Show Boat

редактировать
Мюзикл 1927 года Джерома Керна и Оскара Хаммерштейна II

Show Boat
Показать Boat.jpg Оригинальные ноты 1927 года для Ol 'Man River, from Show Boat
MusicJerome Kern
Текст песниOscar Hammerstein II. P. Г. Вудхауз
КнигаОскар Хаммерштейн II
БазисШоу Бот. от Эдна Фербер
Премьера27 декабря 1927 г.: Театр Зигфельда. Нью-Йорк
Продакшн1927 Бродвей. 1928 Вест-Энд. 1932 Бродвей возрождение. Возрождение Бродвея 1946 года. 1966 Линкольн-центр возрождение. Возрождение Вест-Энда 1971 года. Возрождение Бродвея 1983 года. Возрождение Бродвея 1994 года. Возрождение Вест-Энда 1998 года. Возрождение Вест-Энда 2016
НаградыПремия Тони за лучшее возрождение. Премия Оливье за ​​лучшее возрождение

Шоу Бот - это мюзикл в двух действиях с музыкой Джером Керн, а также книга и слова Оскара Хаммерстайна II, основанные на бестселлере Эдны Фербер 1926 года с одноименным названием. Мюзикл повествует о жизни исполнителей, рабочих сцены и докеров на «Цветении хлопка», «Реке Миссисипи» шоу-лодке, за 40 лет с 1887 по 1927 год. Его темы включают расовые предрассудки и трагическая, непреходящая любовь. В мюзикле представлены такие классические песни, как «Ol 'Man River », «Make Believe » и «Can't Help Lovin' Dat Man ».

Впервые мюзикл был спродюсирован в 1927 году Флоренцем Цигфельдом. Премьера «Шоу Бот» на Бродвее стала важным событием в истории американского музыкального театра. Это «радикальный отход в музыкальном повествовании, сочетающий зрелище с серьезностью» по сравнению с банальными и нереалистичными опереттами, легкими музыкальными комедиями и мюзиклами в стиле «безумия» , определявшие Бродвей в 1890-х и начале 20-го века. Согласно «Полнейшей книге световой оперы»:

Здесь мы подходим к совершенно новому жанру - музыкальной пьесе в отличие от музыкальной комедии. Итак... игра была главной, а все остальное было подчинено этой пьесе. Теперь… пришла полная интеграция песен, юмора и постановочных номеров в единое и неразрывное художественное целое.

Качество Show Boat сразу же было признано критиками, и его часто возрождают. Наград не существовало для бродвейских шоу ни в 1927 году, когда состоялась его премьера, ни в 1932 году, когда было поставлено его первое возрождение. Возрождение шоу-бота в конце 20-го века было удостоено как премии Тони за лучшее возрождение мюзикла (1995), так и премии Лоуренса Оливье за ​​лучшее музыкальное возрождение (1991).

Содержание

  • 1 Предпосылки
  • 2 Краткое содержание
  • 3 Музыкальные номера
    • 3.1 История изменений
  • 4 Основные роли
  • 5 История производства
    • 5.1 Оригинальное производство 1927 года
    • 5.2 Поль Робсон
    • 5.3 Американские возрождения и фильм 1936 года
    • 5.4 Лондонские производства
  • 6 Адаптации
    • 6.1 Кино и телевидение
    • 6.2 Радио
    • 6.3 Концертный зал
  • 7 Избранные записи
  • 8 Расовые вопросы
    • 8.1 Интеграция
    • 8.2 Язык и стереотипы
      • 8.2.1 Слово «негр»
      • 8.2.2 Афро-американский английский
    • 8.3 Изменения и отмены
    • 8.4 Возрождение 1993 года
    • 8.5 Анализ
  • 9 Примечания
  • 10 Источники
  • 11 Внешние ссылки

Предыстория

При проведении исследования для предложенного ею романа Show Boat, писатель Эдна Фербер провел пять дней в Театре плавучего дворца Джеймса Адамса в Бате, Северная Каролина, собирает материалы об исчезнувшем американском развлекательном заведении, реке шоуботе. За несколько недель она получила то, что она назвала «сокровищницей материала для шоу-ботов, человеческого, трогательного, настоящего». Фербер исследовала эти американские шоуботы за несколько месяцев до своего пребывания в Театре «Плавучий дворец». Джером Керн был впечатлен романом и, надеясь адаптировать его как мюзикл, попросил критика Александра Вулкотта познакомить его с Фербером в октябре 1926 года. Вулкотт познакомил их в тот вечер во время выступления. антракт последнего мюзикла Керна, Крисс Кросс.

Фербер сначала был шокирован тем, что кто-то захочет адаптировать "Шоу Бот" как мюзикл. После того, как Керн заверил его, что он не хочет адаптировать его как типичное легкомысленное «девичье» шоу 1920-х годов, она предоставила ему и его соавтору Оскару Хаммерстайну II права на постановку ее романа на музыку. После написания большинства песен в первом акте Керн и Хаммерстайн прослушали свой материал для продюсера Флоренца Цигфельда, думая, что именно он создаст тщательно продуманную постановку, которая, по их мнению, была необходима для разветвленной работы Фербера. Зигфельд был впечатлен шоу и согласился продюсировать его, написав на следующий день: «Это лучшая музыкальная комедия, которую мне когда-либо посчастливилось заполучить; я очень рад ее продюсировать, это шоу - возможность в моей жизни.... "Шоу Бот, с его серьезным и драматическим характером, считался необычным выбором для Зигфельда, который был наиболее известен по ревю, таким как Ziegfeld Follies.

, хотя Зигфельд ожидал открытия своего новый театр на Шестой авеню с Show Boat, эпический характер работы потребовал необычайно долгого периода созревания и значительных изменений во время пробных прогулок за городом. Нетерпеливый к Керну и Хаммерштейну и обеспокоенный серьезным тоном мюзикла (ему очень не нравились песни Ol 'Man River и Mis'ry's Comin' Around), Зигфельд решил открыть свой театр в феврале 1927 года с Рио Рита, мюзикл соавтора Керна Гая Болтона. Когда «Рио Рита» оказалась успешной, открытие Бродвея на Show Boat было отложено до тех пор, пока Риту не перевели в другой театр.

Краткое содержание

Примечание: хотя основной сюжет фильма Шоу Бот всегда оставался прежним, на протяжении многих лет создатели, а со временем и последующие продюсеры и режиссеры вносили поправки и изменения. Некоторые из этих изменений были сделаны для увеличения длины, а некоторые для удобства, например, когда другой актер играл определенную роль и не мог исполнить специальную пьесу, написанную для создателя роли. Некоторые из них были созданы для отражения современной чувствительности к расе, полу и другим социальным вопросам.

Акт I

В 1887 году выставочная лодка Cotton Blossom прибывает в речной док в Натчезе, штат Миссисипи. Эпоха Реконструкции закончилась десятилетием раньше, и южные законодательные органы, в которых доминируют белые, ввели правила расовой сегрегации и Джима Кроу. Владелец лодки, капитан Энди Хоукс, представляет своих актеров толпе на дамбе. Между Стивом Бейкером, лидером труппы, и Питом, грубым инженером, который делал пасы на жену Стива, главную леди Джули Ла Верн, вспыхивает кулачный бой. Стив сбивает Пита с ног, и Пит клянется отомстить, предполагая, что он знает темную тайну о Джули. Капитан Энди притворяется потрясенной толпой, что бой был предварительным просмотром одной из мелодрам, которые предстоит исполнить. Труппа выходит с оркестром, и толпа следует за ними.

Красивый речной игрок, Гейлорд Равенал, появляется на дамбе и берется с восемнадцатилетней Магнолией («Ноли») Хоукс, начинающей артисткой и дочерью Кэпа. n Энди и его жена Парфения Энн (Партия). Магнолия также поражена Равеналом ("Make Believe "). Она обращается за советом к Джо, чернокожему докеру на борту лодки, который вернулся после покупки муки для своей жены Куини, судовой повар. Он отвечает, что «на реке много таких, как [Ravenal]». Когда Магнолия входит в лодку, чтобы рассказать своей подруге Джули о красивом незнакомце, Джо бормочет, что ей следует спросить совета у реки. Он и другие докеры размышляют о мудрости и безразличии «Ol 'Man River », которого, кажется, не волнует, что такое мировые проблемы, но «jes' продолжает катиться вперед».

Магнолия находит внутри Джули и объявляет, что влюблена. Джули предупреждает ее, что этот незнакомец мог быть просто «речным парнем без счета». Магнолия говорит, что если бы она узнала, что он «не имеет счета», она бы разлюбила его. Джули предупреждает ее, что не так-то просто разлюбить кого-то, объясняя, что она всегда будет любить Стива, напевая несколько строк из «Не могу помочь любить Дат Мэн ». Куини подслушивает - она ​​удивлена, что Джули знает эту песню, поскольку она слышала, как ее поют только «цветные». Магнолия замечает, что Джули поет ее все время, и когда Куини спрашивает, может ли она спеть всю песню, Джули соглашается.

Во время репетиции этого вечера Джули и Стив узнают, что городской шериф собирается их арестовать. Стив достает большой карманный нож и делает порез на тыльной стороне ее руки, всасывая кровь и глотая ее. Пит возвращается с шерифом, который настаивает на том, что шоу не может продолжаться, потому что Джули - мулатка, сдавшая белый цвет, а местный закон запрещает смешанные браки. Джули признает, что ее мать была чернокожей, но Стив говорит шерифу, что в нем также «черная кровь», поэтому их брак в Миссисипи является законным. Его поддерживает труппа, которую поддерживает пилот Винди Макклейн, давний друг шерифа. Паре удалось избежать обвинения в смешанном браке, но им все еще нужно покинуть шоу-лодку; идентифицированные как черные, они больше не могут выступать для изолированной белой аудитории. Капитан Энди увольняет Пита, но, несмотря на его симпатию к Джули и Стиву, он не может нарушить закон за них.

Равенал возвращается и просит пропустить его на лодке. Энди нанимает его в качестве нового ведущего героя и назначает его дочь Магнолию новой ведущей леди, несмотря на возражения ее матери. Когда Магнолия и Равенал начинают репетировать свои роли и в процессе впервые целуются (приводя Парти в бешенство), Джо повторяет последние несколько строк «Река старика».

Несколькими неделями позже Магнолия и Равенал пользовались успехом у толпы и полюбили друг друга. Когда рабочие плотины напевают на заднем плане «Река старого человека», он делает предложение Магнолии, и она соглашается. Пара радостно поет «You Are Love ». Они планируют пожениться на следующий день, в то время как Партия, которая не одобряет это, отсутствует в городе. Парти обнаружил, что Равенал однажды убил человека и прибыл с шерифом, чтобы прервать свадебные торжества. Группа узнает, что Рейвенал был оправдан в убийстве. Капитан Энди называет Парти «недалеким» и защищает Равенала, заявляя, что однажды он убил человека. Партия теряет сознание, но церемония продолжается.

Акт II

Прошло шесть лет, и сейчас 1893 год. Равенал и Магнолия переехали в Чикаго, где они зарабатывают ненадежную жизнь за счет азартных игр Равенала. Сначала они богаты и наслаждаются хорошей жизнью («Почему я люблю тебя?»). К 1903 году у них родилась дочь Ким, а после многих лет разного дохода они разоряются и снимают комнату в пансионе. Подавленный своей неспособностью содержать семью, Равенал бросает Магнолию и Ким. Фрэнк и Элли, два бывших актера из шоубота, узнают, что Магнолия живет в комнатах, которые они хотят снять. Старые друзья ищут работу певца для Магнолии в Трокадеро, клубе, где они устраивают новогоднее шоу. Джули там работает. Она напилась после того, как ее бросил Стив. На репетиции она пробует новую песню «Билл ». Кажется, она думает о Стиве и поет это с большим волнением. Из своей гримерки она слышит, как Магнолия поет на прослушивании песню "Can't Help Lovin 'Dat Man", которую Джули научила ее много лет назад. Джули тайно увольняется с работы, чтобы Магнолия могла заполнить ее, не узнав о своей жертве.

Равенал навещает свою дочь Ким в монастыре, где она ходит в школу, чтобы попрощаться с ней перед тем, как покинуть ее навсегда ("Make Believe" (повтор)). В канун Нового года Энди и Парти едут в Чикаго с неожиданным визитом к своей дочери Магнолии. Он идет на Трокадеро без жены и видит, как Магнолия охвачена эмоциями и чуть не освистана со сцены. Энди сплачивает толпу, запевая стандарт «After the Ball ». Магнолия становится большой музыкальной звездой.

Прошло больше 20 лет, и на дворе 1927 год. Престарелый Джо на Цветке хлопка поет репризу «Река старины». Капитан Энди имеет шанс встретиться с Равеналом и организует его воссоединение с Магнолией. Энди знает, что Магнолия уходит на пенсию и возвращается в «Цветущий хлопок» с Ким, которая стала звездой Бродвея. Ким дает своим поклонникам почувствовать свои исполнительские способности, спев обновленную чарльстонскую версию песни "Why Do I Love You?" Рейвенал поет репризу "You Are Love" закулисной Magnolia. Хотя он не уверен в том, что попросит ее забрать его обратно, Магнолия, которая никогда не переставала любить его, тепло приветствует его и делает это. Когда счастливая пара поднимается по трапу лодки, Джо и актеры поют последний куплет "Old Man River".

Варианты сюжета в фильме 1951 года

В фильме MGM 1951 года изменились финальные сцены рассказа, а также множество мелких деталей. Это примиряет Равенал и Магнолию через несколько лет после их расставания, а не 23. Когда Рейвенал покидает Магнолию в Чикаго, она беременна. Случайно встретившись с Джули, Равенал узнает, что Магнолия родила ему дочь. Он возвращается к ней и видит, как играет ребенок Ким. Магнолия видит их вместе и забирает его обратно, а семья возвращается в шоу-лодку. Джо и хор начинают петь "Ol 'Man River" по мере того, как разворачиваются сцены, затем гребное колесо начинает вращаться в темпе с музыкой, когда корабль идет вниз по реке. Показана Джули, смотрящая издалека. Она наблюдала за сценой из тени.

Музыкальные номера

Музыкальные номера в оригинальной постановке были следующими:

Акт 1
  • «Цветок хлопка» - Стивидоры и горожане
  • «Где Друг для меня? " - Гейлорд Равенал
  • "Сделай так, чтобы поверить "- Гейлорд и Магнолия
  • "Река старика " - Джо и Стивидоры
  • "Не могу помочь любить Дат Мэн "- Джули, Куини, Джо, Магнолия и ансамбль
  • «Жизнь на порочной сцене» - Элли и горожанки
  • «Пока удача не придет на моем пути» - Гейлорд, Пит, Фрэнк и горожане
  • «Река старины» (повторение) - Джо
  • «Я могу вернуться к тебе» - Элли, Фрэнк и девочки
  • «Давай, народ (Куинни Баллиху)» - Куини, Стивидоры и Галс
  • "Olio Dance" - (инструментал)
  • "You Are Love" - ​​Гейлорд и Магнолия
  • Акт I "Финал (Свадебная сцена)" - Магнолия, Равенал, Капитан Энди и Хор
Акт 2
  • «На ярмарке» - Экскурсоводы, Баркеры и денди
  • «Денди на параде» - Городской народ
  • «Почему я люблю тебя?» - Магнолия, Равенал, капитан Энди, Парти Энн Хокс и компания
  • «В Дагомее» - певцы юбилея и танцоры Дагомеи
  • "Bill "(слова PG Wodehouse, исправление d by Hammerstein) - Джули
  • «Не могу помочь Lovin 'Dat Man» (повторение) - Магнолия
  • «Процессия монахинь» - Nuns
  • «Make Believe» (повторение) - Равенал
  • «Прощай, моя леди, любовь» (музыка и слова Джозеф Э. Ховард ) - Фрэнк и Элли
  • "После бала »(из Поездка в Чайнатаун ​​ ; музыка и слова Чарльза К. Харриса ) - Магнолия и ансамбль
  • "Old Man River" (повторение) - Джо
  • "Hey, Feller" - Jubilee Singers и Куини
  • "You Are Love" (повторение) - Гейлорд
  • "Почему я люблю тебя?" (повторение) - Ким и Флапперс
  • «Finale Ultimo (Ol 'Man River)» - Джо и Хор

История изменений

Оригинальное производство длилось четыре с половиной часов во время проб, но к моменту выхода на Бродвей он сократился до чуть более трех. Во время превью из шоу были вырезаны две песни: "Mis'ry's Comin 'Aroun " и "Let's Start the New Year". "Mis'ry's Comin 'Aroun" была опубликована в полной партитуре, и ее фрагменты также слышны в партитуре, особенно в оригинальной увертюре 1927 года и в сцене смешения браков. Песня "Be Happy, Too" также была вырезана после того, как в Вашингтоне, округ Колумбия, была исполнена пробная версия "Let's Start the New Year" в постановке 1989 Paper Mill Playhouse.

