Шон Уайтсайд (1959 г.р.) - североирландский переводчик переводчик Французская, голландская, немецкая и итальянская литература. Он перевел много романов, в том числе Manituana и Altai Wu Ming, The Weekend Бернхарда Шлинка, Serotonin Michel. Уэльбека и Магдалины-грешницы Лилиан Фашингер, которые принесли ему премию Шлегеля-Тика за немецкий перевод в 1997 году.
Уайтсайд родился в графстве Тайрон в Северной Ирландии в 1959 году. Он получил степень первого по современным языкам в Королевском колледже в Кембридже. После окончания учебы он работал бизнес-журналистом и телевизионным продюсером, а затем переводил на полную ставку. Как он сказал в коротком интервью: «Всегда ли я хотел быть переводчиком? Я определенно хотел заниматься чем-то, связанным с путешествиями и языками, но даже когда моя работа на телевидении уводила меня в далекие места, я продолжал возвращаться туда. перевод, сначала для развлечения, а затем как способ заработка на жизнь ". Уайтсайд - бывший председатель Ассоциации переводчиков Общества авторов. В настоящее время он живет в Лондоне с женой и сыном, где он входит в состав комитета ПЕН-писателей по переводу, редакционной коллегии журнала «Новые книги на немецком языке» и консультативного совета Британского центра литературного перевода, где он регулярно преподает летом. школа. Он заявил, что хотел бы "попробовать" Der Turm (Башня) Уве Теллькампа, масштабный, великий проект, но стоящий ".