Кухня Шэньси | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 陝西 菜 | ||||||
Упрощенный китайский | 陕西 菜 | ||||||
| |||||||
Циньская кухня | |||||||
Китайская | 秦菜 | ||||||
| |||||||
Шэньси или Циньская кухня, происходит от местных кулинарных стилей провинции Шэньси и некоторых частей северо-западного Китая.
В кухне провинции Шэньси тщательно используются обычные материалы, и она наиболее известна своей лапшой и блюдами из баранины / баранины. В нем широко используются сильные и сложные ароматы. Упор делается на пикантные вкусы, такие как соль, чеснок, лук и уксус; сахар используется редко. Основные методы приготовления - приготовление на пару, жарка и жарка с перемешиванием.
Благодаря своему географическому положению между провинциями Шаньси и Сычуань, вкус Шэньси включает в себя как кислый, так и пряный вкус Сычуани, и соленый вкус Шаньси.
В кухне Шэньси используется больше лапши, чем в других китайских кухнях, но лапша Шэньси почти всегда гуще и длиннее, чем в пекинской кухне, и, в меньшей степени, кухне Шаньси.
Вкус кухни Шэньси может быть довольно острым; однако его можно разбавить, добавив соевый соус. В кухне провинции Шэньси используется множество различных видов мяса, таких как утка, баранина, курица и говядина. Кроме того, есть вегетарианские блюда, в состав которых не входит мясо, а дополнительный вкус придают больше специй, в результате чего эти блюда становятся значительно острее.
Кухня Шэньси включает три региональных стиля:
Английский | Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | Изображение | Примечания |
---|---|---|---|---|---|
Лапша Biangbiang | 麵 | 面 | biángbiáng miàn | ||
Хрустящая жареная лапша | 金 線 油 塔 | 金 线 油 塔 | jīn xiàn yóu tǎ | ||
Вяленая говядина и баранина | 臘 牛 羊肉 | 腊 牛 羊肉 | là niú yáng ròu | ||
Тыквенная голова | 葫蘆頭 | 葫芦头 | húlú tóu | Блюдо из толстой кишки свиньи. Его называют «тыквенной головой», потому что толстый кишечник свиньи выглядит как верх тыквы. Он возник как уличная еда во времена династии Северная Сун. С тех пор блюдо эволюционировало, чтобы включать в себя варианты с мясными начинками внутри толстой кишки свиньи, а также включение других ингредиентов. | |
Гуокуи | 鍋盔 | 锅盔 | гункуи | Блин, сделанный из муки. Он имеет круглую форму, диаметр около фута, толщину дюйм и вес около 2,5 кг. Его традиционно дарит внуку бабушка, когда ему исполняется месяц. На фото бутылка содовой Ice Peak. | |
Hanzhong горячая рисовая лапша | 漢中 熱 米皮 | 汉中 热 米皮 | Hànzhōng rè mǐ pí | ||
Баранина paomo | 羊肉 泡 饃 | 羊肉 泡 馍 | yáng ròu pào mó | Хлеб измельчают на куски и перед подачей кладут в кипящий говяжий или бараний бульон. | |
Суп из баранины | 水盆 羊肉 | 水盆 羊肉 | shuǐ pén yáng ròu | ||
Mingsixi | 明 四喜 | 明 四喜 | míng sì xǐ | Поскольку Шэньси расположен далеко от побережья, морепродукты почти не используются в кухне Шэньси. Это блюдо, состоящее из таких ингредиентов, как морское ушко, морской огурец, кальмары, вино Шаосин и прозрачный куриный бульон, подают только на крупных банкетах и фестивалях в Шэньси. | |
Цишань лапша саози | 岐山 臊 子 麵 | 岐山 臊 子 面 | Qíshān sàozǐ miàn | ||
Роза зеркальный торт | 玫瑰 鏡糕 | 玫瑰 镜 糕 | méiguī jìng gāo | Тип теста, сделанный из клейкого риса. Оно круглой формы и похоже на зеркало. | |
Roujiamo | 肉夾饃 | 肉夹馍 | ròu jiā mó | Это известная закуска в Шэньси, которую можно найти повсюду в Китае. | |
стиль Шэньси liangpi | 陝西 涼皮 | 陕西 凉皮 | Shnxī liángpí | ||
Пряный суп | 胡 辣湯 | 胡 辣汤 | hú là tāng | ||
Вермишель в супе из крови ягненка | 粉湯 羊血 | 粉汤 羊血 | fěn tāng yáng xué | Суп, состоящий из таких ингредиентов, как застывшая кровь ягненка, паомо и других приправ. Его едят с вермишелью и кориандром. |
.