Две песни: «Till Good Luck Comes My Way» (в исполнении Ravenal) и «Hey Feller!» (в исполнении Куини), были написаны в основном, чтобы прикрыть смену декораций. От них отказались, начиная с возрождения 1946 года, хотя "Till Good Luck" был включен в возрождение сериала Гарольда Принса 1993 года. Комедийная песня «I Might Fall Back On You» также была вырезана в 1946 году. Она была восстановлена ​​в киноверсии 1951 года и в нескольких постановках с 1980-х годов. На записи: «Привет, Феллер!» появляется только в альбоме 1988 года EMI. Керн и Хаммерштейн написали две новые песни для возрождений и еще три для киноверсии 1936 года.

В постановке Гарольда Филдинга в Лондоне в начале 1970-х утверждалось, что использовалась вся оригинальная партитура, но не было «Эй, Феллер!». и "В Дагомее" среди других. Этот литой альбом стал первой версией Show Boat с двумя LP, когда-либо выпущенной.

Музыка также включает четыре песни, изначально написанные не для Show Boat: «Bill » изначально написали Керн и П. G. Wodehouse в 1917 году и был переработан Хаммерштейном для Show Boat. Две другие песни написаны не Керном и Хаммерстайном: "Goodbye, My Lady Love" Джозефа Э. Ховарда и "After the Ball " Чарльза К. Харриса, включены авторами в историческую атмосферу и включены в возрождения. Сцена в канун Нового года представляет собой инструментальную версию "Сегодня вечером в Старом городе будет жарко ".

Некоторые из следующих номеров были вырезаны или изменены в последующих постановках, как указано ниже (песни «Old Man River», «Can't Help Lovin 'Dat Man» и «Bill "были включены в каждую сцену и производство фильмов Show Boat):

  • Overture - оригинальная увертюра, использовавшаяся во всех сценических постановках до 1946 года (и впервые услышанная на трехдисковом компакт-диске EMI ​​/ Angel раз в почти 50 лет), основана в основном на удаленной песне "Mis'ry's Comin 'Round ", поскольку Керн хотел сохранить эту песню в какой-то форме. Песня была восстановлена ​​в возрождении шоу Гарольда Принса 1994 года. Увертюра также содержит отрывки из «Река старика», «Не могу не любить этого человека» и ускоренную аранжировку «Почему я люблю тебя?». Увертюры к возрождению 1946 года и возрождению Линкольн-центра 1966 года состоят из попурри из песен шоу. Все три увертюры были аранжированы дирижером шоу, Робертом Расселом Беннеттом, который дирижировал большинством более поздних шоу Керна.
  • «Цвета хлопка» - этот номер исполняется во всех постановках, и более короткие версии использовались в версиях фильма 1936 и 1951 годов. Он не использовался в версии фильма 1929 года.
  • «Где мне помощник?» - первая песня Равенала; слышен во всех сценических версиях, частично спет в киноверсии 1936 года и спет полностью в киноверсии 1951 года. Не поется в киноверсии 1929 года.
  • "Make Believe "- Исполняется во всех сценических версиях, а также в киноверсиях 1936 и 1951 годов, но не в киноверсии 1929 года.
  • " Life Upon the " Wicked Stage »- эта комическая песня обычно включается в сценические версии, но звучит в фильме 1936 года только в оркестровой партитуре. Не включена в фильм 1929 года, она поется и танцуется в версии фильма 1951 года.
  • «Пока удача не придет на моем пути» - Керн и Хаммерштейн вырезали его из возрождения 1946 года, но оно было восстановлено в возрождении лондонской сцены 1971 года. Оно исполнено инструментально в фильме 1936 года и полностью опущено в фильмах 1929 и 1951 годов.
  • «Я могу упасть на тебя» - обычно это сокращалось после 1946 года, но оно было восстановлено в пробуждениях, начиная с 1966 года. Оно отсутствовало в фильмах 1929 и 1936 годов, но было включено в фильм 1951 года.
  • "C'mon Folks (Queenie's Ballyhoo)" - всегда включался в шоу, он был спет в прологе к версии фильма 1929 года. Он был исключен из t Он снял фильм 1936 года и инструментально сыграл в фильме 1951 года.
  • «Танец Олио» - сейчас его редко исполняют, так как он был написан просто для того, чтобы прикрыть смену декораций. Это оркестровая пьеса, в которой частично использована мелодия "I Might Fall Back on You", и ее можно услышать на 3-х компакт-диске EMI ​​(как "Villain Dance"). Фильм 1936 года заменил новое число Керна-Хаммерштейна «Gallivantin 'Around», исполненное в качестве olio Ирен Данн (в роли Магнолии) в стиле blackface. Он был исключен из производства 1989 PBS Paper Mill Playhouse. Некоторые современные постановки переносят на это место песню «I Might Fall Back on You».
  • «You Are Love» - Керн считал этот популярный вальс самой слабой песней в музыке: он безуспешно пытался исключить его из Киноверсия 1936 года. Он никогда не снимался ни в одной постановке. Он был сокращен, а вводная часть опущена как в фильмах 1936 года, так и в фильмах 1951 года. Он не был показан в фильме 1929 года.
  • «Акт I, финал» - он был сокращен в фильме 1936 года и исключен из фильмов 1929 и 1951 годов. Его средняя часть, доминирующая на банджо, танцевальная тема с пряжкой и крылышками стала повторяющимся мотивом в фильме 1951 года, сыгранном на сцене во время закулисной сцены смешения браков, а позже в качестве танца мягкой обуви для капитана Энди и внучки Ким.
  • «На Всемирной выставке в Чикаго» - используется во всех постановках, за исключением возрождения Гарольда Принса 1994 года, он был исключен из всех версий фильма, но инструментальная версия была исполнена в фильме 1936 года.
  • "Почему я тебя люблю?" - Используется во всех сценических версиях, этот номер исполнялся во время выхода музыки к фильму 1929 года; она исполнялась только в качестве фоновой музыки к фильму 1936 года и исполнялась в версии фильма 1951 года. В возрождении Хэла Принса 1994 года его спел Парти.
  • "В Дагомее "- Это было вырезано из партитуры после бродвейской постановки 1946 года и не было возрождено, поскольку оно рассматривается как расово оскорбительное, а также ненужное Он поется на Всемирной выставке в Чикаго группой предположительно африканских аборигенов. Они поют на предполагаемом африканском языке, прежде чем перейти на современный английский, напевая о том, как они рады вернуться в свои апартаменты. после дневного выступления. Он не использовался ни в одной киноверсии шоу, но был включен в полную запись EMI 1988года и в студийную запись 1993 года на лейбле Джей в партитуре 1946 года.
  • «Прощай, мой Lady Love» - используется только в американских постановках. Он включен в фильм 1936 года, но не в фильмах 1929 или 1951 года.
  • "После бала »- Исполнялся во всех постановках и в обоих 1936 году. и фильмы 1951 года, но не 1929 года.
  • «Эй, Феллер» - Используется почти во всех постановках до ООН. до 1946 года и поется в прологе к фильму 1929 года. Не используется в фильме 1936 года, но используется в качестве фоновой партитуры в фильме 1951 года во время вступительной сцены после титров, когда прибывает шоу-лодка.

Дополнительные числа были включены в фильмы и возрождения следующим образом:

  • "Mis'ry's Comin 'Round "- хотя это и было вырезано из оригинального произведения, Керн позаботился о том, чтобы он был опубликован в полной партитуре. Альбом 1988 года восстановил его, и он также был включен в возрождение Хэла Принса 1994 года.
  • «Давайте начнем новый год» - вырезано из оригинальной постановки, но исполнено в спектакле Paper Mill Playhouse 1989 года.
  • «У меня есть комната над ней» - романтический дуэт, написанный Керном и Хаммерстайном для Равенал и Магнолия в фильме 1936 года. Он был включен в возрождение Бродвея 1994 года.
  • «Gallivantin 'Around» - это номер в стиле легкой прогулки, написанный Керном и Хаммерстайном для фильма "Магнолия" 1936 года.
  • "Ah Still Suits Me" - комический дуэт, написанный Керном и Хаммерстайном для фильма 1936 года и исполненный персонажами. Робсон и Хэтти МакДэниел ). ен в постановку Театр бумажной фабрики 1989 года.
  • "Никто, кроме меня «был написан Керном и Хаммерстайном для бродвейского возрождения 1946 года, чтобы петь там, где Ким обычно поет репризу песни» Почему я люблю тебя ». Это была последняя песня, написанная Керном; он умер незадолго до открытия постановки 1946 года. Во время возрождения лондонской сцены 1971 года песню спела Джули в новой сцене, написанной специально для этой постановки. не поется ни в одной киноверсии шоу, но часто звучит на сценических возрождениях примерно до 1980-х.
  • "Dandies on Parade" - танцевальный номер, устроенный Дэвидом Крейном для бродвейской постановки 1994 года, в основном из Музыка Керна.

Главные роли

  • Капитан Энди Хоукс, владелец и капитан шоу-лодки «Цветущий хлопок». Он является мужем Парти Энн и отцом Магнолии.
  • Магнолия Хокс., дочь Парти и капитана Энди. Она выходит замуж за Гейлорда Равенала и становится матерью Кима.
  • Га лорд Равенал, красивый игрок в речных лодках. Позже, муж Магнолии и отец Кима.
  • Жюли Ла Верн, ведущая дама труппы и жена Стива.
  • Стив Бейкер, ведущий исполнитель «Цветения хлопка» и защитный муж Джули.
  • Парти Энн Хоукс, суровая жена капитана Энди.
  • Пит, крутой инженер «Цветения хлопка», который пытается заигрывать с Джули.
  • Джо, докер на судне и муж Куини.
  • Куини, судовой повар и жена Джо.
  • Фрэнк Шульц, артист на лодке, который часто играет персонажей-злодеев. Он женат на Элли.
  • Элли, певица и танцовщица в спектакле со своим мужем Фрэнком.
  • Ким, дочь Магнолии и Гейлорда.
  • Винди Макклейн, пилот «Цвета хлопка».

История производства

Оригинальная постановка 1927 года

Сцена из оригинальной бродвейской постановки

Зигфельд анонсировал шоу в предбродвейском туре из С 15 ноября по 19 декабря 1927 г. Эти места включали Национальный театр в Вашингтоне, округ Колумбия, Театр Никсона в Питтсбурге, Театр Огайо в Кливленде и Театр Эрлангера в Филадельфии. Спектакль открылся на Бродвее в Театре Зигфельда 27 декабря 1927 года. Критики сразу же воспылали энтузиазмом, и спектакль пользовался огромным успехом в течение полутора лет, в общей сложности было 572 представления.

Спектакль поставил Оскар Хаммерштейн II. Хореографию для шоу поставил Сэмми Ли. Первоначальный состав включал Нормурис в роли Магнолии Хоукс и ее дочь Ким (в зрелом возрасте), Говарда Марша в роли Гейлорда Равенала, Хелен Морган в роли Джули ЛаВерн, Джулс Бледсо в роли Джо, Чарльз Виннингер в роли капитана Энди Хоукса Эдна Мэй Оливер в роли Парти Энн Хоукс, Сэмми Уайт в роли Фрэнка Шульца, Ева Пак в роли Элли Мэй Чипли и Тесс Гарделла в роли Куини. Оркестратором был Роберт Рассел Беннет, а дирижером был Виктор Баравалле. Сценический дизайн для оригинальной постановки был разработан Джозефом Урбаном, который много лет работал с Зигфельдом над его Follies и спроектировал новый тщательно продуманный театр Зигфельда.. Костюмы были разработаны Джоном Харкрайдером.

В своем первом обзоре для New York Times Брукс Аткинсон назвал адаптацию книги «разумно сделанной», а производство одно из «безупречного мастерства и вкуса». Он назвал Терриса «откровением»; Виннингер «необычайно убедителен и убедителен»; и пение Бледсо «эффективно эффективно».

Пол Робсон

Персонаж Джо, грузчик, который поет «Река старика», был расширен из романа и написан в частности Керн и Хаммерштейн для Пола Робсона, уже известного актера и певца. Хотя он актер, он был недоступен для оригинальной постановки из-за задержки открытия. Премьерой стал роли Жюль Бледсо. Робсон сыграл Джо в четырех известных постановках «Шоу Бот»: премьера в Лондоне 1928 года, возрождение Бродвея 1932 года, киноверсия 1936 года и возрождение сцены 1940 года в Лос-Анджелесе.

Обзор возрождения Бродвея 1932 года, критик Брукс Аткинсон описал выступление Робсона: «У мистера Робсона есть гениальность. Это не просто его голос, который является одним из самых богатых органов на сцене. Именно его понимание придает особую ценность "Old Man River". эпический подъем. Когда он поет... ты понимаешь, что духовное начало Джерома Керна достигло своего окончательного выражения. "

Американские возрождения и фильм 1936 года

Начальное название из версии фильма 1936 года.

После закрытия в Театр Зигфельда в 1929 году, оригинальная постановка много гастролировала. была включена Ирен Данн. Хэтти МакДэниел играла Куини в постановке на Западном побережье 1933 года, к ней присоединился тенор Аллан Джонс в роли Равенала.

Вскоре Данну предложили контракт RKO Studios и появился в экранизации Universal Studios 1936 года Show Boat, как и Джонс в роли Равенала, МакДэниел в роли Куини и Робсон в роли Джо. В фильме также участвовали Виннингер ( Капитан Энди), Морган (Джули), Уайт (Фрэнк) и Фрэнсис Х. Махони (Резиновое лицо), воссоздающие свои оригинальные роли на бродвейской сцене.

Show Boat был возрожден. Зигфельдом на Бродвее в 1932 году в Casino Theater с большей частью оригинального состава, но с Полом Робсо ном в роли Джо и Деннисом Кингом в роли Равенала.

В 1946 году Джером Керн и Оскар Хаммерштейн II поставили новое крупное возрождение Бродвея в первоначальном доме шоу, Театре Зигфельда. Возрождение 1946 года включило в себя переработанную партитуру и новую песню Керна и Хаммерштейна, а также новую увертюру и оркестровки Роберта Рассела Беннета. Шоу было направлено Хаммерстайном и Хассардом Шортом, в нем участвовали Ян Клейтон (Магнолия), Чарльз Фредрикс (Равенал), Кэрол Брюс (Джули), Кеннет Спенсер (Джо), Хелен Дауди (Куини) и Бадди Эбсен (Фрэнк). Успешная постановка состоялась 418 спектаклей, а затем много гастролировала. Керн, однако, умер всего за несколько недель до открытия 5 января 1946 года, что сделало его последним шоу, над которым он работал.

Дополнительные возрождения Нью-Йорка были произведены в 1948 и 1954 годах в центре Нью-Йорка. Компания выпустила Show Boat в 1966 году в Театре штата Нью-Йорк в новой постановке. В главных ролях: Барбара Кук (Магнолия), Констанс Тауэрс (Джули), Стивен Дуглас (Равенал), Дэвид Уэйн (Капитан Энди), Маргарет Гамильтон (Парти) и Уильям Уорфилд (Джо). Его продюсировал Ричард Роджерс, и Роберт Рассел Беннетт снова представил новую увертюру и пересмотрел оркестровки.

В 1983 году в Центре Кеннеди, Вашингтон, округ Колумбия, была поставлена ​​постановка, в которой Микки Руни сыграл капитана Энди, а в театре Юрис - еще один. в Нью-Йорке. Последнее возрождение было представлено Дугласом Урбански и в главной роли Дональд О'Коннор в роли капитана Энди.

В 1989 году Театр бумажной фабрики из Миллберн, Нью-Джерси, смонтировал постановку, которая была отмечена своим намерением восстановить шоу в соответствии с первоначальными намерениями создателей. Постановка восстановила часть оригинальной увертюры 1927 года и один номер, который был исключен из шоу после открытия Бродвея, а также песню Ah Still Suits Me, написанную Керном и Хаммерстайном для киноверсии 1936 года. Режиссер Роберт Йохансон, в роли капитана Энди Эдди Бракен. Производство Paper Mill было сохранено на видеокассете и транслировалось на PBS.

Livent Inc. представила последнюю крупную постановку Show Boat on Broadway в 1994 году. Продюсером и режиссером Гарольда Принса стала премьера. в Торонто, Онтарио, в 1993 году до открытия в Нью-Йорке 2 октября 1994 года в Театре Джорджа Гершвина. Он провел 947 представлений, став самым продолжительным на Бродвее шоу-катером на сегодняшний день. Эта постановка гастролировала, играя в Центре Кеннеди; Он также был поставлен в Лондоне и Мельбурне, Австралия. Производство Принца возродило интерес к шоу, ужесточив книгу, убрав и добавив песни, вырезанные из различных постановок, и подчеркнув его расовые элементы. Пожалуй, наиболее заметным изменением в партитуре стало преобразование Принца "Почему я люблю тебя?" от дуэта Магнолии и Равенала до колыбельной, которую Партия Энн исполняет девочке Магнолии. Частично это изменение было связано с тем, что песню исполняла театральная актриса Элейн Стритч. К постановке был добавлен любовный дуэт Магнолии и Равенал «У меня есть комната над ней», первоначально написанный Керном и Хаммерстайном для фильма 1936 года. Два новых пантомима и танцевальные "Montages" в Акте 2 изображают течение времени через изменение стилей танца и музыки.

Лондонские постановки

Оригинальные Лондонские Вест-Энд постановки шоу Boat открылось 3 мая 1928 года в Theatre Royal, Drury Lane и среди актерского состава Седрик Хардвик в роли капитана Энди, Эдит Дэй в роли Магнолия, Пол Робсон в роли Джо и Альберта Хантер в роли Куини. Мэйбл Мерсер, позже известная как певица кабаре, была в хоре. Другие презентации Вест-Энда включают постановку 1971 года в Театре Адельфи, в котором было показано 909.

Спектакль Хэла Принса проходил в Театре принца Эдварда в 1998 году и был номинирован на премию Оливье за ​​выдающееся музыкальное производство (1999). Другие заметные возрождения в Англии включают совместное производство Opera North / Royal Shakespeare Company 1989 года, которое проходило в London Palladium в 1990 году, и производство 2006 года. Режиссер Франческа Замбелло, представлен Раймондом Губбаем в лондонском Королевском Альберт-Холле. Это была первая полностью поставленная музыкальная постановка в истории этого заведения.

Спектакль был перенесен из Шеффилдского Театра Крусибл в лондонский Нью-Лондон. Театр, превью которого начнутся 9 апреля 2016 года, а официальное открытие - 25 апреля 2016 года. Режиссер Дэниел Эванс использовал версию шоу Goodspeed Musicals. В ролях были Джина Бек в роли Магнолии, Люси Бриерс в роли Парти Энн и Малкольм Синклер в роли капитана Энди. Несмотря на очень положительные отзывы, шоу закрылось в конце августа 2016 года.

Адаптации

Кино и телевидение

Шоу Бот был трижды адаптирован для кино и для телевидения один раз.

Французский плакат из киноверсии фильма MGM 1951 года "Show Boat"
  • 1929 Show Boat. Универсальный. Выпущен в тихой и частичной звуковой версиях. Не киноверсия мюзикла; В его основе - оригинальный роман Эдны Фербер. Сразу после завершения немого фильма был снят пролог с музыкой из шоу и добавлен частично звуковой версии того же фильма, который был выпущен с двумя звуковыми последовательностями.
  • 1936 Шоу Лодка. Универсальный. Режиссер Джеймс Уэйл. По большей части достоверная киноверсия шоу с участием четырех бродвейских актеров. Сценарий Оскара Хаммерштейна II; музыкальные аранжировки Роберта Рассела Беннета; музыкальное направление и дирижирование Виктора Баравилля.
  • 1946 Пока облака не закатятся. MGM. В этой художественной биографии композитора Джерома Керна (которого играет Роберт Уокер ) премьера шоу-бота в 1927 году на Бродвее изображена в пятнадцатиминутной пышной постановке шести песен шоу. В том числе значков Кэтрин Грейсон, Тони Мартин, Лена Хорн, Вирджиния О'Брайен, Калеб Петерсон и Уильям Халлиган соответственно., Магнолия, Равенал, Джули, Элли, Джо и капитан Энди.
  • 1951 Show Boat. MGM. Несколько переработанная киноверсия Technicolor. Следует сюжетной линии и содержит много песен из шоу, но вносит много изменений в детали сюжета и персонажа. Наиболее финансово успешная и часто возрождаемая из трех версий фильма.
  • 1989 Живое выступление Paper Mill Playhouse было снято на видео для телевидения и показано на Great Performances на канале PBS. Он содержит больше песен (и меньше сокращений), чем любая из версий фильма. Он включает хоровой номер «Let's Start the New Year», который был исключен из шоу перед его открытием на Бродвее, и «Ah Still Suits Me», песня, написанная Керном и Хаммерстайном для киноверсии шоу 1936 года.

Радио

Шоу Бот было адаптировано для прямой трансляции как минимум семь раз. Из-за сетевых цензуры во многих радиопередачах устранен аспект смешанного брака в сюжете. Заметными исключениями были передача 1940 года "Кавалькада Америки" и передача Lux Radio Theater 1952 года.

  • Театр Кэмпбелла (CBS Radio, 31 марта 1939 г.). Режиссер и представил Орсон Уэллс. Это была емузыкальная версия рассказа, основанная больше на романе Эдны Фербер, чем на мюзикле. Из оригинального сценического состава Хелен Морган повторила свой образ Джули, спев здесь одну песню не из мюзикла. Уэллс сыграл капитана Энди, Маргарет Саллаван - Магнолию, а писательница Эдна Фербер дебютировала в роли Парти. Эта версия превратила Джули в нелегального иностранца, которого необходимо депортировать.
  • Кавалькада Америки (NBC Radio, 28 мая 1940 г.). Получасовая инсценировка с участием Жанетт Нолан, Джона Макинтайра, Агнес Мурхед и хора Кена Кристи. Несмотря на краткость, он был удивительно верен оригинальному шоу.
  • Lux Radio Theater (CBS, июнь 1940). Представленный и спродюсированный Сесил Б. ДеМилль, в нем были представлены Ирен Данн, Аллан Джонс и Чарльз Виннингер, все из которых были в киноверсия 1936 года. В этой сокращенной версии были спеты несколько песен из шоу, но Джули играла не поющая Глория Холден. Эта версия сделала двухрасовую Джули незамужней женщиной. Было слышно только несколько строчек Ol 'Man River, спетых хором. Предположительно основанная на фильме 1936 года использовалась концовка оригинального шоу, которое в этом фильме не использовалось.
  • (1944). В этом спектакле Кэтрин Грейсон впервые сыграла Магнолию. Также в актерском составе были Аллан Джонс в роли Равенала, Хелен Форрест в роли Джули, Чарльз Виннингер в роли капитана Энди, Эрнест Уитман в роли Джо и Элвия Аллман в роли Парти.
  • Железнодорожный час (ABC Radio, 1950). Сокращенная до получаса, эта версия включается певцов Дороти Кирстен, Гордон Макрей и Люсиль Норман. "Ol 'Man River" спел Макрей, неафроамериканский певец. Объяснение Джули и Стива полностью не исчезло в этой версии.
  • Lux Radio Theater (CBS, февраль 1952 г.). Радиоверсия фильма 1951 MGM с участием Кэтрин Грейсон, Авы Гарднер, Говарда Кила и Уильяма Уорфилда от актерского состава фильма. Джей К. Флиппен сыграл капитана Энди. Эта версия полностью соответствовала экранизации 1951 года.
  • В 2011 году двухчастная версия транслировалась на BBC Radio 4 в ролике Classic Serial. Основанный исключительно на романе Эдны Фербер, он был драматизирован Мойей О'Ши, а продюсером и режиссером выступила Трейси Нил. В нем играли Саманта Спиро в роли Магнолии, Райан МакКласки в роли Равенала, Нонсо Анози в роли Джо, Трейси Ифичор в роли Куини, Лорел Лефкоу в роли Парти, Морган Дир в роли Кэпа. Энди и Лизетт Энтони в роли Ким. Оригинальная музыка была написана Нилом Брэндом.
  • 16 июня 2012 года возрождение мюзикла Lyric Opera of Chicago транслировалось WFMT -Radio of Chicago. В этой постановке Show Boat были восстановлены песни Mis'ry's Comin 'Round, Till Good Luck Comes My Way и Hey, Feller !. Это был первый раз, когда практически полная версия Show Boat транслировалась по радио.

Концертный зал

  • В 1941 году Кливлендский оркестр под руководством Артура Родзинского, состоялась премьера оркестрового произведения «Лодка-шоу: сценарий для 22-минутного оркестрового произведения», объединяющего воедино многие темы из шоу. Родзинский и оркестр записали его в том же году, и с тех пор было сделано несколько современных произведений, в частности, одна Джоном Мосери и Hollywood Bowl Orchestra.

Избранные записи

Лены Хорн в роли Джули Лаверн в сцене из «Шоу Лодка» в «Пока облака не катятся» (1946)
  • 1928 - оригинальный лондонский актерский альбом, с оригиналом шоу оркестровки. Он был выпущен в Англии на 78 оборотах в минуту за годы до того, как был продан в наших Штатах. В США еще не было оригинальных альбомов актеров бродвейских шоу, бродвейский состав 1927 года в целом никогда не записывался с исполнением песен, хотя Жюль Бледсо, Хелен Морган и Тесс Гарделла записали отдельные номера из Это. В состав лондонского альбома 1928 года вошли Эдит Дэй, Хоуетт Уорстер, Мари Берк и Альберта Хантер. Из-за договорных ограничений актерский состав Пол Робсон был заменен на альбоме в роли Джо его дублером, баритоном Норрисом Смитом. Но в том же году Робсон с тем же хором, который сопровождал его в шоу, записал "Ol 'Man River" в его оригинальной оркестровке. Позже эта запись была выпущена отдельно. Его исполнение появляется на EMI CD «Поль Робсон поет« Река старого человека »и другие фавориты».
  • 1932 - студийная запись актеров на 78 об / мин, автор Брансуик Рекордс. Позднее переиздан Columbia Records на 78 об / мин, 33-1 / 3 об / мин и кратко на компакт-диске. В этой записи участвовали Хелен Морган, Полсон, Джеймс Мелтон, Фрэнк Манн и графиня Ольга Альбани, и она была выпущена в связи с возрождением шоу 1932 года, хотя это не был строго альбом «оригинального состава». этого возрождения. Оркестром дирижировал Виктор Янг, и оригинальные оркестровки и вокальные аранжировки не использовались.
  • 1946 - Запись бродвейского возрождения. Выпускается на 78 об / мин, на LP и CD. Версии с 78 об / мин и LP были выпущены Columbia, компакт-диски - Sony. Это была первая американская запись Show Boat, в которой использовались актерский состав, дирижер и оркестровка главного бродвейского возрождения шоу. (Аранжировки Роберта Рассела Беннета для этого возрождения полностью изменили его оригинальные оркестровки 1927 года.) Ян Клейтон, Кэрол Брюс, Чарльз Фредерикс, Кеннет Спенсер и Колетт Лайонс. Бадди Эбсен также появился в возрождении, но не в альбоме. Включает новую песню "Nobody Else But Me".
  • 1951 - MGM Records альбом саундтреков с актерами версии фильма 1951 года. Первый саундтрек к фильму Show Boat, выпущенный на пластинках. Появился как на 45 об / мин, так и на 33-1 / 3 об / мин, позже на компакт-диске в значительно расширенном издании. Актриса Ава Гарднер, чей голос был заменен голосом Аннетт Уоррен в фильме, поет на этом альбоме. Расширенная версия на компакт-диске содержит вокальные треки Уоррена и Гарднера. Это ознаменовало собой дебютную запись Уильяма Варфилда, который сыграл Джо и спел в фильме «Old Man River». Оркестровку проводили Конрад Сэлинджер и Александр Кураж.
  • 1956 - студийный альбом RCA Victor под управлением Лемана Энгеля. В этом альбоме на одной пластинке было больше партитуры, чем было записано ранее. В нем участвовал белый певец, знаменитый американский баритон Роберт Меррил, как и Джо, и Гейлорд Равенал. Среди других певцов были Патрис Мансел в роли Магнолии и Райз Стивенс в роли Джули. Выпущен на компакт-диске в 2009 году, но без номеров Фрэнка и Элли, которые были спеты на LP-версии Джанет Павек и. Оригинальные оркестровки не использовались.
  • 1958 - студийный альбом RCA Victor. В первой стерео-записи Show Boat в главных ролях участвовали Говард Кил (исполняющий "Ol 'Man River" и песни Гейлорда Равенала), Энн Джеффрис и Гоги Грант, но не используйте оригинальные оркестровки. Он был выпущен на CD в 2010 году.
  • 1959 - британский студийный альбом EMI . В нем были Марли Уолтерс в роли Магнолии, Дон Маккей в роли Равенала, Ширли Бэсси в роли Джули, Дора Брайан в роли Элли и Иниа Те Виата, поющая "Old Man River" ".
  • 1962 - студийный альбом студии Колумбии. В главных ролях Барбара Кук, Джон Райт, Анита Дариан и Уильям Варфилд, это была первая запись "Show Boat", выпущенная на компакт-диске. Хотя Роберт Рассел Беннетт не был указан в титрах, это использовало несколько его оркестровок для возрождения шоу 1946 года, вместе с некоторыми модификациями.
  • 1966 - литой альбом Линкольн-центра. Выпущенный RCA Виктор, в нем фигурировали Кук, Констанс Тауэрс, Стивен Дуглас и Уильям Варфилд. Аранжировки Роберта Рассела Беннета были еще больше. Также имеется на компакт-диске.
  • 1971 - Лондонский восстановительный литой альбом. В главных ролях были джазовая певица Клео Лэйн, сопрано Лорна Даллас, тенор Андре Джобин и бас-баритон Томас Кэри. В нем использовались совершенно новые оркестровки, почти не похожие на оркестровку Роберта Рассела Беннета. Это был первый альбом Show Boat с двумя пластинками. Он включал больше очков, чем было записано ранее. Позже выпущен на CD.
  • 1988 - студийный альбом EMI. Это набор из трех компакт-дисков, который впервые содержит музыку шоу с аутентичными оркестровками 1927 года, текстами без цензуры и вокальными аранжировками. В ролях Фредерика фон Стад, Джерри Хэдли, Тереза ​​Стратас, Карла Бернс, Брюс Хаббард и Пейдж О'Хара. Альбом ведет Джон МакГлинн.
  • 1993 - запись актерского состава возрождения Торонто с участием Ребекки Люкер, Марка Джейкоби, Лонетт Макки, Роберт Морс, Элейн Стритч и Мишель Белл (в роли Джо).

В дополнение к упомянутым выше, было много других студийных записей актеров Show Boat. Саундтрек к фильму 1936 года появился на так называемом «контрабандном» CD-лейбле под названием Xeno.

Расовые проблемы

Интеграция

«Шоу Бот» смело изображал расовые проблемы и был первым расово интегрированным мюзиклом, в котором как черные, так и белые исполнители появлялись и вместе пели на сцене. Follies Зигфельда соло афроамериканец исполнители, такие как Берт Уильямс, но не включили бы черную женщину в хор. Show Boat состоял из двух хоров - черного и белого. Один комментатор заметил, что «Хаммерштейн использует афроамериканский хор как по существу греческий хор, дающий четкие комментарии к происходящему, в то как белые хоры воспевают не совсем реальное». В Show Boat Джером Керн использовал исключительно форму форму AABA-chorus в песнях, спетых афроамериканских персонажей (Ole Man River, Can't Help Lovin 'dat Man), форма, которая позже будет считаться типичной для «белая» популярная музыка.

«Шоу Бот» был первым бродвейским мюзиклом, в котором серьезно изображался межрасовый брак, как в оригинальном романе Фербера, и изображался персонаж смешанной расы который был «переходящим »для белых. (Хотя музыкальная комедия Whoopee! (1930) с Эдди Кантором в главной роли, предположительно изображает роман между смешанным индейцем мужчиной и белой женщиной, мужчина оказывается белым.)

Язык и стереотипы

Слово «негр»

Шоу вызвало споры по теме межрасового брака, исторического изображения чернокожих, работающих в качестве рабочих и слуг на Юге 19-го века, и использование негров в текстах песен (это первое слово в вступительном припеве шоу). Первоначально шоу открывалось черным хором на сцене:

негры все работают на Миссисипи,
негры все работают, пока белые играют.
Загрузка лодок с кипами хлопок,
Gittin 'нет отдыха до Судного Дня.

В выпуске «негры» были заменены на «цветных», на «темнокожих», и в одном варианте: «Вот мы все« Здесь мы все работаем на Миссисипи. Здесь мы все работаем, пока белые играют ». В постановке сериала Линкольн-центра 1966 года, снятой через два года после принятия Закона о гражданских правах 1964 года, эта часть вступительного права припева была опущена, а не слова слова. Лондонское возрождение 1971 года использовало «Здесь мы все работаем на Миссисипи». Компакт-диск 1988 года для EMI восстановил исходную лирику 1927 года, в то время как возрождение Гарольда Принса выбрало «цветной народ».

В производстве Paper Mill Playhouse, записанном на видео и переданном по телевидению PBS в 1989 году, использовалось слово «негр», когда он произносится несимпатичным персонажем, но в остальном используется слово «негр».

Многие критики считают, что они написали вступительный припев, чтобы выразить сочувствие угнетенным людям, и что они намеревались использовать его в иронической манере, поскольку он так часто использовался унизительным образом. Они хотели привлечь внимание публики к реалиям расизма :

'Шоу Начинается с пения самого предосудительного слова - негр - но это не песня енота... [это] сразу же делает расу одной из центральных тем пьесы. Это песня протеста, скорее ироничная, чем гневная, но тем не менее протест. В руках певцов слово «негр имеет сардонический оттенок... в самом начале Хаммерштейн установил пропасть между расами, предоставленную белым людям и отрицающую черных, и привкус презрения, заложенный в самом начале. тот самый язык который, белые использовали об афроамериканцах. Это очень эффектная сцена.... Это не карикатурные роли; они мудрые, хотя и необразованные, люди, способные видеть и чувствовать больше, чем некоторые белые люди их вокруг.

Расовые ситуации в пьесе вызывают мысли о том, как тяжело, должно быть, было черным на Юге. В диалоге некоторые из черных называются «неграми» белыми персонажами рассказа. (Вопреки тому, что иногда думают, черное рабство не изображено в пьесе; рабство в США было отменено к 1865 году, а история длится с 1880-х до конца 1920-х годов.) Поначалу это шокирует. оно использует такое отрицательное слово в пьесе... в контексте, в котором оно используется, оно уместно из-за того воздействия, которое оно оказывает. Это подчеркивает, насколько унизительным был термин «негр» тогда и до сих пор.

Это слово не использовалось ни в одной из версий мюзикла к фильму. В шоу шериф называет Стива и Джули «негритянской кровью». В версиих фильма 1936 и 1951 годов это было изменено на «Негритянскую кровь». Точно так же несимпатичный Пит называет Куини «негром» в сценической версии, но называет ее «цветной» в фильме 1936 года и не использует ни одного слова в фильме 1951 года.

Афро-американский английский

Те, кто считает Show Boat нечувствительным к расе, часто замечают, что диалоги и тексты черных персонажей (особенно стивидора Джо и его жены Куини) а хоры используют различные формы афроамериканского диалекта английского языка. Пример этого следующего в следующем тексте:

Эй!
Куда ты «думаешь, что идешь»?
Ты не знаешь, что это шоу скоро начнется?
Эй!
Джес, осталось несколько мест!
Внутри светло, снаружи нет луны
Что за 'вы, девушки, одели up dicty?
Где ты, весь гвайн?
Скажи дозе скупых людей
, чтобы они встали здесь в очередь!

Есть ли такой язык, это специальный язык разговорного языка чернокожих в Миссисипи в то время, эффект от его использования оскорбил некоторых критиков, которые считают его увековечивающими расовые стереотипы. Персонаж Куини (которая по оригинальному описанию стихи) в итало-американская актриса Тесс Гарделла в blackface (Гарделла, п, был наиболее известен тем, что изобразил тетю Джемайму черным лицом). Попытки не-чернокожих авторов стереотипно имитировать черный язык в песнях типа "Ol 'Man River " были якобы оскорбительными, и это утверждение было повторено восемь лет спустя критиками Порги и Бесс. Но такие критики иногда признавали, что намерения Хаммерштейна были благородными, поскольку «Ol 'Man River» была песней, в которой он впервые нашел свой лирический голос, сжав страдание, смирение и гнев всей расы в 24 напряженных строках и сделав это.

Театральные критики и ветераны Ричард Эйр и Николас Райт считают, что Show Boat была революционной, не только потому, что это естественно, что неудивительно, что люди считают эту песню духовной негритянской ". был радикальный отход от прежнего стиля бессюжетных ревю, но потому что это было шоу, написанное не чернокожими, в котором чернокожие изображались сочувственно, а не снисходительно:

Вместо того, чтобы хористки показывали свои ноги на сцене вступительный номер пел, что они счастливы, счастливы, счастливы, занавес поднялся, и черные портье подняли тюки с хлопком и поют о тяжелой жизни, это был мюзикл, показывающий бедность, страдания, горечь, расовые предрассудки, сексуальные отношения между черными и белыми, история любви. "Ol 'Man River" черная расе был дан гимн, чтобы почтить ее страдания, которые имели авторитетного духовного

Изменения и отмены

С момента премьеры мюзикла в 1927 году «Шоу Бот» было осуждено как предвзятое шоу, основанное на расовых карикатурах, и было продвинуто как революционное произведение, открывшее дверь для публичного дискурса в искусстве о расизме в Америке. Некоторые постановки (включая запланированный на июнь 2002 г. в Коннектикут ) были отменены из-за возражений. Такие отмены подверглись критике со стороны сторонников искусств. После запланированных в 1999 году выступлений любительской труппы в Мидлсбро, Англия, где "шоу повлекло бы за собой белых актеров '' ", были "остановлены, потому что [они] были бы «неприятными« этническими меньшинствами », критик местной газеты, что отмена явно зашла слишком далеко с политкорректностью… [Этот] вид цензуры, о которой мы говорили - цензура так и есть - на самом деле выступает против настоящего интегрированного общества. Возводит стену вокруг групп внутри общества, разделяя людей, создавая метафорические гетто, препятствия взаимопониманию ".

По мере того, как отношение к расовым отношениям изменилось, продюсеры и режиссеры изменили некоторое содержание, чтобы сделать мюзикл более «политически корректным» : «Шоу Бот, в большей степени, чем многие мюзиклы, подвергался сокращениям и исправлениям в течение нескольких лет после его первого выступления, и все это изменило драматический баланс пьеса. "

Возрождение 1993 года

Возрождение Хэла Принса 1993 года, зародившееся в Торонто, было намеренно организовано, чтобы привлечь внимание к расовому неравенству; На протяжении всего производства афроамериканские актеры убирали постоянно беспорядок, казалось, перемещали декорации (даже когда гидравлика их действительно перемещала) и выполняли другие черновые работы. После новогоднего бала все ленточки упали на пол, и афроамериканцы начали их сметать. Palmer House в Чикаго, причем заголовки газет, показываемые в быстрой установке, фрагменты показанной съёмки, чтобы конкретный момент, сопровождаемые короткими фрагментами реки Ольман. Были замечены афроамериканские танцоры, исполняющие танец, и это могло измениться на сцену, сцену, белые. танцоров, исполняющих тот же танец. »Музыку и танцевальные стили афроамериканцев. Более ранние постановки Show Boat, даже сценический оригинал 1927 года и киноверсия 1936 года, не заходили так далеко в социальных комментариях.

Во время производства в Торонто лидеры чернокожих сообществ и их сторонники выразили несогласие с шоу., протестуя перед театром, «выкрикивая оскорбления и размахивая плакатами с надписью» «ПОКАЗАТЬ ЛОДКУ РАСПРОСТРАНЯЕТ ЛОЖЬ И НЕНАВИСТЬ» и «ПОКАЗАТЬ ЛОДКУ = КУЛЬТУРНЫЙ ГЕНОЦИД». Различные театральные критики в Нью-Йорке отмечают, что Принс в своей постановке подчеркивает расовое неравенство, чтобы показать его несправедливость, а также показать исторические страдания чернокожих. Один из критиков отметил, что он включил «абсолютно оригинальное музыкальное произведение, вырезанное из оригинальной постановки и из фильма [" Mis'ry's Comin 'Round "]... запоминающую мелодию госпела, исполненную черным хором. Добавление этого номера успешен, потому что это приветствует качество и чистый талант чернокожих рабочих и позволяет им на короткое время в центре шоу-лодки ».

Анализ

Многие комментаторы, как чернокожие, так и не чернокожие, используют сериал устаревшим стереотипным комментарием к расовым отношениям, в которых чернокожие изображаются в отрицательном или подчиненном положении. Дуглас К. Дэниел из Государственного университета Канзаса пишет, что это «расовая ошибочная история», а афро-канадский писатель М. Нурбез Филип утверждает:

Оскорбление в самом сердце Шоу-Боут все еще живо. Опыт черных, включая людей, травмированных четырьмя веками попыток геноцида и эксплуатации, начинается с книги и ее негативных и одномерных изображений черных людей и продолжается. Не говоря уже о присвоении музыки чернокожих людей, которые угнетали черных и африканцев. Все это продолжает обижать. Древняя река расизма продолжает течь через историю этих постановок и является частью этого (Торонто) производства. Это часть непреодолимой потребителями белых людей и белых канадцев услуг, которые потребуют услуг для них, их преимуществ и превосходства.

Сторонники мюзикла считают, что изображения расизм рассматривает как стереотипное изображение чернокожих, а, скорее, высмеивая общенациональные установки, которые поддерживают эти стереотипы и укрепляют их дискриминацией. По словам The New Yorker театрального критика Джона Лара :

Описание расизма не делает Show Boat расистским. В постановке уделяется особое внимание влиянию черной культуры не только на создание национального богатства, но и через музыку - на создание ее современного духа ».

Как описано Джо Бобом Бриггсом :

Те, кто пытается понять такие произведения, как «Шоу Бот» и Порги и Бесс глазами их создателей, обычно считают, что шоу «было заявлением ПРОТИВ расизма. В этом суть романа Эдны Фербер. В этом была суть шоу. Вот как это написал Оскар... Я думаю, это настолько далеко от расизма, насколько это возможно ».

По словам раввина Алана Берга, оценка Керна и Хаммерштейна «Show Boat» - «потрясающее выражение этики терпимости и сострадание». Как Гарольд Принс (не Керн, которому была ошибочно приписана эта цитата) заявляет в соответствии с указаниями к постановке своего спектакля 1993 года:

Во время подготовки постановки и репетиции я был полон решимости устранить любую непреднамеренный стереотип в оригинальном материале диалога, сегодня может показаться «дядей Томом»... Однако я был полон решимости не переписывать историю. Тот факт, что в течение 45-летнего периода, описанного в нашем мюзикле, было линчеваний, тюремное заключение и принудительный труд чернокожих в Штатах неоспоримы. Действительно, США все еще не могут высоко держать голову в отношении расизма.

Приверженность Оскара Хаммерштейна идеализации и поощрению терпимости театрально началась с его либретто к «Шоу Бот». Это может быть s В его более поздних работах, многие из которых были положены на музыку Ричардом Роджерсом. Кармен Джонс - попытка современной версии классической оперы через опыт афроамериканцев во время военного времени и южной части Тихого океана исследует межрасовые браки и предрассудки. Наконец, Король и я имеют дело с предвзятыми представлениями разных культурных друг о друге и культурной инклюзивности в обществех.

Что инициирующего автора Show Boat, Энн Шапиро заявляет, что

Эдна Фербер подвергалась насмешкам за то, что она еврейка ; как молодая женщина, стремящаяся начать свою карьеру журналиста, ей сказали, что Chicago Tribune не нанимает женщин-репортеров. Несмотря на свой опыт антисемитизма и сексизма, она идеализировала Америку, создавая в своих романах американский миф, в котором преобладают сильные женщины и угнетенные мужчины любой расы... [Шоу-лодка] видения расовой гармонии... в вымышленном фильме. мир, который выдавал себя за Америку, но был скорее иллюзией, чем реальностью. Персонажи романов Фербера достижимы ассимиляции и принимаем, которые периодически отказываются на протяжении всей ее жизни.

Независимо от того, является ли сериал расистским, многие утверждают, что его постановка должна продолжаться, она служит уроком истории. американских расовых отношений. По словам афроамериканского оперного певца Филиппа Бойкина, сыгравшего роль Джо в турне 2000 года,

всякий раз, когда в шоу речь идет о расовых проблемах, у публики появляются потные ладони. Я согласен поставить его на сцену и рекламировать задуматься об этом. Мы видим, откуда пришли, поэтому не повторяем этого, хотя нам еще предстоит пройти долгий путь. Многие истории исчезли бы, если бы спектакль отложили навсегда. Художник должен быть верен эпохе. Я доволен этим.

Примечания

Ссылки

  • Блок, Джеффри. Очарованные вечера: бродвейский мюзикл от шоу-бота до Сондхейма, Нью-Йорк: Oxford University Press, Inc., 1997. ISBN 0-19-510791-8
  • Блум, Кен и Властник, Франк. Бродвейские мюзиклы: 101 величайшее шоу всех времен, Нью-Йорк: Black Dog Leventhal Publishers, 2004. ISBN 1-57912-390-2
  • Фербер, Эдна. «Необычное сокровище», Нью-Йорк: издательство Garden City Publishing Company, 1940.
  • Грэмс, Мартин. История Кавалькады Америки: спонсируется DuPont. (Моррис Паблишинг, 1999). ISBN 0-7392-0138-7
  • Джонс, Джон Буш. Наши мюзиклы, мы сами: социальная история американского музыкального театра, Ганновер: Brandeis University Press, 2003. ISBN 1-58465-311-6
  • Кантор, Майкл и Маслон, Лоуренс. Бродвей: Американский мюзикл, Нью-Йорк: Bullfinch Press, 2004. ISBN 0-8212-2905-2
  • Кислан, Ричард. Мюзикл: взгляд на американский музыкальный театр, Энглвуд Клиффс, штат Нью-Джерси: Прентис-Холл, 1980. ISBN 0-13-608547-4
  • Кнапп, Раймонд. Американский мюзикл и формирование национальной идентичности, Принстон: Princeton University Press, 2005. ISBN 0-691-11864-7
  • Крюгер, Майлз. Showboat: The Story of a Classic American Musical, Нью-Йорк: Oxford University Press, 1977. ISBN 0-19-502275-0

Внешние ссылки

Потоковое аудио

Последняя правка сделана 2021-06-08 06:54:04
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте