Шетландский диалект

редактировать

Шетландский диалект (также известный как Шетландский, (широкий или auld ) Shetland или Shaetlan, и некоторые лингвисты называют его Modern Shetlandic Scots (MSS)) является диалектом из островных шотландцев говорят на Шетландских, архипелаге к северу от материка Шотландия. Он происходит от шотландских диалектов, принесенных на Шетландские острова с конца пятнадцатого века низменными шотландцами, в основном из Файф и Лотиан, со степенью норвежского влияние языка норнов, который является вымершим северогерманским языком, на котором говорили на островах до конца 18 века.

Следовательно, шетландский диалект содержит много слов норнского происхождения.. Многие из них, если они не являются топонимами, относятся к временам года, погоде, растениям, животным, местам, еде, материалам, инструментам, цветам (особенно овец или лошадей), настроениям и прихотям или `` неуравновешенным состояниям ума ''.

Как и дорический на северо-востоке Шотландии, шетландский диалект сохраняет высокую степень автономии из-за географии и изолированности от южных диалектов. В нем много уникальной лексики, но, поскольку нет стандартных критериев для отличия языков от диалектов, много споров вызывает вопрос о том, является ли шетландский диалект отдельным от шотландского языка.

Файл: WIKITONGUES - Кристина говорит на шетландском языке.webm Воспроизвести медиа Викитонги - Кристин Де Лука говорит на шетландском диалекте
Содержание
  • 1 Фонология
    • 1.1 Согласные
    • 1.2 Гласные
  • 2 Орфография
  • 3 Грамматика
    • 3.1 Артикли
    • 3.2 Существительные
    • 3.3 Местоимения
    • 3.4 Глаголы
  • 4 Ссылки
  • 5 Библиография
  • 6 Внешние ссылки
Фонология

«Носители шетландского диалекта обычно произносят довольно медленно, низкий тон и с несколько ровной интонацией ».

Согласные

В целом согласные произносятся так же, как и в других современных шотландских разновидностях. Исключениями являются: зубные фрикативы / ð / и / θ / могут быть реализованы как альвеолярные взрывчатые вещества [d] и [t] соответственно, например, [tɪŋ] и [ˈmɪdər] скорее чем [θɪŋ], или развенчанный [hɪŋ] и [hɪn], (вещь) и [ˈmɪðər] mither (мать), как в Central Scots. Qu in quick, queen и queer могут быть реализованы [xʍ], а не [kw], начальное / tʃ / ch может быть реализовано [[], а начальный кластер wr может быть реализован [wr] или [ wər].

Гласные

Основная гласная фонемы Шетландского диалекта, основанная на McColl Millar (2007) и Johnston P. (1997). Фактические аллофоны могут отличаться от места к месту.

Эйткен 1l1s8a1021134567891213141516171819
/ ae // əi // i //iː//e// e // ɔ // u // y, ø // eː // oe // ɑː // ʌu // ju //ɪ//ɛ//a~æ// ɔ // ʌ /
  1. Гласная 11 встречается стержнем ​​конечным.
  2. Гласная 3 часто убрана или дифтонгирована или может иногда реализуется [i].
  3. Гласная 7 может быть реализована [u] перед / r / и [ju] перед / k / и /x/.
  4. Гласная 8 обычно объединяется с гласная 4, часто встречается [ɛ] или [æː] перед / r /. Реализация в кластере ane может быть [i], как в Mid Northern Scots.
  5. Vowel 15 может быть реализована [ɛ̈ ~ ë] или дифтонгирована до [əi] перед /x/.
  6. Vowel 16 может быть реализовано как [e] или [æ].
  7. Гласная 17 часто сливается с гласной 12 перед / nd / и /lr/.

Длина гласной в основном определяется шотландским Правило длины гласного, хотя есть несколько исключений.

Орфография

В некоторой степени для представления разнообразного произношения разновидностей шетландского диалекта использовалось поразительное разнообразие написаний. В последнее время отказались от использования апострофа извинения для обозначения «отсутствующих» английских букв. В целом литературные условности современных шотландцев применяются, если не последовательно, основные отличия заключаются в следующем:

  • / d / и / t / реализация того, что обычно является / ð / и / θ / в других шотландских диалектах, часто бывает написано d и t вместо th; «вещь» и «там» написаны «тинг» и «дэрэ».
  • Реализация / xʍ / qu в быстром, королевском и странном языках часто пишется как wh; «queer» пишется «где».
  • / ʃ / реализация начального ch, обычно / tʃ / в других шотландских диалектах, часто пишется sh; «стул» пишется как «шаир».
  • Буквы j и k используются, а не y и c, под влиянием норвежского написания. Буква j часто используется для обозначения полувесел / j / буквы y, особенно для палатализированных согласных в таких словах, как Yule на английском языке, переводимое Yuil на шотландском языке, которое становится написано Jøl на шетландском диалекте (о дополнительном изменении шотландского ui на ø в этом слове см. ниже).
  • Литературные шотландцы au и aw (гласная 12 и иногда гласная 17) часто в письменном виде представлены aa Шетландский диалект.
  • Литературные шотландцы ui и eu (гласная 7) часто представлены ü, ö или ø под влиянием норвежского правописания.
Грамматика

Грамматическая структура шетландского диалекта в целом следует за Современные шотландцы, со следами норвежского языка (норн) и теми же чертами, что и Стандартный английский.

Статьи

Определенный артикль произносится [də] часто пишется да в диалектном письме. Как обычно в шотландском диалекте, шетландский диалект помещает статью, в которой стандартный английский не будет:

gyaan ta da kirk / da scole in da Simmer - «пойти в церковь / школу летом» da denner is ready »ужин готов 'hae da caald' простудиться '

Существительные

Существительные в Шетландском диалекте имеют грамматический род помимо естественного рода. Некоторые существительные, которые в английском языке явно считаются средним родом, имеют мужской или женский род, например spade (m), sun (m), mön (f), kirk (f). Это также может относиться к фиктивным конструкциям, например который час? В исследовании, сравнивающем использование до-масляного шетландского диалекта из записей устной истории и современной речи из интервью, гендерная система в Шетландском диалекте оказалась стабильной особенностью использования современного диалекта и не привязана к использованию наряду с «традиционными лексическими элементами».

Множественное число существительных обычно образуется путем добавления -s, как в стандартном английском языке. Существует несколько неправильных форм множественного числа, например kye, «коровы» или een, «глаза».

Местоимения

Шетландский диалект также различает личные местоимения, используемые родителями при разговоре с детьми, старый люди, разговаривающие с более молодыми людьми или между знакомыми друзьями или равными, и те, кто используется в официальных ситуациях и при разговоре с начальством. (См. различие T – V )

Знакомые формы - это thoo (thou), произносится [duː], часто пишется du в диалектном письме; thee, произносится [di (ː)], часто пишется диалектным письмом; your, произносится [daɪ], часто пишется dy в диалектном письме, и thine, произносится [daɪn], часто пишется dine в диалектном письме, контрастируя с формальными формами you, you, your и yours, соответственно.

Знакомое du принимает форму глагола единственного числа: Du is, du hes ('ты есть, у тебя есть').

Как обычно в шотландцах, относительное местоимение таково, также означает who и which, произносится [dat] или [ət], часто пишется dat или 'at в диалектном письме, как в da dog at bet me... -' собака, которая меня укусила... '

Глаголы

Как обычно на шотландском языке, прошедшее время слабых глаголов образуется добавлением -ed, -it или -t, как в спут, спутит (двигаться быстро

Вспомогательный глагол ta be 'to be' используется там, где в стандартном английском языке используется 'to have': я написан для 'я написал'.

Ta hae 'иметь', используется как вспомогательное слово с модальными глаголами coud ('мог'), hed ('имел'), micht ('мог бы'), most ('должен'), sood ('должен'), и wid ('будет'), а затем сокращается до [ə], часто пишется диалектным письмом: Du sood a telt me, 'ты должен был сказать мне'.

Как обычно в шотландцах, вспомогательные и односложные глаголы можно сделать отрицательными, добавив -na: widna, 'не стал бы'. В противном случае в шотландском отрицании нет там, где в стандартном английском написано «не».

Ссылки
Библиография
  • Холдейн Берджесс, J.J. 1913. Büddie Расми: Стихи на Шетландском языке ("Fancy, laek da mirrie-dancers, Lichts da sombre sky o Life.") Lerwick: T. J. Manson.
  • Knooihuizen, Remco. 2009. «Шетландские шотландцы как новый диалект: фонетические и фонологические соображения» в English Language and Linguistics Vol. 13, выпуск 3. Кембридж: Cambridge University Press.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-06-08 05:06:21
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте