляется голландским стихотворением, задокументированным в 1810 году в Нью-Йорке и снабженным переводом на английский язык:

голландский

Sinterklaas, goedheiligman!. Trek uwe beste tabberd an,. Reis daar mee naar Amsterdam,. Ван Амстердам наар Спанье,. Даар Аппелен ван Оранье,. Даар Аппелен ван гранатен,. Die rollen door de straten.

Английский

Святой Николай, добрый святой!. Наденьте гербовую накидку, как можно лучше,. Отправляйтесь с ней в Амстердам,. Из Амстердама в Испанию,. Где яркие яблоки of Orange,. И точно так же те granate surnam'd,. Катятся по улицам, все бесплатно, невостребованные [...]

Текст, представленный здесь, взят из брошюры, Джон Пинтард выпущен в Нью-Йорке в 1810 году. Это самый ранний источник, в котором Испания упоминается в связи с Синтерклаасом. Пинтар хотел, чтобы Святой Николай стал покровителем Нью-Йорка, и надеялся установить традицию Синтерклааса. Очевидно, ему помогли голландцы в Нью-Йорке, которые предоставили ему оригинальное голландское стихотворение Синтерклааса. Строго говоря, в стихотворении не говорится, что Синтерклаас родом из Испании, но что ему нужно поехать в Испанию, чтобы забрать апельсины и гранаты. Таким образом, связь между Синтерклаасом и Испанией проходит через апельсины, которые очень ценились в 19 веке. Позже связь с апельсинами утерялась, и Испания стала его домом.

Период, предшествующий кануну святого Николая

Kruidnoten, маленький круглый имбирный пряник, похожий на печенье

В период между его прибытием и 5 декабря, Sinterklaas также посещает школы, больницы и торговые центры. Говорят, что ночью он катается на бело-серой лошади по крышам домов, доставляя подарки через дымоход хорошо воспитанным детям. По традиции непослушные дети рисковали быть пойманными Черным Питом, который нес для этой цели джутовый мешок и ивовый тростник.

Перед сном дети кладут обувь рядом с дымоходом камина угольной печи или камин (или в наше время рядом с радиатором центрального отопления ). Они оставляют туфлю с морковкой или сеном и тазу с водой поблизости «для лошади Синтерклааса», и дети поют песню Синтерклааса. На следующий день они находят в ботинках конфеты или небольшой подарок.

Типичные угощения Sinterklaas традиционно включают апельсины мандарина, pepernoten, speculaas (иногда с наполнением миндальной пастой ), banketletter (тесто с миндальной пастой) или шоколадная буква (первая буква имени ребенка, сделанная из шоколада), шоколадные монеты, suikerbeest (животное- фигурные фигурки из сладких кондитерских изделий ) и марципановые фигурки. Среди новых угощений - имбирные пряники или фигурка Синтерклааса из шоколада, завернутая в цветную алюминиевую фольгу.

A шоколадная буква, типичные конфеты Sinterklaas в Нидерландах.

Канун Святого Николая и День Святого Николая

В Нидерландах канун Святого Николая 5 декабря стал главным поводом для дарение подарков во время зимних праздников. Вечер называется Sinterklaasavond («вечер Sinterklaas») или Pakjesavond («вечер подарков», или буквально «вечер пакетов»).

Вечером 5 декабря родители, родственники, друзья или знакомые делают вид, что действуют от имени «Синтерклааса» или его помощников, и обманывают детей, заставляя их думать, что «Синтерклаас» действительно дарил им подарки. Это можно сделать с помощью записки, которая «найдена», в которой объясняется, где спрятаны подарки, как если бы Зварт Пит посетил их и оставил им мешковину мешок с подарками. Иногда сосед стучит в дверь (притворяясь зверем Пиетом) и оставляет мешок на улице, чтобы дети забрали его; это зависит от семьи. Когда приходят подарки, гостиная украшается ими, как на Рождество в англоязычных странах. 6 декабря «Синтерклаас» без лишних слов уходит, и все торжества окончены.

В южных Нидерландах и Бельгии большинству детей приходится ждать до утра 6 декабря, чтобы получить свои подарки, и Синтерклаас считается праздником почти исключительно для детей. Туфли наполнены стихотворением или списком желаний для Sinterklaas, а морковь, сено или кубики сахара для лошади вечером 5-го числа, а в Бельгии часто бутылка пива для Zwarte Piet и чашка кофе для Sinterklaas размещаются рядом с их. Кроме того, в некоторых районах, когда детям пора отказаться от своей соски, они кладут ее ему или ей в обувь («хранится у Синтерклааса»), и на следующее утро ее заменяют шоколадом.

Подарок часто творчески замаскирован, оформлен в юмористической, необычной или индивидуальной манере. Это называется сюрпризом (от французского).

Стихи из Синтерклааса обычно сопровождают подарки, неся личное сообщение для получателя. Обычно это юмористическое стихотворение, которое часто дразнит получателя за известные вредные привычки или другие недостатки характера.

В последние годы под влиянием североамериканских СМИ и англосаксонской рождественской традиции, когда дети достигают возраста, когда им рассказывают «большой секрет Синтерклааса», некоторые люди переходят на Сочельник или Рождество для подарков. Старшие дети в голландских семьях, где дети слишком стары, чтобы больше верить в Синтерклаас, также часто отмечают Рождество с подарками вместо пакьесавонда. Вместо таких подарков, которые приносит Синтерклаас, члены семьи обычно рисуют названия для события, сравнимого с Тайным Санта. Однако из-за популярности его «старшего кузена» Синтерклааса Санта-Клауса редко можно увидеть в Нидерландах и Бельгии.

История

Дохристианская Европа

Праздник Святого Николая, Ян Стин, 1660-е годы

Элен Аделина Гербер и другие проводят параллели между Синтерклаасом и его помощниками и Дикой Охотой из Водана или Одина, главного бога германских народов, которому поклонялись в Северной и Западной Европе до христианизации. Верхом на белом коне Слейпнир он летал по воздуху как лидер Дикой Охоты, всегда в сопровождении двух черных воронов, Хугинна и Мунинна. Эти помощники, как Зварт Пит, слушали дымоход, который в то время был просто дырой в крыше, чтобы рассказывать Водану о хорошем и плохом поведении смертных. Однако из-за своего умозрительного характера эта старая «германская» теория не пользуется большой поддержкой среди современных ученых, хотя по-прежнему пользуется популярностью в ненаучных источниках. В то же время кажется очевидным, что традиция святителя Николая содержит ряд элементов, не церковных по своему происхождению.

Изображение Sinter Claes в доме XVI века около плотины в Амстердаме. Святой Николай является покровителем столицы Нидерландов

Средневековье

Синтерклаасфест возник в Средневековье. Праздник был одновременно возможностью помочь бедным, вкладывая деньги в их обувь (которая превратилась в подарки в детские туфли), и диким праздником, подобным карнавалу, который часто приводил к появлению костюмов, " переворачивание повседневных ролей и массовое пьянство на публике.

В ранних традициях студенты выбирали одного из своих одноклассников «епископом» в День Святого Николая, который правил до 28 декабря (День невиновных), и иногда они разыгрывали события из жизни епископа. По мере того как фестиваль переместился на городские улицы, он стал более оживленным.

Иллюстрация из книги Яна Шенкмана 1850 г. «Святой Николай и его слуга» «Святой Николай и его слуга», 1850 г.

16-17 вв.

Во время Реформации в Европе XVI и XVII веков протестантские реформаторы, такие как Мартин Лютер, заменили святого дарителя на Младенца Христа или Christkindl и перенесли дату вручения подарков с 6 декабря на сочельник. Некоторые протестантские муниципалитеты и священнослужители запретили празднование Святого Николая, поскольку протестанты хотели упразднить культ святых и поклонение святым, сохранив при этом праздник разноса подарков в середине зимы.

После успешного восстания В большинстве протестантских северных провинций Нидерландов против правления римско-католического короля Филиппа II Испании, новые регенты, министры и клерикалы-кальвинисты запретили празднование Святого Николая. Новая независимая Голландская Республика официально стала протестантской страной и отменила публичные католические праздники. Тем не менее праздник Святого Николая так и не исчез полностью в Нидерландах. В Амстердаме, где публичные празднества Святого Николая были очень популярны, основные события, такие как уличные рынки и ярмарки, поддерживались людьми, изображающими Николая, одетыми в красную одежду вместо епископской накидки и митры. В конечном итоге голландское правительство допустило частные семейные празднования Дня Святого Николая, как это видно на картине Яна Стин Праздник Святого Николая.

19 век

В В 19 веке святой вышел из укрытия, и одновременно праздник стал более секуляризованным. Современная традиция Синтерклааса как детского праздника, вероятно, была подтверждена иллюстрированной детской книгой Sint-Nicolaas en zijn Knecht («Святой Николай и его слуга»), написанной в 1850 году учителем Яном Шенкманом (1806–1863). Некоторые говорят, что он представил изображения того, как Синтерклаас доставляет подарки у камина, проезжает по крышам домов на серой лошади и прибывает из Испании на пароходе, который в то время был захватывающее современное изобретение. Возможно, основываясь на том факте, что святой Николай исторически является покровителем моряков (многие посвященные ему церкви были построены недалеко от гавани), Шенкман мог быть вдохновлен испанскими обычаями и представлениями о святом, когда он изобразил его прибывающим через вода в его книге. Шенкман представил песню Zie ginds komt de stoomboot («Посмотри туда, пароход прибывает»), которая до сих пор популярна в Нидерландах.

В версии Шенкмана средневековые фигуры притворного дьявола, которые позже превратились в восточных или мавританских помощников, впервые изображались черными африканцами и назывались Zwarte Piet (Черный Питер).

Вторая мировая война

Во время немецкой оккупации Нидерландов (1940–1945) многие традиционные рифмы Синтерклааса были переписаны, чтобы отразить текущие события. Королевские ВВС (RAF) часто отмечались. Например, в 1941 году британские ВВС сбросили коробки с конфетами над оккупированными Нидерландами. Одно из классических стихотворений, ставших современными, было следующее:

голландский

Sinterklaas, kapoentje,. Gooi wat in mijn schoentje,. Gooi wat in mijn laarsje,. Dank U Sinterklaasje

Вторая мировая война версия

РАФ Kapoentje,. Gooi wat in mijn schoentje,. Bij de Moffen gooien,. Маар в Голландии строой!

Английский

Синтерклаас, маленький каплун,. Брось что-нибудь в мой ботинок,. Брось что-нибудь в мой ботинок,. Спасибо, дорогой Синтерклаас

Версия Второй мировой войны

R.A.F. маленький Каплун,. брось что-нибудь в мою туфлю. брось [бомбы] в фрицев., а [конфеты] разбросай по Голландии!

Это вариант одного из самых известных традиционных рифм Sinterklaas, где «RAF» заменяет «Sinterklaas» в первой строке (два выражения имеют одинаковые метрические характеристики в первом и втором, а также в третьем и четвертые строки). Голландское слово kapoentje (маленький негодяй) является традиционным для рифмы, но в данном случае оно также относится к каплуну. Вторая строка является прямой от оригинальной рифмы, но в третьей и четвертой строке RAF предлагается сбрасывать бомбы на Moffen (ругательство для немцев, например «krauts» на английском языке) и конфеты над Нидерландами. Во многих стихах Синтерклааса того времени отмечалось отсутствие еды и предметов первой необходимости, а немецкие оккупанты забрали все ценное; другие выражали восхищение голландским сопротивлением.

Первоначально Синтерклааса сопровождал только один (а иногда и два) Зварта Питена, но сразу после освобождения Нидерландов канадские солдаты организовали партию Синтерклааса с множеством Зварт Питен, и когда-либо поскольку это было обычаем, у каждого Пита обычно была своя собственная задача.

Синтерклаас в бывших голландских колониях

На Кюрасао были организованы мероприятия Синтерклааса в голландском стиле до 2020 года. Костюмы Zwarte Piet были фиолетовыми, золотыми, синими, желтыми и оранжевыми, но особенно черными и темно-черными. Премьер-министр Ивар Асьес отрицательно отзывался о традиции. В 2011 году правительство Геррита Шотте пригрозило отозвать грант для голландской традиции после ареста кюрасаоанского активиста Куинси Гарио, когда он протестовал в Дордрехте против использование Zwarte Piet. С 2020 года праздник Синтерклаас больше не отмечается на Кюрасао и был заменен на День защиты детей 20 ноября.

Мероприятия Sinterklaas в голландском стиле также были организованы в Суринаме. В 1970 году суринамский драматург Эжен Дренте представил персонажа Гуду Ппа («Отец богатства» в Сранантонго ) как постколониальную замену Синтерклааса. Вместо белого был черным Гуду Ппа. Его помощники символизировали различные этнические группы Суринама, заменив Зварта Пита. Хотя Гуду Ппа продвигался военным режимом в восьмидесятые, он так и не прижился. В 2011 году член парламента от оппозиции и бывший президент Рональд Венециан призвал к официальному запрету на Синтерклаас, поскольку он считал Зварт Пита расистским элементом. С 2013 года праздник Синтерклаас 5 декабря был заменен на Киндердаг («День детей») в Суринаме.

Общество Святого Николая Нью-Йорка отмечает праздник 6 декабря и по сей день. В районе долины реки Гудзон в Нью-Йорке, Синтерклаас ежегодно отмечается в городах Рейнбек и Кингстон из-за голландского наследия региона. Он включает в себя переход Синтерклааса через реку Гудзон, а затем парад.

Синтерклаас как источник Санта-Клауса

Синтерклаас является основой для североамериканского рисунка Санта-Клауса. Часто утверждается, что во время американской войны за независимость жители Нью-Йорка, бывшего голландского колониального города (Нью-Амстердам ), заново изобрели свою традицию Синтерклааса, как и Святой Николай. символ неанглийского прошлого города. В 1770-х годах газета New York Gazetteer отметила, что праздник Святого Клауса отмечали «потомки древних голландских семей с их обычными празднествами». Изучая «детские книги, периодические издания и журналы» Нового Амстердама, ученый Чарльз Джонс не нашел упоминаний о Святом Николае или Синтерклаасе. Не все ученые согласны с выводами Джонса, которые он повторил в книге 1978 года. Говард Г. Хагеман из теологической семинарии Нью-Брансуика утверждает, что традиция празднования Синтерклааса в Нью-Йорке существовала в раннем поселении Гудзона. Долина. Он соглашается с тем, что «не может быть никаких сомнений в том, что к тому времени, когда возрождение святого Николая пришло с Вашингтоном Ирвингом, традиционные нидерландские обряды полностью исчезли». Тем не менее, в рассказах Ирвинга видное место занимает легенды о первых голландских поселенцах, поэтому, хотя традиционная практика, возможно, вымерла, «Святой Николай» Ирвинга, возможно, был возрождением этой дремлющей нити голландского фольклора. В своей редакции 1812 года к «Истории Нью-Йорка» Ирвинг вставил сцену из снов, в которой Святой Николай парил над верхушками деревьев в летающей повозке - творение, которое позже переоделось в Санта-Клауса.

Но был ли Ирвинг первым, кто возродил голландский фольклор Синтерклааса? В Нью-Йорке двумя годами ранее Джон Пинтар опубликовал брошюру с иллюстрациями к Александру Андерсону, в которой он призывает сделать святого Николая покровителем Нью-Йорка и начать традицию Синтерклааса. Очевидно, ему помогали голландцы, потому что в свою брошюру он включил старую голландскую поэму Синтерклааса с английским переводом. В голландской поэме Святой Николай упоминается как «Святой Клаус». В конечном итоге его инициатива помогла Синтерклаасу появиться как Санта-Клаус на праздновании Рождества, которое вернулось - освобожденное от епископского достоинства и связей - через Англию, а затем и Германию снова в Европу.

Во время Реформации в Европе 16-17 веков многие протестанты сменили носителя подарков с Синтерклааса на Младенца Христа или Кристкиндл (искажено на английском языке на Крис Крингл). Точно так же дата вручения подарков изменилась с 5 или 6 декабря на канун Рождества.

Синтерклаас в художественной литературе

В сцене из Чудо на 34-й улице, голландская девушка признает Крис Крингл как Синтерклаас. Они разговаривают на голландском языке и поют песню Синтерклааса, пока она сидит у него на коленях, к изумлению Сьюзан Уокер, которая затем убеждается, что он настоящий Санта-Клаус.

Синтерклаас был сюжет ряда голландских романов, фильмов и телесериалов, в первую очередь ориентированных на детей. Детские фильмы на тему Синтерклааса включают Лошадь Винки (2005) и продолжение Где Лошадь Винки? (2007).

Фильмы на тему Синтерклааса, предназначенные для взрослых, включают драма Makkers Staakt uw Wild Geraas (1960), получившая награду Silver Bear на 11-м Берлинском международном кинофестивале ; романтическая комедия Alles is Liefde (2007) и ее бельгийский римейк Зот ван А. (2010); и Дика Мааса режиссера фильма ужасов Синт (2010).

De Club van Sinterklaas - мыльная опера на тему Синтерклааса, направленная на дети. Популярный телесериал выходит с 1999 года и имеет ряд дополнительных сериалов. С 2001 года "новостная" программа Sinterklaas, предназначенная для детей, ежедневно транслируется по голландскому телевидению в период праздников Sinterklaasjournaal. Голландско-бельгийский сериал Nickelodeon Slot Marsepeinstein выходит в эфир с 2009 года.

Большая часть первой половины Войны подарков от Орсона Скотта Карда о традиции Синтерклааса, включая главу 4 «Канун Синтерклааса» и 5 «День Синтерклааса».

В четвертом эпизоде ​​телесериала Библиотекари («Полночная поездка Санты»), Санта (Брюс Кэмпбелл ) - «бессмертный аватар», который на протяжении истории существовал во многих различных воплощениях. После отравления омелой он ненадолго превращается в Синтерклааса, используя свою магию, чтобы игрушки появлялись на шкуре людей, прежде чем восстановить контроль над своим текущим воплощением.

Синтерклаас также появился на Сесамстраат., голландская версия Улица Сезам.

Соответствующие праздничные числа

Другие праздничные числа, основанные на Святом Николае, отмечаются в некоторых частях Германии и Австрии (Санкт-Николаус); Венгрия (Микулаш); Швейцария (Самихлаус); Италия (Сан-Никола в Бари, Южный Тироль, альпийские муниципалитеты и многие другие); части Боснии и Герцеговины, Хорватии и Сербии (Свети Никола); Словения (Свети Николай или Свети Миклавж); Греция (Хагиос Николаос); Румыния (Moș Nicolae); Албания (Шен Колли, Николли) и другие. См. Далее: День Святого Николая.

См. Также

  • icon Портал христианства
  • icon Портал праздников

Примечания

Внешние ссылки

Найдите sinterklaaslied в Wiktionary, бесплатном словаре.
  • СМИ, связанные с Sinterklaas (рисунок) на Wikimedia Commons
Последняя правка сделана 2021-06-08 02:59:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте