Шоа (фильм)

редактировать

Шоа
Плакат Шоа 1985 США.jpg Постер американского театрального релиза
РежиссерКлод Ланцманн
В ролях
Кинематография
  • Доминик Шапюи
  • Джимми Гласберг
  • Фил Грис
  • Уильям Любчанский
Отредактировал
  • Ziva Postec
  • Анна Руиз
РаспространялNew Yorker Films
Дата выхода
  • 30 апреля 1985 г. (1985-04-30)
Продолжительность566 минут
СтранаФранция
Язык
  • Английский
  • Французский
  • Немецкий
  • Иврит
  • Польский
  • Идиш
Награды
Кассовые сборы20 175 долларов

Шоа - французский документальный фильм 1985 года о Холокосте, снятый Клодом Ланцманном. Фильм длился более девяти часов и создавался 11 лет. В нем представлены интервью Ланцманна с оставшимися в живых, свидетелями и преступниками во время посещения мест Холокоста Германии по всей Польше, включая лагерей смерти.

Вышло в прокат в Париже в В апреле 1985 года фильм «Шоа» получил признание критиков и несколько выдающихся наград, в том числе Премию Нью-Йоркского кинокритика за лучший неигровой фильм и премию BAFTA за лучший документальный фильм. Симона де Бовуар назвала его «настоящим шедевром», а создатель документальных фильмов Марсель Офюльс назвал его «величайшим из когда-либо созданных документальных фильмов о современной истории». Фильм не был принят в Польше; Правительство Польши утверждало, что оно обвиняет Польшу в «соучастии в нацистском геноциде».

Премьера «Шоа» прошла в Нью-Йорке в киностудии в октябре 1985 года и транслировалась в Соединенных Штатах на PBS over четыре ночи в 1987 году. В 2000 году он был выпущен на VHS, а в 2010 году на DVD. 350 часов сырых кадров Ланцманна вместе с расшифровками стенограмм доступны на веб-сайте Мемориального музея Холокоста США.

. Весь 566-минутный фильм был отреставрирован и ремастирован в цифровом виде The Criterion Collection за 2012–2013 гг. в разрешении 2K, из исходных негативов 16 мм. Ремастеринг монофонической звуковой дорожки выполнен без сжатия. Затем было выпущено издание Blu-ray на трех дисках из этих новых мастеров, включая три дополнительных фильма Ланцмана.

Содержание
  • 1 Краткое содержание
    • 1.1 Обзор
    • 1.2 Франц Сухомель
    • 1.3 Человек на плакате
  • 2 Производство
  • 3 Прием
    • 3.1 Награды
    • 3.2 Критический ответ
    • 3.3 Международный скрининг
  • 4 Отборы
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 Внешние ссылки
Краткое содержание

Обзор

Фильм посвящен главным образом четырем темам: лагерь смерти Хелмно, где передвижные газовые автофургоны впервые были использованы немцами для уничтожения евреев; лагеря смерти Треблинка и Аушвиц-Биркенау ; и Варшавское гетто, с показаниями выживших, свидетелей и преступников.

Разделы о Треблинке включают свидетельства Авраама Бомбы, который выжил как цирюльник; Ричарда Глазара, заключенного; и Франц Сухомель, офицер СС. Бомба ломается, когда описывает, как его друг-парикмахер наткнулся на его жену и сестру во время стрижки волос в прихожей газовой камеры. В этот раздел входит Хенрик Гавковски, который водил транспортные поезда, находясь в состоянии алкогольного опьянения. Фотография Гавковски появляется на плакате, использованном для маркетинговой кампании фильма.

Свидетельства об Освенциме дает Рудольф Врба, сбежавший из лагеря до конца войны; и Филип Мюллер, который работал на мусоросжигательной установке, сжигая тела от газов. Мюллер рассказывает, что заключенные говорили ему, и описывает свой опыт личного входа в газовую камеру: тела были сложены у дверей «как камни». Он ломается, когда вспоминает, как заключенные начали петь, когда их загнали в газовую камеру. Сообщается, что некоторые из местных жителей были свидетелями того, как поезда ежедневно направлялись в лагерь и возвращались пустыми; они быстро угадали судьбу находившихся на борту.

Ян Карски давал интервью Ланцманну зимой 1978–1979 гг. В Вашингтоне, округ Колумбия.

Ланцманн также берет интервью у прохожих. Он спрашивает, знали ли они, что происходило в лагерях смерти. Их ответы показывают, что они это сделали, но они оправдывали свое бездействие страхом смерти. Берут интервью у двух выживших в Хелмно: Саймона Сребника, которого заставляли петь военные песни, чтобы развлечь нацистов; и Мордехай Подчлебник. Ланцманн также тайно снял интервью с Францем Шаллингом, немецким охранником, который описывает работу Хелмно. Уолтер Стир, бывший нацистский бюрократ, описывает работу железных дорог. Стир утверждает, что был слишком занят управлением железнодорожным движением, чтобы заметить, что его поезда везли евреев на смерть.

Варшавское гетто описал Ян Карский, член Польского подполья, который работал на польское правительство в изгнании, и нацистский администратор в Варшаве, который поддерживал связь с еврейскими лидерами. Христианин, Карский пробрался в Варшавское гетто и по фальшивым документам отправился в Англию, чтобы попытаться убедить союзные правительства более решительно вмешаться в защиту евреев.

Воспоминания евреев, выживших в Варшавском гетто. восстание завершают документальный фильм. Ланцманн также берет интервью у историка Холокоста Рауля Хильберга, который обсуждает значение нацистской пропаганды против европейских евреев и нацистское развитие Окончательного решения, а также подробный анализ железнодорожных документов, показывающих транспортные маршруты в лагеря смерти. Полный текст фильма был опубликован в 1985 году.

Франц Сухомель

Капрал Франц Сухомель, у которого Ланцманн взял интервью в Германии 27 апреля 1976 года, был офицером СС, который работал в Треблинке. Сухомель согласился дать интервью за DM 500, но отказался сниматься, поэтому Ланцманн использовал скрытое записывающее оборудование, заверив Сухомеля, что он не будет называть его имени. Создатель документального фильма Марсель Офюльс писал: «Я с трудом могу найти слова, чтобы выразить, насколько я одобряю эту процедуру, насколько я ей сочувствую».

Сухомель подробно рассказывает о лагере газовые камеры и захоронение тел. Он заявляет, что не знал об истреблении в Треблинке, пока не прибыл туда. По его словам, в первый день его рвало и он плакал после того, как наткнулся на окопы, полные трупов, глубиной 6–7 м, а земля вокруг них двигалась волнами из-за газов. По его словам, запах тел разносится на километры в зависимости от ветра, но местные жители боялись действовать, если их отправят в трудовой лагерь Треблинка 1.

Он объяснил, что с момента прибытия в Треблинку до смерть в газовых камерах заняла 2–3 часа для поезда с людьми. Они раздевались, женщины стриглись, а затем ждали обнаженными на улице, в том числе зимой при минус 10–20 ° C, пока не останется место в газовой камере. Сухомель сказал Ланцманну, что попросит парикмахеров притормозить, чтобы женщинам не пришлось так долго ждать снаружи.

По сравнению с размером и сложностью Освенцима Сухомель называет Треблинку " примитивный. Но хорошо функционирующий конвейер смерти ».

Человек на плакате

Рекламный плакат к фильму изображает Генрика Гавковского, польского железнодорожника из Малкиния, который в 1942–1943 годах, когда ему было 20–21 год, работал на поездах до Треблинки в качестве «помощника машиниста с правом управления локомотивом». Интервью с Гавковским, проводимое в Польше в июле 1978 года, длится 48 минут после начала фильма и является первым, в котором события представлены с точки зрения жертв. Ланцманн нанял паровоз, похожий на тот, над которым работал Гавковский, и показывает пути и знак Треблинки.

Гавковский сказал Ланцманну, что в каждом поезде есть польский машинист и помощник в сопровождении Немецкие офицеры. Он сказал, что в том, что произошло, не он виноват; если бы он отказался выполнять эту работу, его бы отправили в трудовой лагерь. Он сказал бы Ланцманну, что он сам убил бы Гитлера, если бы мог. Ланцманн подсчитал, что 18 000 евреев были доставлены в Треблинку поездами, на которых работал Гавковски. Гавковски сказал, что он возил туда польских евреев в грузовых поездах в 1942 году, а евреев из Франции, Греции, Голландии и Югославии в пассажирских поездах в 1943 году. Поезд, везущий евреев, назывался зондерзуг (специальный поезд); "грузу" выдавали фальшивые документы, чтобы скрыть, что везут людей. Немцы в качестве бонуса давали поездовщикам водку, когда они ездили на зондерзуге; Гавковски много пил, чтобы работа была сносной.

Гавковски возил поезда до вокзала Треблинки, а от вокзала до самого лагеря. Он сказал, что запах гари был невыносим, ​​когда поезд приближался к лагерю. Вагоны будут въезжать в лагерь локомотивом в три этапа; Въезжая в Треблинку, он подавал сигнал тем, кто ждал, резким движением поперек горла. По его словам, этот жест вызовет хаос в этих колоннах; пассажиры пытались выпрыгнуть или выбросить своих детей. Доминик ЛаКапра писал, что выражение лица Гавковски, когда он демонстрировал жест Ланцманну, казалось «несколько дьявольским». Ланцманн полюбил Гавковски в ходе интервью, написав в 1990 году: «Он отличался от других. Я сочувствую ему, потому что у него действительно открытая рана, которая не заживает».

Производство
Клод Ланцманн, 2011

Ланцманн получил заказ от израильских властей для создания двухчасового, по их мнению, фильма о Холокосте с «точки зрения евреев» за 18 месяцев. Со временем израильские официальные лица отказались от его первоначальной поддержки. Было записано более 350 часов видеоматериалов, включая дословные вопросы, ответы и переводы переводчиков. На то, чтобы устроить Шоа, ушло одиннадцать лет Его мучили финансовые проблемы, трудности с отслеживанием интервьюируемых и угрозы жизни Ланцманна. Фильм необычен тем, что в нем не содержится каких-либо исторических кадров, вместо этого он полагается на опрос свидетелей и посещение мест преступления. С тех пор было выпущено пять полнометражных фильмов по съемкам.

Некоторые немецкие интервьюируемые не хотели говорить и отказывались сниматься, поэтому Ланцманн использовал скрытую камеру, создав зернистую, черно-белую картинку. белый внешний вид. Интервьюируемые в этих сценах иногда не видны или различимы техническими специалистами, просматривающими запись. Во время одного интервью с Хайнцем Шубертом секретная запись была обнаружена семьей Шуберта, и Ланцманн подвергся физическому нападению. Он был госпитализирован на месяц, и власти обвинили его в «несанкционированном использовании немецких радиоволн».

Ланцманн организовал многие сцены, но не показания, прежде чем снимать свидетелей. Например, Бомба дал интервью во время стрижки друга в действующей парикмахерской; был нанят паровоз, чтобы воссоздать путешествие кондуктора поезда смерти, перевозящего евреев; и первая сцена показывает, как Сребник поет в лодке, подобно тому, как он «серенаду своим похитителям».

Первые шесть лет производства были посвящены записи интервью в 14 разных странах. Ланцманн работал над интервью четыре года, прежде чем впервые приехал в Польшу. После съемок монтаж 350 часов сырых материалов продолжался пять лет. Ланцманн часто заменял фотоаппарат интервьюируемого современными кадрами с места расположения соответствующего лагеря смерти. Сопоставление свидетельских показаний с местами стало «решающим образным фильмом».

Шоа был сделан без закадрового перевода. Вопросы и ответы сохранялись на звуковой дорожке, вместе с голосами переводчиков с субтитрами, где это было необходимо. Стенограммы интервью на языках оригинала и в переводе на английский хранятся в Мемориальном музее Холокоста США в Вашингтоне, округ Колумбия. Видеозаписи отрывков из интервью доступны для просмотра в Интернете, а связанные расшифровки стенограмм можно скачать с веб-сайта музея.

Прием

Награды

Фильм получил множество номинаций и наград на кинофестивалях по всему миру. Среди выдающихся наград были: Премия Круга кинокритиков Нью-Йорка за лучший научно-популярный фильм в 1985 году, особая награда на 1985 Лос-Анджелесской ассоциации кинокритиков и BAFTA. Награда за лучший документальный фильм в 1986 году. В том же году фильм получил награду Национального общества кинокритиков за лучший научно-популярный фильм и лучший документальный фильм на Международной ассоциации документального кино.

Критический отклик

Шоа, названный многими критиками шедевром, был описан в The New York Times как «эпический фильм о величайшем зле современности». Согласно Ричарду Броуди, Франсуа Миттеран присутствовал на первом показе в Париже в апреле 1985 года, когда он был президентом Франции, Вацлав Гавел смотрел его в тюрьме, и Михаил Горбачев устраивал публичные показы в Советском Союзе в 1989 году.

В 1985 году критик Роджер Эберт охарактеризовал его как «выдающийся фильм» и «один из самых благородных фильмов, когда-либо созданных». Он написал: «Это не документальный фильм, не публицистика, не пропаганда, не политика. Это акт свидетельства». На основании 34 обзоров рейтинг Rotten Tomatoes составляет 100%, со средней оценкой 9,25 / 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: «Шоа, обширная своей красотой и ошеломляющим ужасом, является выдающимся - и совершенно уникальным - достижением в кино». Metacritic сообщает о рейтинге 99 из 100, основанном на четырех критиках, что указывает на «всеобщее признание». По состоянию на июль 2019 года это 21-й фильм сайта с самым высоким рейтингом, включая переиздания.

Time Out и The Guardian назвали «Шоа» лучшим документальным фильмом всех времен в 2016 и 2013 годах соответственно. В опросе Британского института кино (BFI) Sight and Sound в 2014 году кинокритики назвали его вторым из лучших документальных фильмов всех времен. В 2012 году он занял 29-е и 48-е место соответственно в опросах критиков и режиссеров BFI о лучших фильмах всех времен.

Фильм подвергся критике в Польше. Мечислав Бискупский писал, что «цель Ланцмана при создании фильма была раскрыта его комментариями о том, что он« боится »Польши и что лагеря смерти не могли быть построены во Франции, потому что« французское крестьянство не потерпело бы их »». Правительственные газеты и государственное телевидение раскритиковали фильм, как и многочисленные комментаторы; Ежи Турович, редактор католического еженедельника Tygodnik Powszechny, назвал его пристрастным и тенденциозным. Социокультурная ассоциация евреев Польши (Towarzystwo Społeczno-Kulturalne Żydów w Polsce) назвала это провокацией и направила письмо протеста в посольство Франции в Варшаве. министр иностранных дел Владислав Бартошевский, переживший Освенцим и почетный гражданин Израиля, раскритиковал Ланцмана за игнорирование тысяч польских спасателей евреев, сосредоточившись вместо этого на бедных сельских поляках, выбранных в соответствии с его предвзятыми представлениями.

Густав Херлинг-Грудзинский, польский писатель (с еврейскими корнями) и диссидент, был озадачен тем, что Ланцманн не упомянул кого-либо в Польше, хорошо осведомленного о Холокосте. В своей книге «Dziennik pisany noc Her» Херлинг-Грудзинский писал, что тематическое построение «Шоа» позволило Ланцманну применить такой экстремальный метод редукции, что бедственное положение поляков-неевреев должно оставаться загадкой для зрителя. Грудзинский задал риторический вопрос в своей книге: «Жили ли поляки в мире, тихо вспахивая фермерские поля, повернувшись спиной к длинным дымящим трубам крематориев лагерей смерти? Или они были истреблен вместе с евреями как недочеловек? " По словам Грудзинского, Ланцманн оставляет этот вопрос без ответа, но исторические свидетельства показывают, что поляки также подвергались массовым убийствам от рук нацистов.

Американский кинокритик Полин Кель, родители которой были Еврейские иммигранты в США из Польши назвали фильм «формой самонаказания», описав его в The New Yorker в 1985 году как «логичное и утомительное с самого начала...» «Ланцманн сам допрашивал себя», она писала, «оказывая давление на людей в дискурсивной манере, что придавало фильму убийственный вес». В статье для The New Yorker в 2010 году Ричард Броуди высказал предположение, что «непонимание Келем Шоа настолько гротескно, что может показаться умышленным».

Мировой просмотр

27 января 2020 года, 75-летие Освобождение концлагеря Освенцим, Берлинский международный литературный фестиваль пригласил различные культурные учреждения со всего мира принять участие в показе фильма.

Outtakes

Ланцманн выпустил четыре полнометражных фильма, основанных на неиспользованном материале, снятом для Шоа. Первые три включены в качестве бонусных функций в DVD Criterion Collection DVD и Blu-ray. Все четыре включены в Blu-ray-релиз фильма Мастера кино.

Ранее невиданные отрывки Шоа были показаны в документальном фильме Адама Бензина на канале HBO Клод Ланцманн: Призраки Катастрофы (2015), в котором исследуется жизнь Ланцманна с 1973 по 1985 годы. он провел, снимая Шоа.

См. также
Notes
Ссылки
Дополнительная литература
  • Felman, Shoshana (1994). «Фильм как свидетель: Шоа Клода Ланцмана». В Хартмане, Джеффри (ред.). Память о Холокосте: формы памяти. Оксфорд: Блэквелл. ISBN 1-55786-125-0.
  • Хирш, Марианна; Спитцер, Лео (1993). «Гендерные переводы: Шоа Клода Ланцмана». В Куке, Мириам; Woollacott, Анджела (ред.). Разговор о гендерной войне. Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-06980-8.
  • Лошицкий, Йосефа (1997). «Другие Холокоста: Список Шиндлера Спилберга против Холокоста Ланцмана». В Лошицком, Йосефа (ред.). Холокост Спилберга: критические перспективы в списке Шиндлера. Блумингтон: Издательство Индианского университета. ISBN 0-253-33232-X.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 06:11:24
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте