Разделительный глагол

редактировать

A Разделимый глагол - это глагол, который состоит из лексического ядра и отделяемая частица. В некоторых позициях предложения основной глагол и частица встречаются в одном слове, в то время как в других основной глагол и частица разделены. Частицу нельзя точно назвать префиксом , потому что ее можно отделить от основного глагола. Немецкий, голландский, африкаанс и венгерский примечательны наличием множества разделяемых глаголов. Разделимые глаголы бросают вызов теориям структуры предложения, потому что, когда они разделены, не очевидно, как следует понимать композиционность значения.

Разделение таких глаголов называется tmesis.

Содержание

  • 1 Примеры
  • 2 Аналогия с английским
  • 3 Структурный анализ
  • 4 Разное значение
    • 4.1 Немецкий
    • 4.2 Голландский
  • 5 Внешние ссылки

Примеры

Немецкий глагол ankommen - это отделяемый глагол, который используется здесь как первая иллюстрация:

a.Siekommtsofortan.
sheприходитнемедленноat- ' Она прибывает немедленно ».
b.Siekamsofortan.
онапришланемедленноat- «Она прибыла немедленно».
c.Siewirdsofortankommen.
sheнемедленноat.come- «Она прибудет немедленно».
d.Sieistsofortangekommen.
sheisнемедленноat.come- 'Она прибыла немедленно. '

Первые два примера, предложения a и b, содержат «простые» времена. В декларативных предложениях матрицы, в которых отсутствуют вспомогательные глаголы, глагол и его частица (обе выделены жирным шрифтом) разделены, глагол появляется в позиции V2, а частица появляется в позиции последнего предложения. Вторые два примера, предложения c и d, содержат так называемые «сложные времена»; они показывают, что когда появляется вспомогательный глагол, отделяемый глагол не разделяется, а скорее основной глагол и частица появляются вместе как одно слово.

Следующие два примера взяты из голландского:

a.Ikkommorgenaan.
Icomeзавтраat- «Я прибываю завтра».
b.Hijisaangekomen .
heisat.come- «Он прибыл».

Голландский глагол aankomen разделяется, как показано в первом предложении с простым настоящим временем, тогда как, когда появляется вспомогательный глагол (здесь), как во втором предложении с настоящим совершенным временем / аспектом, лексический глагол и его частица появляются вместе как одно слово.

Следующие примеры взяты с венгерского:

a.Leteszematelefont.
up.I.hangтелефон- 'I повесить трубку.'
b.Nemteszemleatelefont.
notI.hangupthephone- 'Я не вешаю трубку телефон.'

Глагол letesz отделяется в отрицательном предложении. Аффиксы в венгерском языке также отделяются от глагола в повелительном и запретительном наклонениях. Более того, порядок слов влияет на силу запрета, как показывают следующие примеры:

c.Neteddleatelefont.
nothangupthephone- «Не вешайте трубку».
d.Leneteddatelefont.
upнеповесьтетелефон- «Не вешайте трубку!» (более строгий запрет)

Аналогия с английским языком

Английский язык имеет множество фразовых или составных глагольных форм, которые в некоторой степени аналогичны отдельным глаголам. Однако в английском языке предлог или глагольная частица является либо неизменным префиксом (например, понять), либо всегда отдельным словом (например, уступить), без возможности грамматически обусловленных чередований между ними. Наречивая частица может быть отделена от глагола путем вставки слов (например, up во фразовом глаголе испортить появляется после прямого объекта, вещи, в предложении Он всегда все портит). Хотя сами глаголы никогда не чередуются между префиксом и отдельным словом, это чередование иногда наблюдается в производных словах (например, выделяется что-то выдающееся).

Структурный анализ

Разделимые глаголы бросают вызов пониманию значения композиционности, потому что, когда они разделены, две части не образуют составляющую. Следовательно, теории синтаксиса, которые предполагают, что соответствия формы и значения должны пониматься в терминах синтаксических составляющих, сталкиваются с трудностями, потому что неясно, какую синтаксическую единицу строят глагол и его частица. Одним из известных способов решения этой проблемы является движение. Один из них предусматривает, что такие языки, как немецкий и голландский, на самом деле являются языками SOV (в отличие от SVO) и что, когда происходит разделение, лексический глагол перемещается из конечной позиции предложения в производную позицию дальше влево, например на немецком языке

Дерево разделяемых глаголов 0

Считается, что глагол kommt происходит из того места, где он появился вместе с его частицей an, но затем он перемещается влево в позицию V2.

Альтернативный анализ структуры отделяемых глаголов обходится без представления о том, что составной элемент является фундаментальной единицей синтаксического анализа. Вместо этого катена считается первичной. Следующие деревья грамматики зависимостей иллюстрируют анализ на основе катены:

Деревья разделяемых глаголов 1

Глагол и частица (выделены зеленым цветом) образуют катену, когда они разделены в первых двух деревьях, и они также образуют катену, когда они появляются вместе как одно слово во вторых двух деревьях (потому что одно слово всегда является катеной). Следовательно, принцип композиционности понимается в терминах катен. Катена - это основная смысловая единица, а не составляющая. Четыре приведенных выше венгерских примера анализируются с точки зрения катен следующим образом:

Separable verbs trees 2'

Частица le отделяется от своего глагола, когда появляется отрицание (деревья b-d). Несмотря на это, частица по-прежнему образует катену со своим глаголом во всех четырех деревьях. Таким образом, эти структуры согласуются с основанным на катенах пониманием смысловой композиционности. Единица, несущая фундаментальное значение, - это катена, а не составляющая.

Различное значение

Когда префикс может использоваться как раздельно, так и неразделимо, бывают случаи, когда один и тот же глагол может иметь разные значения в зависимости от того, является ли его префикс разделимым или неразделимым (аналогичный пример в Английский был бы на смену и на обгон).

Немецкий

В немецком, среди других языков, некоторые глаголы могут существовать в виде отдельных и неразделимых форм с разными значениями. Например, umfahren можно даже сконструировать прямо противоположное значение (хотя отделимая форма является разговорной для überfahren):

неотделимая: Ich umfahre den Fußgänger. Я объезжаю пешехода. отдельно: Ich fahre den Fußgänger um . Я проезжаю пешехода. неразрывно: Er hat den Fußgänger umfahren . Он объехал пешехода. разделимо: Er hat den Fußgänger umgefahren . Он переехал пешехода. неотделимо: Wir umfuhren den Fußgänger. Мы объехали пешехода. отдельно: Wir fuhren den Fußgänger um . Мы переехали пешехода.

Форма инфинитива umfahren идентична только в письменной форме. В разговоре неразрывная форма подчеркивается как um fah ren, а отделимая - как um fahren.

Голландский

То же самое происходит с голландским, который связан с немецким и английским языками. Иногда значения совершенно разные, даже если они имеют соответствия в родственных английских глаголах:

óndergaan, прошедшее время ging onder, причастие прошедшего времени ondergegaan (отделяемое, непереходное): идти под (тонуть; тонуть). ondergáan, onderging прошедшего времени, причастие прошедшего времени ondergaan (неотделимое, переходное): подвергаться (подвергаться).

Примеры:

Het schip ging ergens veraf onder . Корабль затонул где-то далеко под . Vandaag onderging mijn schoonbroer een aanwervingsproef. Сегодня мой зять прошел тест при приеме на работу.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-06-07 10:34:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте