Силлуну Ору Каадхал

редактировать
Фильм Н. Кришны 2006 года

Силлуну Ору Каадхал
This is the theatrical release poster of the film 'Sillunu Oru Kaadhal', showing a portrait of an Indian couple. Афиша театрального релиза
РежиссерН. Кришна
ПродюсировалК. Э. Гнанавел Раджа
АвторН. Кришна (Диалог)
СценарийСаб Джон. Н. Кришна
РассказДураи
В главной ролиСурия. Джйотика. Бхумика. Шрия Шарма. Суканья. Вадивелу. Сантанам
Музыка авторА. Р. Рахман
КинематографияР. Д. Раджасекхар
Отредактировал
РаспространяетсяStudio Green
Дата выпуска8 сентября 2006 г.
Продолжительность175 минут
СтранаИндия
ЯзыкТамильский

Sillunu Oru Kaadhal (английский: A Breezy Love) - индийская тамильская романтическая драма 2006 года, написанная и снятая автор Н. Кришна. В главных ролях играли Сурия, Джьотика и Бхумика, а Шрия Шарма, Суканья, Вадивелу и Сантханам сыграли и другие ключевые роли. Музыка и саундтрек к фильму написаны А. Р. Рахман, на слова индийского поэта Ваали ; Операцией над фильмом занимался Р. Д. Раджасекхар, а монтажом занимался. Фильм вышел в прокат 8 сентября 2006 года, за три дня до свадьбы Сурии и Джьотики. Бхумика Чавла вернулась в тамильское кино после 5 лет работы в этом фильме.

В 2015 году этот фильм был переделан на маратхи как Ту Хи Ре с Свапнил Джоши, Сай Тамханкар, Теджасвини Пандит и режиссер Санджай Джадхав.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Актеры
  • 3 Производство
  • 4 Саундтрек
    • 4.1 Прием
  • 5 Релиз
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Сюжет

Кундави (Джьотика ) вырос в небольшой деревне под названием Амбасамудрам. Она вместе со своими двумя подругами решает вступить в брак по любви. Однако ей это не удалось. Ее отец устраивает ее брак с Гаутамом (Сурья Сивакумар ) вопреки ее желанию. Оба выглядят мрачно во время свадьбы по понятным причинам.

Шесть лет спустя в Мумбаи у них есть пятилетняя дочь Ишвария (Шрия Шарма ), и они живут счастливой супружеской парой. Гаутам работает главным механиком в Марути Сузуки, а Кундави работает в местном кол-центре. Гаутам едет в Нью-Йорк на короткое время. В это время Кундави натыкается на старый дневник Гаутама из колледжа. Гаутам хотел стать инженером с юных лет и заставил брата своего отца оплатить место в Коимбаторе для машиностроения. Со второго курса училища - дон. В колледже его привлекает Ишварья (Бхумика Чавла ), чей отец - коимбатур член парламента. Гаутам и Ишвария влюбляются и решают пожениться. В офисе ЗАГСа после того, как Гаутам связывает себя узами брака, отец Ишварии и его люди избили его, разлучив любовников и отправив Ишварью в Сидней, Австралия. В конце дневника Гаутам пишет: «Если бы у меня было одно желание, это было бы счастливо прожить с Ишварьей хотя бы один день».

Гоутам возвращается из Нью-Йорка и обнаруживает, что его жена изменилась. Она работает допоздна и избегает его. Она находит потерянную любовь Гаутама Ишварью, которая только что вернулась из Австралии. Ишвария превратилась в современную девушку, в отличие от скромной салвар камиз, которой она была в колледже. Кундави просит Ишварью навестить их, и она говорит своему мужу, что он должен жить счастливо с Ишварьей в течение одного дня, и что в этот один день она и их дочь не существуют для него, и покидает Гаутам с Ишварьей.

В тот день, который Гаутам проводит с Ишварьей, Кундави воображает, что они хорошо проводят время и, в конце концов, снова влюбляются друг в друга. Вернувшись домой в ужасе, она застает своего мужа дома одного. Она спрашивает, как он провел день с Ишварьей, и он дает ей письмо, написанное Кундави от Ишварьи. В нем Ишварья говорит, что в течение пяти минут после разговора с ним Гаутам столько раз упомянул «Кундави», что она поняла, что он очень любит свою жену и ведет очень счастливую жизнь. Она желает паре счастливой жизни и уезжает, чтобы никогда больше не возвращаться.

В конце концов, Гоутам признается, что скрыл секрет любви к кому-то, чтобы Кундави не пострадал, поскольку ни одна девушка не потерпела бы того, чтобы разделять любовь своего мужа. Однако, в отличие от других, Кундави привел девушку, которую любил ее муж, чтобы сделать его счастливым. Затем они плачут от счастья и обнимают друг друга, пока цветет фейерверк Дивали. Их дочь Ишу также присоединяется к ним в конце, и фильм заканчивается счастливой семьей, празднующей Дивали.

В ролях

Производство

Асин (вверху) была выбрана в качестве второй главной героини после Джьотики (главная героиня), но впоследствии была заменена Чавлой (внизу) из-за творческих разногласий.

В августе 2005 года появились сообщения о том, что Сурия и Джиотика соберутся вместе для проекта под названием Jillendru Oru Kadhal, основанного на реальной истории, которую будет направлять новичок Н.Кришна. Команда наняла А. Р. Рахмана для написания музыки к фильму, в то время как Асин была выбрана для другой ключевой роли в фильме после ее успешного сочетания с Сурией в Гаджини. Однако к тому времени, когда фильм был запущен в декабре 2005 года, Бхумика Чавла сменил Асина.

Фильм широко снимался в Раджамахендравараме, Вишакхапатнам, с некоторыми частями в Мумбаи, Коимбаторе и Ченнаи, в то время как песня была снята. в Швейцарии, маскируясь под Нью-Йорк. Первоначально рекламируемый как выпуск в августе 2006 года, фильм был отложен, чтобы избежать столкновения с другим фильмом Джотики Vettaiyaadu Vilaiyaadu.

Soundtrack

Sillunu Oru Kaadhal / Nuvvu Nenu Prema
Soundtrack album by А. Р. Рахман
Выпущен2 августа 2006 г.
Записан2006
StudioPanchathan Record Inn and AM Studios
Жанр Саундтрек к фильму
Длина41:02 / 40:45
ЯзыкТамил. телугу
Лейбл Star Music (India). км Musiq (весь мир). Aditya Music (телугу)
Продюсер А. Р. Рахман
А. Р. Рахман хронология
Ранг Де Басанти. (2006)Силлуну Ору Каадхал / Нувву Нену Према . (2006)Варалару. (2006)

В фильме использована звуковая дорожка, написанная А. Р. Рахман. Музыка к фильму была выпущена 2 августа 2006 года К. М. Мусиком, а днем ​​позже в Индии компанией Star Music. Шрейя Гошал выиграл Государственную кинопремию Тамил Наду и Filmfare Awards South за лучшую певицу женского воспроизведения за исполнение песни Munbe Vaa.

Все тексты песен написаны Vaali.

Track-List
No.TitleArtist(s)Length
1."Кумми Ади"Сиркажи Г. Сивачидамбарам, Сварналатха, Нареш Айер, Тени Кунджарамал, Виньеш, Хор 6:54
2.«Мааза Мааза»С. ПБ Чаран, Шрейя Гхошал 5:43
3.«Мачхаккари»Шанкар Махадеван, Васундхара Дас 5:32
4.«Нью-Йорк»А. Р. Рахман 6:19
5.«Мааричам»Каралиса Монтейро, Мохаммед Аслам, Кришна Айер 6:10
6.«Джиллендру Ору КаадхалТанви Шах, Бхаргави Пиллаи 4:23
7.«Мунбе Ваа»Шрейя Гхошал, Нареш Айер 5:59
Общая длина:41:02

Все тексты написаны Ветури Сундарарама Мурти.

Список треков на телугу
НазваниеИсполнитель (ы))Длина
1.«Аммадини Чусестхи»Сиркажи Г. Сивачидамбарам, Гомати, Нареш Айер, Тени Кунджарамал, Виньеш, Хор 6:52
2."Maja Maja"С. ПБ Чаран, Шрейя Гошал 5:42
3."Бангараани"Шанкар Махадеван, Сунитха Саратхи 5:31
4."Нью-Йорк Нагарам «А. Р. Рахман 6:19
5.«Гандхарвам»Саянора Филип, Каралиса Монтейро, Мохаммед Аслам, Кришна Айер 6:07
6.«Джил Джиллуманна Према»Танви Шах 4:19
7.«Преминче Премаваа»Шрейя Гошал, Нареш Айер 5:55
Общая продолжительность:40:45

Прием

Рахман получил награду Filmfare за лучший музыкальный директор - тамильский за саундтрек и Шрейя Гошал выиграл премию Filmfare за лучшую женскую исполнительницу воспроизведения - тамил и премию штата Тамил Наду за лучший женский фильм за песню "Munbe Vaa". Версия альбома на телугу называлась Nuvvu Nenu Prema.

Выпуск

Спутниковые права на фильм были проданы Калайнар ТВ. Фильм был подвергнут цензуре 4 сентября 2006 года и получил сертификат «U / A» с некоторым отключением диалогов. Фильм был показан на 207 экранах по всему миру 8 сентября 2006 года, за три дня до свадьбы главной пары Сурии и Джиотики. Фильм получил большой отклик и стал суперхитом в прокате. Критики в первую очередь назвали фильм разочарованием из-за высокой огласки, которую он получил перед выпуском. Индус дал фильму отрицательную рецензию, заявив, что «самый обсуждаемый фильм года, Sillunu Oru Kadhal из Studio Green с участием Сурии и Джотики, прибыл только для того, чтобы разочаровать», и далее заявляет, что «в нем нет фильма. сильный сплоченный сценарий, связывающий элементы ».

Позже фильм был дублирован и выпущен на телугу как Nuvvu Nennu Prema. В 2017 году фильм был дублирован на хинди как Mohabbat Ke Dushman компанией Goldmines Telefilms Pvt. Ltd.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-08 08:58:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте