Сингапурский английский

редактировать

Английский язык, на котором говорят в Сингапуре
Сингапурский английский
Английский
Родной язык для регионаСингапур
Восточная Азия
Носители языкаПрибл. От 3,9 до 4 миллионов (2018)
Языковая семья индоевропейская
Ранние формыДревнеанглийский
Система письма Латиница (английский алфавит)
Официальный статус
Официальный язык вСингапур
Коды языков
ISO 639-3
Glottolog Нет
IETF en-SG
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

Singapore English (SgE, SE, en-SG ) - это набор разновидностей английский язык, родной для Сингапура. Английский язык, на котором говорят в Сингапуре, из которых существует две основные формы: стандартный сингапурский английский и сингапурский разговорный английский (более известный как синглиш ). Английский - первый язык большинства населения.

Английский язык был основан в Сингапуре колонистами в 19 веке. Сингапур - космополитический город, 37% населения которого родились за пределами страны. Сингапурцы, даже принадлежащие к одной этнической группе, имеют много разных родных языков и культур. Например, в 2005 году среди китайцев сингапурцев более трети говорили на английском в качестве основного языка дома, в то время как почти половина говорила на мандаринском, а остальные говорили на различных взаимно непонятных разновидностях китайского. В индийском сообществе большинство сингапурцев индийского происхождения говорят либо на английском, либо на южноазиатском языке. Английский язык в настоящее время является самым популярным средством общения среди учащихся от начальной школы до университета. Многие семьи регулярно используют два или три языка, и английский часто является одним из них. Уровень владения английским языком среди жителей Сингапура также сильно различается от человека к человеку, в зависимости от их образования.

Наибольшее влияние на сингапурский английский оказали австралийский английский, Британский английский и Полученное произношение (RP).

Содержание
  • 1 Классификация сингапурского английского
  • 2 Стандартный сингапурский английский
    • 2.1 История
    • 2.2 Движение сингапурского хорошо говорящего английского
    • 2.3 Стандартный сингапурский акцент
    • 2.4 Малайский, индийский и китайский Влияние
  • 3 иностранных диалекта английского языка в Сингапуре
  • 4 Сингапурский разговорный английский / синглиш
  • 5 Тенденции английского языка в Сингапуре
  • 6 Другие официальные языки в Сингапуре
  • 7 См. Также
  • 8 Ссылки
Классификация сингапурского английского

Сингапурский английский можно разделить на сингапурский стандартный английский (SSE) и сингапурский разговорный английский (Singlish). Язык состоит из трех социолектов; Акролект, Мезолект и Базилект. И Acrolect, и Mesolect считаются стандартным сингапурским английским языком, в то время как Basilect считается Singlish.

  • Acrolect; нет значительных и последовательных отличий от характеристик стандартного британского английского (SBE).
  • Mesolect; он имеет некоторые особенности, отличные от SBE
    1. Времена вопросов в косвенной форме; например «Могу я спросить, где туалет?»
    2. Бессрочное удаление артикля (отсутствие связки ); например "Могу ли я подать заявление на получение лицензии на автомобиль?" (Вместо того, чтобы говорить «а» автомобильные права)
    3. Отсутствие маркировки в глагольных формах (Регуляризация); например «Он всегда ходит в торговый центр».
  • Basilect (Singlish);
    1. Обобщенный вопросительный знак «это»; например «Вы приедете сегодня, не так ли?»
    2. Последовательное удаление связки; например «Мой почерк плохой, ага».
    3. Использование частиц вроде ах; ла, например «Погодите, ага, мне нужно идти!»

Сингапурцы меняют свой язык в зависимости от социальных ситуаций (Пакир, 1991) и отношения, которое они хотят передать (Поэджосоедармо, 1993). Более образованные сингапурцы, у которых «более высокий» уровень английского, как правило, говорят на «стандартном» сингапурском английском (акролект). С другой стороны, как правило, менее образованные или сингапурские граждане, чей родной язык не английский, говорят на синглиш (базовый). Гупта (1994) сказал, что большинство говорящих на сингапурском систематически чередуют разговорный и формальный язык в зависимости от формальности ситуации. Постоянное использование SSE и Singlish привело к постепенному появлению мезолекта, промежуточной формы сингапурского английского, находящейся на полпути между формальным и неформальным сингапурским английским.

Стандартный сингапурский английский

Стандартный сингапурский английский - это стандартная форма английского языка, используемая в Сингапуре. Обычно он напоминает британский английский и часто используется в более формальной обстановке, например, на рабочем месте или при общении с людьми более высокого уровня, такими как учителя, начальники и правительственные чиновники. Сингапурский английский выступает в качестве «моста» между различными этническими группами в Сингапуре. Стандартный сингапурский английский сохраняет британское правописание и грамматику.

История

Британцы открыли торговый пост на острове Сингапур в 1819 году, и после этого численность населения быстро росла, привлекая многих иммигрантов из китайских провинций и других стран. из Индии. Корни стандартного сингапурского английского языка уходят корнями в почти полтора века британского правления. Его местный характер, по-видимому, сформировался в начале англоязычных школ XIX и начала XX веков, где учителя часто приезжали из Индии и Цейлона, а также из разных стран. части Европы и Соединенных Штатов Америки. К 1900 году евразийцы и другие местные жители работали учителями. За исключением периода японской оккупации (1942-1945), Сингапур оставался британской колонией до 1963 года, когда он присоединился к Малайзийской федерации, но это оказалось недолговечным союзом, в основном из-за этнического соперничества. С своего изгнания из Федерации в 1965 г. Сингапур действует как независимый город-государство. Английский служил административным языком британского колониального правительства, и когда Сингапур получил самоуправление в 1959 году и обрел независимость в 1965 году, правительство Сингапура решило сохранить английский в качестве основного языка для максимального экономического процветания. Использование английского языка в качестве первого языка страны помогает преодолеть разрыв между различными этническими группами в Сингапуре; Английский язык является lingua franca нации. Использование английского языка как глобального языка торговли, технологий и науки также помогло ускорить развитие Сингапура и его интеграцию в мировую экономику. В государственных школах английский язык используется в качестве основного языка обучения, хотя учащиеся также должны получать часть обучения на своем родном языке; размещение на таких курсах основано на этнической принадлежности и не без разногласий. Стандартный сингапурский акцент раньше был официально RP. Однако в последние десятилетия начал появляться стандартный сингапурский акцент, совершенно независимый от каких-либо внешних стандартов, включая RP. Исследование, проведенное в 2003 г. Национальным институтом образования в Сингапуре, предполагает, что стандартное сингапурское произношение появляется и находится на пороге стандартизации. Можно сказать, что сингапурские акценты носят в основном неротический характер.

Сингапурское движение «Говори на хорошем английском»

Широкое использование синглиша привело к тому, что правительство запустило «Движение« Говори на хорошем английском » в Сингапур в 2000 году в попытке заменить синглиш на стандартный английский. Это движение было сделано, чтобы показать, что сингапурцы должны говорить на стандартном английском языке. В настоящее время всех детей в школах обучают стандартному английскому, а один из других официальных языков (китайский, малайский, тамильский) преподается в качестве второго языка. В Сингапуре английский является «рабочим языком», который служит экономике и развитию и связан с более широким мировым сообществом. Между тем, остальные - это «родные языки», связанные с культурой страны. Использование стандартного английского также помогает сингапурцам общаться и выражать свое мнение в повседневной жизни. Правительство Сингапура недавно сделало заявление под названием «Движение« Говори на хорошем английском »возвращает удовольствие от грамматики и хорошего английского», в котором объясняются стратегии, используемые для продвижения их программы. В частности, он выпустит серию видеороликов, разоблачающих сложность и скучность грамматических правил английского языка. В этих видео представлен более юмористический подход к изучению основных правил грамматики. Теперь сингапурцы смогут практиковать грамматические правила как в письменном, так и в устном английском благодаря более интерактивному подходу.

Стандартный сингапурский акцент

Как и в большинстве стран Содружества за пределами Канады и Австралии, акценты наиболее образованных сингапурцев, для которых английский является родным языком, больше похожи на британский Полученное произношение (RP), чем General American, хотя существуют сразу заметные различия.

Влияние малайского, индийского и китайского

Хотя стандартный сингапурский английский (SSE) в основном подвержен влиянию Британский английский и, в последнее время, американский английский, есть и другие языки, которые также способствуют его использованию на регулярной основе. Большинство сингапурцев говорят на нескольких языках, многие говорят на трех-четырех языках. Большинство сингапурских детей воспитываются на двух языках. Их знакомят с малайским, китайским, тамильским или сингапурским разговорным английским (синглиш) как с родными языками, в зависимости от этнического происхождения и / или социально-экономического статуса их семей. Они также приобретают эти языки, общаясь с друзьями в школе и других местах. Естественно, присутствие других языков в Сингапуре повлияло на сингапурский английский, что особенно заметно в синглише.

И сингапурский английский, и сингапурский разговорный английский используются с несколькими акцентами. Поскольку сингапурцы говорят на разных этнических родных языках, в их речи проявляются этнические особенности, так что их этническую принадлежность можно легко определить только по их речи. Сила английского акцента с акцентом на родном этническом языке зависит от таких факторов, как формальность и доминирование языка. Слова из малайского, китайского и тамильского также заимствованы, если не с кодовой коммутацией, в сингапурском английском. Например, малайский слова «макан» (есть), «хабис» (законченный) и хоккиенское слово «киасу » постоянно используются и адаптированы к словарям SE до такой степени, что сингапурцы не обязательно знают, из какого языка эти слова. Кроме того, слово «киасу» используется в сингапурской прессе с 2000 года без курсивом ; Киасу означает «всегда желать лучшего для себя и стараться изо всех сил, чтобы получить его». В другом журнале «Киасу» также определяется как «характеризующееся цепким или эгоистичным отношением, возникающим из страха что-то упустить» (обычно прил., Определение из OED (Simpson and Weiner 2000); Hokkien kia (n) su).

Иностранные диалекты английского языка в Сингапуре

В Сингапуре можно услышать широкий спектр иностранных диалектов английского языка. Американский и британский акценты часто слышны на местном телевидении и радио из-за частой трансляции зарубежных телевизионных программ.

Сингапурский разговорный английский / синглиш

Синглиш - креольский язык, основанный на английском говорят в Сингапуре. В отличие от SSE, Singlish включает в себя множество частичек дискурса и заимствованных слов из малайского, японского, мандаринского и хоккиенского. Следовательно, он обычно считается в стране низким престижем и не используется в официальном общении.

Однако Синглиш использовался в нескольких фильмах местного производства, включая Army Daze, Ми Пок Мэн и Talking Cock the Movie и другие. Некоторые местные ситкомы, в частности Phua Chu Kang Pte Ltd, также широко используют синглиш.

Распространение синглиша вызывает споры, и использование синглиша не одобряется правительством. Первые два премьер-министра Сингапура, Ли Куан Ю и Го Чок Тонг, публично заявили, что синглиш является некачественной разновидностью, которая ограничивает сингапурцев, представляет собой препятствие для изучения стандартного английского языка и делает невозможным говорящий непонятный для всех, кроме другого спикера синглиша. Третий и нынешний премьер-министр страны Ли Сянь Лунг также сказал, что синглиш не должен быть частью идентичности Сингапура. Кроме того, в 2000 году правительство начало движение Говорите на хорошем английском языке, чтобы побудить сингапурцев говорить на правильном английском языке.

Несмотря на резкую критику синглиша, лингвист Дэвид Юн выдвинул аргумент, что «сингапурцы те, кто подписывается на синглиш и позитивно относятся к кодексу, видят синглиш как язык, который преодолевает социальные барьеры »и что этот язык можно использовать для« установления взаимопонимания и, что, возможно, более важно, сингапурской идентичности ». Социолингвист Антея Фрейзер Гупта также утверждает, что синглиш и стандартный английский могут сосуществовать и сосуществуют, заявляя, что «нет никаких доказательств того, что присутствие синглиша наносит ущерб стандартному английскому языку».

Тенденции английского языка в Сингапуре

В 2010 году говорящие на английском языке в Сингапуре были разделены на пять различных групп:

  1. Те, кто не знает английского языка (очень мало людей, большинство из которых родились до 1940-х годов);
  2. Те, кто считает английский язык иностранным, плохо владеют им и редко говорят на нем (в основном старшие возрастные группы);
  3. Те, кто изучал английский в школе и может использовать его, но имеет доминирующий другой язык ( много людей всех возрастов);
  4. Те, кто изучал английский в школе и использует его в качестве основного языка (многие люди всех возрастов);
  5. Те, кто изучил английский как родной язык (иногда как единственный родной язык, но обычно наряду с другими языками) и используют его как свой доминирующий язык (многие ре Обычно это дети, рожденные после 1965 года у высокообразованных родителей).

По состоянию на 2015 год английский язык является наиболее распространенным языком в сингапурских семьях. Одним из следствий массовой иммиграции в Сингапур с 2000 года, особенно из Китая, стало увеличение доли населения, для которого английский является иностранным языком. Тенденция способствует более широкому использованию английского языка и стабильности в использовании мандаринского языка за счет других разновидностей китайского (очевидно, поскольку китайское население сначала переключается на мандаринский, а затем на английский), в то время как использование малайского языка постепенно исчезает.

Язык, на котором чаще всего говорят дома (%)
Язык1990200020102015
Английский18,823,032,336,9
мандарин23,735,035,634,9
Китайские диалекты14,312,2
Малайский14,314,112,210,7
Тамильский2,93,23,33,3
Другое2,32,0

В 2010 году 52% китайских детей и 26% малайских детей в возрасте от 5 до 14 лет говорили дома на английском по сравнению с 36% и 9,4% соответственно в 2000 году.

Другое официальное лицо языки в Сингапуре

Английский является основным и одним из четырех официальных языков Сингапура, наряду с малайским, китайским и тамильским. Символическим национальным языком является малайский по историческим причинам. Все официальные знаки, законодательные акты и документы должны быть на английском языке, хотя переводы на другие официальные языки иногда включаются, хотя в этом нет необходимости. В рамках образовательной системы английский язык является языком преподавания всех предметов, за исключением официальных языков родного языка (трех других официальных языков) и литературы на этих языках.

См. Также
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 02:30:02
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте