Сикуло-арабский | |
---|---|
Родом из | Сицилийского эмирата |
Эра | 9-е - 13 век |
языковая семья | афро-азиатские
|
письменность | Арабский алфавит |
Коды языков | |
ISO 639-3 | sqr |
Glottolog | Нет |
Используемый термин сикуло-арабский (или сицилийский арабский ) для разновидностей арабского языка, на которых говорили в Сицилийском эмирате (который включал Мальту) с 9-го века, сохраняясь при последующем норманнском правлении до 13-го века. Он произошел от раннего магрибского арабского после завоевания Сицилии Аббасидами в 9 веке и постепенно вытеснился после норманнского завоевания в 11 веке. Сикуло-арабский язык вымер и обозначен как исторический язык, который засвидетельствован только в письменных источниках IX – XIII веков на Сицилии. Однако современный мальтийский считается его единственным сохранившимся потомком, поскольку он лежит в основе семитского языка, который произошел от одного из диалектов сикуло-арабского языка за последние 800 лет., хотя и в постепенном процессе латинизации, что дало мальтийцам значительное влияние романтики. Напротив, современный сицилийский, который является итало-далматинским романским языком, очень мало сохраняет сикуло-арабский язык, его влияние ограничено примерно 300 словами.
В 7-8 веках на Сицилию совершили набег из Туниса. Возможное завоевание Византийской Сицилии арабами-мусульманами было постепенным и медленным. Этот регион был пограничной зоной даже после падения Таормины в 962 году, которое завершило вторжение. Романские языки, такие как африканский роман, продолжали использоваться на острове даже после арабского завоевания. Его смешанное население мусульман и христиан византийского обряда использовало арабские формы с влиянием романтики во время нормандского завоевания острова (1061–1090).
Когда норманны вошли в Сицилию, остров был разделен на две основные нелатинские языковые группы:
В 1086 году норманнам удалось добиться обращения последнего важного Калбида, правителя Энны Ибн. Хамуд. Это преобразование вместе с нормандским принятием многих арабских обычаев привело к появлению христианского сикуло-арабского языка. В нормандскую эпоху канцелярия работала на арабском, греческом и латинском языках.
Современная копия Tabula Rogeriana, перевернутая и ориентированная на север.Nuzhat al-Mushtāq fi ' кхтирак аль-афак (арабский : نزهة المشتاق في اختراق الآفاق, букв. «книга приятных путешествий в далекие страны»), чаще всего известная как Табула Роджериана (букв. Книга Роджера на латыни ) представляет собой описание мира и карту мира, созданную арабским географом из Палермо Мухаммадом аль-Идриси в 1154 году. Аль-Идриси работал над комментариями и иллюстрациями к карте в течение пятнадцати лет при дворе нормандского короля Сицилии Роджера II, который заказал эту работу около 1138 года..
В период после завоевания новые правители иногда использовали арабский и греческий языки, а затем использовали их в финансовой администрации короля, которая управляла королевскими землями и людьми в Сицилия и Калабрия. Множество выпущенных им документов являются одними из основных и наиболее важных источников арабского языка на Сицилии. Однако, когда Гогенштауфен заменил норманнов, арабский язык был исключен из правительства в 1194 году, а Гогенштауфены изгнали оставшихся мусульман в Лучера и Северную Африку в 13 веке. Из-за изгнания единственными оставшимися носителями сикуло-арабского языка были христиане.
Когда арагонцы захватили Сицилию, они представили каталонскую знать, сделав латынь единственным официальным языком; Греческие и арабские официальные записи на Сицилии перестали существовать к 14 веку.
Арабское влияние продолжалось в ряде сицилийских слов. Большинство этих терминов относится к сельскому хозяйству и связанным с ним видам деятельности.
Современный язык, производный от сикуло-арабского языка, на котором говорят на Мальте, известен как мальтийский язык. Хотя «сикуло-арабский» относится к языку, на котором говорили до 1300 года, в 14 веке почти нет записей, а самая ранняя запись на мальтийском языке - «Il Cantilena » (Xidew il-Qada) Пьетру Каксаро (конец 15 века), написанное латиницей.
Мальтийский язык произошел от сикуло-арабского языка в результате постепенного процесса латинизации после рехристианизации Мальты (которая завершилась к 1250 году). Некоторые элементы сикуло-арабского словаря сопоставимы с более поздними элементами, найденными на мальтийском языке. Хотя сикуло-арабский язык имеет относительно небольшое влияние на современный сицилийский, этот язык также вобрал в себя много сикуло-арабских слов, небольшой пример которых представлен в таблице:
мальтийский | Сикуло-арабский. (на сицилийском ) | арабском. (современном стандарте ) | английском |
---|---|---|---|
ġiebja | gebbia | ب (jabb) | цистерна |
ulġlien | giuggiulena | جلجلان (juljulān) | семена кунжута |
saqqajja | saia | ساقية (sāqiyyah) | канал |
кенур | танура | تنور (таннур) | печь |
agħfran | zaffarana | زعفران (zaʿfarān) | шафран |
ahra | zagara | زهرة (zahrah) | цветок |
żbib | зиббиббу | بيب (zabīb) | изюм |
zokk | zuccu | ساق (sāq) | ствол дерева |